FantLab ru

Чайна Мьевиль «Вокзал потерянных снов»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.08
Голосов:
1740
Моя оценка:
-

подробнее

Вокзал потерянных снов

Perdido Street Station

Роман, год; цикл «Нью-Кробюзон»

Аннотация:

В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Премия Артура Ч. Кларка / Arthur C. Clarke Award, 2001 // Роман

лауреат
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2001 // Роман — Премия им. Августа Дерлета

лауреат
Премия "Озон" / Prix Ozone, 2001 // Премия SFVO за лучший непереведённый роман на английском (Великобритания)

лауреат
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2001 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов. 1-е место

лауреат
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2002 // Зарубежный роман (Великобритания)

лауреат
Премия Курта Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 2003 // Лучший зарубежный роман

лауреат
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2003 // Зарубежная книга (Великобритания)

лауреат
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2003 // Научная фантастика (Великобритания)

лауреат
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2003 // Фэнтези (Великобритания)

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2004 // Книга года

лауреат
Большая премия Воображения / Grand Prix de l`Imaginaire, 2005 // Роман, переведённый на французский / Roman étranger

лауреат
Японская премия "Гендерное чувство" / センス・オブ・ジェンダー賞 (Sense of Gender Awards), 2009 // Зарубежное переводное произведение (Великобритания; роман)

Номинации на премии:


номинант
Премия Джеймса Типтри младшего / James Tiptree Jr. Award, 2000

номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2001 // Роман

номинант
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 2001 // Роман

номинант
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2001 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 2-е место

номинант
Хьюго / Hugo Award, 2002 // Роман

номинант
Небьюла / Nebula Award, 2002 // Роман

номинант
Сигма-Ф, 2008 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение)

номинант
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第41回 (2010) // Переводной роман

Похожие произведения:

 

 


Вокзал потерянных снов
2006 г.
Вокзал потерянных снов
2007 г.
Вокзал потерянных снов
2014 г.
Вокзал потерянных снов
2017 г.

Электронные издания:

Вокзал потерянных снов
2012 г.

Издания на иностранных языках:

Perdido Street Station
2000 г.
(английский)
Perdido Street Station
2001 г.
(английский)
Perdido Street Station
2003 г.
(английский)
Станция Пердидо (Том 1)
2008 г.
(болгарский)
Станция Пердидо (Том 2)
2009 г.
(болгарский)
Perdido Street Station
2011 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 ноября 2018 г.

Странное впечатление.

Осилил-таки. Правда, зачем — пояснить не смогу. Ощущение полной чуждости, бездуховности, какой-то «негуманоидности».

И тем не менее. Если отключить эмоции: масса жанровых находок, хороший язык, образность — на приличном уровне и т.п.

Но — спросите меня, получил ли я удовольствие.

НЕТ. Конечно же — нет

Оценка: 3
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 августа 2018 г.

Ох, осталось дочитать пару десятков страниц этого, гм, произведения, но сил уж нет... Ладно, авось, завтра дочитаю, а пока напишу рецензию.

Итак, начнем с начала. А начало романа мне очень понравилось! Фантазия автора буквально безгранична! Текст кишит нетривиальными идеями, интересными сюжетными ходами, и написан он очень даже хорошо. Все события происходят в некоем городе, куда автор помещает пару десятков выдуманных им человекоподобных рас, замешивает магию, мистику и науку, приправляет чуточкой хоррора и получается вполне съедобное блюдо. Читается запоем. По-началу. По ходу повествования автор добавляет в текст все новые и новые идеи, постепенно приоткрывая мир Нью-Кробюзона со всех сторон, за счет чего поддерживается интерес к чтению. Но вот когда приходится сводить все концы с концами (примерно в последней трети книги), текст проседает до уровня мистического бреда с логическими нестыковками, идиотскими техническими моментами и отвратительно прописанной мотивацией героев. Последней каплей для меня стал

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ткач с его чудесными спасениями главных героев
В итоге впечатление от книги совершенно испорчено.

Автор выдумал интересный нешаблонный мир, но вдохнуть в него жизнь не смог.

Оценка: 5
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 июля 2018 г.

Читая многочисленные отзывы на эту книгу, которые говорили о романе не что иное, что это шедевр, я понял что меня очень сильно обманули. Это не шедевр, это винегрет, при этом очень не вкусный.

