Крессида Коуэлл «Как приручить дракона»
Содержание цикла: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Экранизации:
— «Как приручить дракона 2» / «How to Train Your Dragon 2» 2014, США, реж: Дин Де Блуа
- /языки:
- русский (22), английский (49), украинский (1)
- /тип:
- книги (64), аудиокниги (8)
- /перевод:
- Нат Аллунан (1), Е. Альбова (1), А. Кузнецова (9), А. Саган (1), Е. Токарева (10)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
System, 4 марта 2024 г.
Вкратце цикл можно охарактеризовать словами: «Хрень, но детям нравится». Как хорошо, что у детей такие низкие требования: главное, что есть Беззубик, который смешно говорит, и другие драконы, а менее важные вещи (сюжет там, диалоги, мотивация) пусть хоть с флакона освежителя воздуха спишут — детям прокатит!
Первые книги оставляют после себя очень хорошие впечатления. Разнообразные приключения, в сюжет постепенно вплетаются все новые герои, все новые драконы, все новые локации, все новые племена. Локализация текста на высоте, говорящие и наполненные смыслом имена и топонимы, оформление прямой речи разных героев разными шрифтами, где, например, даже размер кегля зависит от размера произносящего эти слова дракона — гениально! Сам драконий язык в исполнении Беззубика исковеркан так грамотно и потешно, что не перестаешь восхищаться мастерству локализаторов, а многие слова так здорово звучат (например, «спячник», «бррр-зяп»), что слету могут вписаться в повседневную речь в качестве жаргонизмов. До 6-й или 7-й части эти книги все еще можно назвать добрыми.
Однако, начиная где-то с 7-й или 8-й части все доброе и светлое начинает из книг исчезать, настроение повествования становится все мрачнее, юмористические вставки «разговоров с Беззубиком» постепенно сходят на нет, появляются жесткие описания изощренных издевательств над главными героями, сцены настоящих страданий, глумлений над слабыми, угроз, жестоких расправ, реальных пыток. Взрослые отрицательные персонажи пополняются еще более гнусными и жестокими представителями.
В последних четырех книгах повествование начинает затягиваться, появляются зубодробительно подробные описания мельчайших событий, реакций, мыслей или окружающего мира. Автор постоянно вставляет в повествование лишние метания и телодвижения героев и злодеев, носящие порой весьма глупый и недальновидный характер. В итоге, последние две книги сюжетно описывают события всего двух дней, причем на долю второй из них выпадают события от силы с утра до полудня.
Изобилие отрицательных эмоций в последних книгах превышает все разумные пределы. На одно-два положительных событий приходится полтора десятка негативных. Автор начинает словно смаковать страдания героев. И это вкупе с затянутостью повествования вызывает вполне осознанное отторжение.
Финальную сюжетообразующую арку с сокрытыми Утерянными сокровищами сможет назвать логичной только совсем уж маленький ребенок. Это глобальная ошибка автора, на которую он стыдливо закрывает глаза до самого конца на протяжении четырех-пяти последних книг. А может, она и сама не понимает, что часть доставшихся Иккингу «сокровищ» — совершенно не те, которые были сокрыты его предком (и это не спойлер), а просто похожие?
В общем, задорно начавшийся приключенческий цикл к концу своему вырождается в вымученную депрессивную графоманию, изобилующую грубыми ошибками, нелогичными допущениями, страданиями и мучениями, сценами издевательств и жестокости. За первые книги можно легко поставить 7-9 баллов, за последние — не больше 2-3