Многочисленные расы: кактусы, гаруды (которых позаимствовал в индуизме), водяные, хепри и т.д. Очень скучны, и не чем не отличаются от людей. Гаруды это бедуины со строгими законами, кактусы напоминают мексиканцев из американских фильмов.

Про сюжетную линию вообще говорить не стоит, скучна и не интересна. Мир за границами Нью-Кробюзон плохо раскрыт, за то про сам город автор не мелочился. Страниц 30 читаешь про описания района, после читаешь страниц 10 то, что там творят герои, которые переходят в другой район, и опять описания района на страниц 30, и так весь роман. Кстати о героях, ОНИ НЕ КАКИЕ!, но абсолютно, они не бесят, они не интригуют, за них не переживаешь.

В общем, по моему мнению, это ужас, 1 из 10. НЕ ЧИТАЕТЕ ЭТО!

Оценка: 1
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 июня 2018 г.

Темный город Нью-Кробюзон… Мрачный город, город психозов и кошмаров. Его здания истекают выделениями насекомых, по улицам шествуют гибриды людей и механизмов, воплощающие патологическую деградацию псевдоискусства, а в канализациях мутируют расы невообразимых существ. Жуткие результаты генетических экспериментов воспаляют воображение, сродни боди-хоррору в фильмах Дэвида Кроненберга.

Главный герой книги – полулегальный ученый Айзек дер Гримнебулин, которого интересует все, лежащее в сфере познания мира. Ближайшие соратники Айзека диковиннее один другого: его жукоголовая возлюбленная, отщепенец-гаруда, водяные, строящие фигуры из воды, и многие другие.

Сюжет отталкивается от того, что Гримнебулин получает исследовательский заказ и бросается в эксперименты и поиски решения очертя голову. При всей бурно кипящей фантазии Мьевиля дальнейшее развитие событий поражает своей стройностью. Каждый жаломет выстрелит, да еще парализует ядом. И как часто оказывается и в жизни, возникающие непредвиденные обстоятельства и решение попутных проблем порой бывают важнее основной заранее поставленной задачи.

Во второй половине книги стимпанк, начиненный чародейской энергией, разворачивается во всей красе. Разнообразное оружие, дирижабли, машины и механизмы, – всего на удовольствие много. Когда увесистая книга уже прочитана, а ты идешь по городу и видишь вдруг обгоревшую ржавую конструкцию – все, окружающий мир изменился, из-под оболочки современных автомобилей и обычных людей проступают паровые механизмы и переделанные человекомашины.

Итог. Весь роман скрупулезно собран из диковинных фантастических элементов, и более всего напоминает экзотическое попурри. В книге есть одноименный персонаж, зеркально отражающий роман, – это наркобарон Нью-Кробюзона, тело которого извращенно сочетает в себе все мыслимые и немыслимые расы существ. Насколько жесток гангстер со своими врагами, настолько и Мьевиль не щадит своих читателей, погружая нас в клоачную слизь насекомообразного мира.

Если вы не гнушаетесь мерзостями, ищите в книгах оригинальности, не обремененной зашифрованными смыслами, и вдруг до сих пор не познали «Вокзал потерянных снов» – бегом читать книгу Мьевиля.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 мая 2018 г.

Мьевиль хорош. Пожалуй, самый необычный сеттинг (фэнтези, стимпанк, нф, детектив) в котором Чайна, творец без тормозов. Очередная порция гениального безумия.

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 апреля 2018 г.

Девятнадцатый век подарил авторам фэнтези обширный материал для своих панк-вселенных. В основном это паропанк или викторианские истории с использованием наследства коллекционеров сказок и романтиков, живших в те времена и обогативших культуру наследием из непереработанного фольклора и готических сказок. А еще в девятнадцатом веке стали составлять физиологии городов с их колоритными персонажами. И если тогда это все существовало отдельно, то для этой книги Чайна Мьевиль решил слить все это воедино. «Вокзал потерянных снов» — это физиология города Нью-Кробюзон с детальными описаниями районов, связей между ними, необычных обитателей города различных рас, политических взглядов и вероисповеданий в эпоху паровозов, дирижаблей, а также программируемых паровых машин.

С высоты птичьего полета город напоминает плесень, но увидеть его с этой высоты можно только глазами автора, который дает детальные описания происходящего не только на нижних этажах, но и в небесах. Не забыты водные пространства и канализация. С любой другой высоты Нью-Кробюзон выглядит как помойка, в которой постоянно что-то происходит. Город рушиться, пожирается червями, подпиливается под нужную высоту кактусами (антроповидными кактусами), строится одними и перестраивается другими без какого-либо порядка и разрешения. В городе есть официальные власти и подпольные империи наркобаронов, владения странных культов и отвоеванные расовыми объединениями территории. И та история, которую расскажет автор, очень похожа на ужасы, если бы не тот факт, что само пространство событий как будто делает катастрофические явления чем-то обычным. Помимо ксениев (антропоморфных рас) город полон переделанными — преступниками, которых хирургически изуродовали до самых невообразимых состояний.

Каждая глава книги постепенно раскрывает нам весь этот паноптикум, очень умело переплетая судьбы множества упомянутых героев и городских сил. Знакомиться с этим безнадежным миром увлекательно несмотря на жестокость и откровенное отвращение от происходящего ...ровно до середины книги. Ровно через половину страниц все нити сплетутся в одной точке, из которой последует развязка. И именно здесь нас ждет паук, который, оказывается, сидит в многомерном пространстве вселенной и следит за гармоничным плетением. Более того, он — некий deus ex machina этой книги. И, что самое смешное, там же главным героям встретится и самая настоящая deus ex machina как персонаж. Возможно, придумывать такое куда забавней, чем осознавать, что с тобой не должен случиться фатальный исход только потому, что это не выгодно эдакому божку, заселившемуся в окрестности параллельных измерений твоего города.

Основной сюжет книги рассказывает историю отношений ксенийки (девушки-хепри) Лин и ученого Айзека. Она занимается искусством, создавая статуи в своем особом стиле, он пытается научно разобраться, каким образом удерживаются водяные скульптуры водяных. Пока не становится ясно, от чьего лица несколько страниц велись дневниковые записи — зацикливающим все повествование книги персонажем становится бескрылый гаруда, которому нужно вернуть способность летать. Но все это не основные события. Основное — о совсем иных чудовищах, проникших в этот грязный город с совершенно особенной грязью... Очень подробные пейзажные зарисовки и предыстории героев превратятся во второй половине книги в сплошной экшн, пока не закончатся сентиментальной записью дневника.

Может быть именно за счет такой неоднородности интерес к прочтению то исчезал, то появлялся. Автору не занимать фантазии для создания персонажей — это не просто некие заимствованные мифологические существа, но почти что символические образы. Например, хепри и ее судьба — это обширная метафора всевозможных сексистских стереотипов, начиная с того, что мужские особи хепри представляют из себя обыкновенных жуков-животных, а среди этой расы есть целый культ поклонения им. Понятно, что в такой физиологии нет абсолютно никакого смысла, как и в переделывании людей без функциональных и эстетических целей — только ради уродования, как и в поклонении вирусным путем возникшего в некоей машине искусственного интеллекта, нацеленного на бесконечное накапливание любой информации и носителей себя самого... Бессмысленны как действия властей в борьбе с уж очень затронувшими город (а вернее, и их самих) проблемами, так и действия выступающих против их произвола рабочих... Бессмысленно идеальное общество гаруд, когда они, говоря об уважении выбора одного, наказывают выбор другого. Так что, как и в случае с переделанными, все это держится только на магии, которая вроде как есть... И вроде как просто чтобы вот быть.

В целом, книга увлекательна именно построением мира и сюжета. Все прописано очень детально и связно. Обширность содержания подана так, что ни в одном из моментов, кроме самого-самого первого не возникает недопонимания — все тайные моменты таковыми и выглядят, автор сделал очевидным то, что пока что что-то скрывает. К концу книги все эти моменты, даже те, которые затягиваются под самый конец, раскрываются и находят свое завершение. Тут есть даже некие послесловия для каждого второстепенного персонажа, когда он уходит со сцены — настолько они ярки, что не замолвить об их судьбах и чувствах никак нельзя. Оттолкнуть может только обилие жестокости, сама мрачность описываемого города, даже скорей его отвратительность. Хэппи-энды тут тоже сомнительные и как-то не очень хэппи даже. Возможно, паропанк и не должен выглядеть сказочно чистеньким с его стильной индустриальностью и безыскусной урбанизацией. Мир Нью-Кробюзона — почти что постапокалипсис, тем более что тут упоминается какая-то война с цветовыми бомбами и Вихревым потоком, меняющим существ... Все эти детали вкупе с отдельными городскими легендами, начиная с сбежавшего осужденного Джека-Полмолитвы и заканчивая тайной гигантских костей, составляющих непреодолимую архитектуру одного из районов, подбивают любопытство к следующим книгам.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 апреля 2018 г.

Побывав в Вестеросе, где каждого благородного рыцаря ждет кинжал, вонзенный в спину, а честного и принципиального монарха —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
резня на собственной свадьбе
; заглянув в миры Бэккера с их неповторимой темной эстетикой; навестив Дарела Швайцера с его чародеем-отцеубийцей, все равно могу сказать, что единственный мир, отнесенный к dark fantasy, куда не хочется совать нос, буде откроются рядом пространственные врата, это именно мир Китая и его «Вокзала Потерянных Снов».

Вот чего у автора не отнять, так это творческого подхода. Прекрасные образы, живые характеры, яркие описания — все это сочетается с причудливым, фантасмагоричным миром с густой атмосферой. Многолинейный сюжет (все же не разветвленный, потому что все нити идут достаточно прямо и сходятся в одной точке) действительно интересен, и героям первое время сочувствуешь.

Но, не смотря на стимпанк-атрибуты, множество элементов фентези и детектива (которые вместе и породили этот образец «странной прозы») имеется натсроение, которое лично я отношу именно к «дарку».

Особенно мне не понравилась сюжетная завязка с

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
эмотивно-мозговыми-вампирами-мотыльками. Потому что попытаться создать кошмарный кошмар из неведомых глубин мира, о котором его жители мало что знают сами, получилось. Но как-то этот монстр слишком искусственно могуч.
Есть еще несколько чисто вкусовых неприятий, но это уже не столь важно.

Да, главный герой, влюбившийся в женщину с головой-жуком — это интересно. Их жизнь в этом городе декаданса — тоже. В остальном — до ужаса неуютно. Вот даже и особых предательств нет, и натурализма чрезмерно — тоже, но все равно какое-то ощущение как от чего-то грязноватого. А вот хоррор-писатель из Мьевилля получился бы просто выдающийся, это да.

И еще. Очень видно, что Китай — левак. Это так интересно, когда подданный государства, которого минула красная зараза, рассуждает о благах утопическо-идиотического социализма, но столь неприкрытая негативная оценка любых форм власти, кроме продвигаемой, лично меня заставила передумать на счет покупки и прочтения Железного Совета, романа, по оценкам Фантлаба, еще более крутого и оригинального, чем ВПС.

Тем не менее, написано очень талантливо, эмоционально проникновенно, сильно, и некоторые образы были просто прекрасны.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 января 2018 г.

Не знаю, как охарактеризовать свои ощущения. Смесь омерзения и любопытства. Извращение какое-то вперемешку с угнетающей неизбежностью и тоской. Ставлю 10 баллов, потому что это настоящая новая литература — бескомпромиссная и жалящая. Но больше я такое г...но читать не стану- не хочу жить в такой сточной канаве из человеческих слабостей. Какими бы гоминидами-жуками и переделанными все это не прикрывалось это все конечно о нас, о людях. Но этой тоски и так вокруг и в нашем совке поганом навалом, что и подмечается в виде совкового мистического реализма у ряда наших авторов. Видимо нужно все-таки быть прилично зажратым западником-гедонистом, чтобы настолько подробно мечтать о таком месте между ягодиц у страдающего недержанием бога.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 января 2018 г.

Читая отзывы о романе, я был уверен, что это произведение мне точно понравится, и продолжение тоже понравится, ведь и мир то стимпанк, и не просто стимпанк, а еще и с фэнтези! И расы необычные, не просто какие то орки и гоблины, а птицеголовые (еще и крылатые) и жукоголовые люди!. По началу казалось что вот-вот и сюжет разгонится, вот сейчас мне станет интересно и в некоторых моментах мне действительно становилось интересно, иногда. Но ближе к середине книги, я понял, что читать мне это скучно, а на судьбы персонажей мне абсолютно наплевать. Книгу закрыл где-то на середине. И не важно что люди птице-жуко-головые, и не важно что какой-то там ткач, и паразиты, и мерзоты всякие (которые меня кстати не очень-то и прельщают), все меркнет по сравнению с тягомотностью повествования, ощущение, что в книге очень много лишних слов, примерно половина от общего числа.

Оценка: 3
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 декабря 2017 г.

Так много вопросов. Так мало ответов.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Зачем Хепри молочные железы? В каком месте стимпанк? Что за «кризисная машина» и что случилось с той большой конструкцией? Откуда взяли Андрюху? Каким образом какты вообще стали антропоморфными? Почему не раскрыта тема Поппури? Рукохватов? Переделанных? Айзек, ты чего Ягарека кинул, он же тебе заплатил?

Возможно, что это будет раскрыто в последующих книгах цикла, но я сейчас оцениваю «Вокзал» как отдельное произведение, понятненько?

Книга оставила противоречивые ощущения. Сначала описание города выглядит интригующим, но, ближе к концу, все эти описания «ВСЁ ПЛОХО ВСЁ МЕРЗКО ГАДКО ГРЯЗНО КРУГОМ НИЩИЕ УРОДЫ И ПРОСТИТУТКИ ВОНИЩА» наталкивают на одну мысль: а авторам построчно платят? Или за каждое слово?

Я не скажу, что всё плохо. Не всё. Завязка хороша, после же катится в такую тягомотину, что появляется желание бросить книгу. Но я так не могу. В итоге начинаешь читать в любую свободную минуту, лишь бы скорее осилить до конца. Лучше бы сюжет так захватывал.

Из персонажей никто не выделился, Ткач довольно интересный, но его мало было.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Наёмники, с которыми главные герои проникали в Оранжерею, это вообще отдельная тема. Товарищ Мьевиль, вы серьёзно? Вводить двух персонажей, чтобы их почти сразу убить, а третью оставить в живых, но потом отправить в дальние края? И этому я должна сопереживать?

В целом, всё долго и нудно.

Прочту ли я продолжение? Конечно, может быть, после второй книги, первая раскроется для меня по-другому, и я такая: «ааа, дак вот о чем все это было». Но это будет когда нибудь потом.

На том заканчиваю сей опус.

6 из 10 за завязку и старания.

Оценка: 6
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 ноября 2017 г.

Грязь, разруха, запустения, нет ни одного чистого района города. Во всей книге нет ни одной светлой, позитивной нотки. Но именно этим книга и привлекает. Куча панка (стима правда не очень много). Видимо это и есть мир загнивающего капитализма.

Не жалею, что начал знакомство с автором именно с этой книги.

Оценка: 8
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 августа 2017 г.

«Вокзал потерянных душ» стал для меня особенной книгой. Просто потому, что так до конца её и не дочитал, бросив на середине (чего со мной практически не случается). Было совершенно не интересно, чем же там всё закончилось.

Сказать, что именно не понравилось в романе довольно сложно, ибо не понравилось абсолютно всё. После прочтения на ум пришла ассоциация с бесцельным шопингом, когда покупатель обращает внимание на каждый товар, подходит к нему, берёт в руки, бегло изучает, а затем кладёт обратно на полку и тут же забывает о его существовании. Вот так и с первым томом этой трилогии. Автор подает идею, описывает её, а затем оставляет в покое и больше к ней не возвращается. Автор поднял тему с запущенной гигиеной у жителей города, подкрепив её сценой эвакуации личинки из организма человека, и забыл про неё. Начал описывать особенности межрассовых половых отношений, и отношение общества к ним, и забыл про них. Рассказал о целых районах города, со стен которых потоками стекает слизь, и больше о них не напоминал. Даже тема ада была затронута, вот только результат остался таким же.

Вывод: роман является очень своеобразным и специфичным, каждый читатель найдёт в нём что-то своё, или же не найдет ровным счётом ничего.

Оценка: 4
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 июля 2017 г.

О научном подходе

Хорошие научные журналы – а в особенности те, которые на нынешнем жаргоне зовут «высокорейтинговыми» — захлёстывает поток статей. Редакционные компьютеры забиты гигабайтами приходящей мудрости – почти как у трудящихся литературного фронта, захлёбывающихся в самотёке. Но редакция хорошего научного журнала не может наплевать ни на один пришедший шедевр. Особо мучимые издания, вроде «Сайнс» или «Нэйчур», дали редакторам драгоценное право отказывать, не посылая на рецензию, и ограничиваясь отпиской общего плана. Но такое прощается лишь тем, чьи индексы цитирования уходят в двухзначные числа, и чьи страницы способны принести авторам профессорские места, гранты и членство в комитетах и коллегиях. Калибр поменьше без конкретики отказать не может. Хуже того, без очевидных пороков вроде претензий на всеобщую теорию всего, рукопись обязаны прочитать, оценить и объяснить оценку. Как же редакции не тонут?

У рецепта их выживания две основные компоненты. Первая, методологически самая важная – это чёткий набор правил, по каким нужно оценивать рукопись. Вторая, важная практически – квалифицированные рецензенты, как правило, профессора и постдоки, готовые потратить время и силы лишь за престиж быть рецензентом. Первое выстроено с учётом огромного опыта научных публикаций, второе определяется репутацией журнала.

У издательства художественной литературы, как правило, подобной определённости нет и в помине. Критерии расплывчаты, редакторский энтузиазм бежит за модой, до-публикационные рецензии сугубо внутренние, рождённые битвой между зарплатой и усталостью, и от злобы отвергнутых гениев одно спасение: закалённая шкура.

Конечно, едва ли какой-нибудь «Звездолёт-пресс» сможет работать по правилам «Физикал Ревю». Но отчего бы не попытаться хотя бы оценить его продукцию по правилам «Физикал Ревю»? В конце концов, если в названии жанра гордо фигурирует слово «научная», отчего бы не попробовать привнести толику научной строгости и с критической стороны?

Критерии «Физикал Ревю» просты. Для оценки нужно ответить на семь вопросов.

1. Достаточно ли конструктивной новизны?

2. Логична ли, правильна ли, правдива ли работа?

3. Ясна ли она?

4. Подходит ли тема?

5. Соответствует ли длина содержанию?

6. Качественны ли результаты?

7. Качественен ли стиль изложения?

Попробуем же взять яркий, более-менее свежий, типичный и сильный образчик, и поверить научной практикой литературную гармонию. Передо мной лежит вкусно оформленный, увесистый, объёмистый томик: Чайна Мьёвиль, «Вокзал потерянных снов», произведенный издательством «Э». Это уже четвёртое переиздание, вышедшее совсем недавно – в 2017 году. Итак, ответы.

1. Достаточно ли конструктивной новизны?

Неискушённого она просто захлёстывает. Люди-птицы, люди-жуки, люди-водяные, люди-руки, люди-кактусы, иные измерения, многопространственные ткачи, наказание телесными модификациями, преступник-химера, пьющие разум насекомые, и прочее, и прочее. Правда, в наборе чудищ быстро проступают контуры средневекового бестиария, знакомые черты угадываются повсюду: и в устройстве вселенной, и в интриге, и в запахе. Присутствует даже странно пугливый дьявол. Сам неистовый Нью-Кробюзон – это викторианский Лондон, а, точнее, прачетовский Анк-Морпорк, увиденный не в комедии дель арте, а в драме. Политика по-новому беспринципна, учёные злодеи диковинно учёны, и по-новому гибельны миру, любовь поразительна, но, как и положено, всепобеждающа. А ещё в книге есть зло, испражняющееся кошмарами в сны.

Резюмируя: «Вокзал потерянных снов» стоит на плечах гигантов. И видит неизведанные дали.

2. Логична ли, правильна ли, правдива ли работа?

Хм, это следует судить по нормам выстроенного мира. А он столь пёстр, хаотичен и богат деталями, что те поневоле укладываются в правильную кучу. Так большая куча щебня неизбежно принимает форму конуса. Замысловатые извивы сюжета прекрасно укладываются в общую канву, химера-гангстер закономерно нечувствителен к пулям, чердачный гений правдиво безденежен, жуки немы, а люди-кактусы склонны к мексиканским страстям. Куче железяк на магической свалке правильно организовываться в разум, а почтовым клеркам — продавать за мелочь биологическое оружие массового поражения.

Хотя, если присмотреться, в ткани мира видны провалы и рваные дыры — наверное, межпространственные пауки-ткачи не успевают залатать всё людское безобразие. Учёный жизнелюбец на чердаке совершает работу целого поколения и в микроскоп исследует магию. Повелителям энергий недосуг состряпать пулемёт. Однако тут же ловишь себя на мысли о том, что суёшь свою обыденную логику в мир, увиденный лишь краешком глаза. Впечатление стройности сильно в достаточной мере, чтобы в замеченных несообразностях обвинить своё невежество, а не авторский произвол.

Бас-Лаг – внутренне правдив.

3. Ясна ли работа?

То есть, чист ли, естественен ли, органичен ли сюжет в рамках прописанного мира? В общем и целом, да. Но встречаются царапины, заусенцы и даже трещины. Временами сюжет утыкается в закоулки Нью-Кробюзона, спотыкается и даже пятится назад. Иногда кажется, что сюжет пугается вони, отбросов и дерьма, щедро усеивающего город и страницы. Вонь выписана настолько живо, что временами лезет из текста в ноздри. Впрочем, викторианский Лондон с его скотобойнями и средневековой канализацией смердел не меньше. Нельзя забывать подвиг тех, кто не дал мегаполисам захлебнуться в их же экскрементах. И не надо про Древний Рим с его нужниками. Там все посетители подтирались одной губкой на палке, демократично передавая её друг дружке, а копившийся латринный газ периодически взрывался, губя плебеев и патрициев разом.

В общем, увлечение плотским и живым, добавляя смака и сока, мешает повествовательному шагу. А ещё автор не очень любит своих героев. Он их насилует, убивает и даже оставляет калеками. Вместо воспетой профессором эукатастрофы нас ожидает исход нищих и увечных.

Досадно. Но, как любят писать в отзывах на диссертацию, достоинства работы не умаляет.

4. Подходит ли тема?

То есть, вписывается ли она в рамки жанра? Загоняет ли книгу в гетто, обрекая на снисходительные усмешки почитателей «Букера»?

Увы, да. В некотором смысле, она преодолевает границы жанра – но, скорее, в сторону комикса. Книга кажется искусным сочленением артистично и с большой фантазией выполненных жанровых штампов. Штампована там даже река.

Так что по критерию номер четыре можно смело поставить большой плюс и скорей звонить редактору «Звездолёт-пресс», агитируя за пятое издание.

5. Соответствует ли длина содержанию?

Скажем честно – нет. Хотелось бы больше. «Вокзал потерянных снов» — как чипсы. Кажется, наелся до отвала, а назавтра хочется снова. Страницы летят слишком быстро, тома в девятьсот их хватило всего на одну командировку, да и то впритык.

А вторая книга о мире Бас-Лага – вовсе не о том. Может, потому жестокий автор так обошёлся с героями, чтобы не мучиться совестью, не придумывать для них продолжение или хотя бы камео?

6. Качественны ли результаты?

О да! Завлекательность – на десять, интрига – на одиннадцать с половиной. Воображение перегружается до красной черты, концентрация чудес на пике – но почти не перегибает, не сваливается в скуку, захлёстнутая потоком абсурда. Мир Бас-Лага, пусть и несимпатичный, и грязный, и зловещий – затягивает. За героями с удовольствием следишь, передвигаешь их жестяные фигурки по склизким вонючим лабиринтам и свалкам.

7. Качественен ли стиль изложения?

Здесь, пожалуй, можно покачать пальцем. В целом, перевод замечателен, но мелкие огрехи таки попадаются, в особенности, ближе к финалу. Временами они обрушиваются на читателя платоновской силы образами, к примеру «растопырил конечности тела». Ещё там «шлифованный пьютер», пригодная для размещения четырёх героев площадка размером в «пятнадцать квадратных футов», «техногенные столпы», и прочее, и прочее.

Однако впечатление от несуразностей не накапливается, рассеивается на фоне погружения в мир, и плотность ошибок на единицу текста, в общем-то, ничтожна.

Вердикт: однозначно публиковать, читать и даже перечитывать.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 июля 2017 г.

Прочитал десяток отзывов, со страхом предполагаю, что моя догадка верна. Да, всё время, пока я читал этот роман, меня мучил вопрос — КАК ЭТО ПЕРЕВОДИТЬ. Это очень заумная проза, с нарочитыми архаизмами и экзотическими словами, где-то пятая часть текста ближе к стихотворениям в прозе, плюс постоянный контраст этих поэтических нагромождений — и хлесткой бытовой лексики (не у персонажей, у автора же).

Подозреваю, что просто перевод на русский язык, как это обычно бывает, растерял все острые углы, шершавые фенечки, ароматы и прочую ересь, которая в романе главное. Роман написан ради моментов и красивых слов. Он из них состоит. Так же, как мне кажется, состоят из тщательно прописанных средствами языка моментов романы Аластера Рейнольдса и даже Гибсона (просто Гибсона немного проще топорно перевести, потому что он проще, по-хэмингуэевски пишет). На английском это звучит как много песен, которые переходят одна в другую, потому что все слова необычные, у всех слов есть экзотический вкус (от militia и dreamshit до ratiocination и Runagate Rampant, не говоря уже о топонимах, которые несут примерно половину романа на себе), а главное, постоянно встречаются чисто поэтические приёмы — повторения с усилением, аллитерации, ритмические контрасты и т. п.

Размазанность описаний даже самых прозаических вроде бы моментов — это не распущенность автора, а сам принцип построения книги. Я могу тут только отослать к книгам Гюнтера Грасса, где певучие описательные предложения длиной в две страницы — норма. Если в приключенческом романе перестрелка ведёт к развитию сюжета — по заветам жанрового сценарного мастерства, где у каждого слова функция — то в таких романах перестрелка это импрессионистское полотно, состоящее из поразительных моментов, отпечатывающихся на сетчатке, или пробивающих (персонажа) до самого нутра мыслей между делом — судороги раненого, трагически смешное наблюдение, узор крови на стенке и тд. Ну вот такой метод.

Про картонных персонажей просто не согласен — нормальные, наши люди, очень им плохо всем, поэтому всё время и шипят (действительно, Мьевиль дико злоупотребляет глаголом hissed).

Короче кайфово читать этот роман, как по-русски — не знаю.

PS: про паразита из задницы долго не понимал, что за ужасная сцена, потом понял — это про человека, который клопа у себя нашёл. Шок, скандал, интрига.

Оценка: нет
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 мая 2017 г.

Все говорят, что знакомиться с творчеством Мьевиля нужно через цикл «Нью-Кробюзон». У меня получилось иначе. Сначала был «Кракен», потом «Город и город», «Посольский город»... Замечательно, что почти все эти книги пошли на ура, поэтому мои ожидания от «Вокзала потерянных снов» были очень высокими. Я ждал от книги, что смогу взлететь выше облаков и увидеть космос, а в итоге приземлился в грязный и мрачный город, населенном странными существами.

По атмосфере Нью-Кробюзон мне напомнил компьютерные инди-квесты типа «Машинариума» с эмбиэнтным саундтреком. Вы оказываетесь в непонятном месте, вокруг вас шурудят странные создания, и первым делом вы пытаетесь понять, что происходит в этом мире и по каким законам он существует.

Мьевиль тихонечко ведет нас за руку в дом, мы поднимаемся по лестнице, заходим в квартиру и видим, как человек (самый настоящий человек, как мы с вами) завтракает с человекожуком женского пола. С насекомым девушку-жука связывает только голова — хитиновый панцирь, усики и жвала. Мужчина разговаривает с женщиной, та не может говорить (со жвалами это очень трудно делать), поэтому она объясняется жестами. На этом моменте некоторых читателей, которым Мьевиль показал свой странный город, замутило, потому что, видите ли, жуки — это противно. Я же наоборот умилился сценой, потому что обычный мужчина и необычная женщина по-настоящему любят друг друга. Они даже сами стесняются этой любви (поэтому скрывают отношения на людях), но вот так случилось. Это не странно, потому что события романа происходят не на Земле, а где-то в совершенно другом мире, который хочется изучать до самого мелкого камешка на дороге.

Поэтому мы радостно выбегаем из дома и начинаем изучать улочки города и их обитателей. Человекожуки — это еще ничего. Здесь есть ходячие кактусы, водяные, говорящие летающие существа и птицелюди. На улицах Нью-Кробюзона воняет, на голову летит мусор и чьи-то испражнения, кто-то толкает в бок и ругается на непонятном языке. Мьевиль наклоняется и шепчет вам в ухо — «Осторожно, вас в любой момент могут убить и никто этого не заметит. Это нормально для этого города».

А что же сюжет? И нужен ли он нам? Может быть лучше больше узнать об архитектуре города? Или давайте лучше сходим на вокзал, где закладывает уши от проезжающих мимо поездов? Нет? Я понимаю, читателю нужен сюжет, и он ближе к середине книге таки начинает проклевываться.

Тот самый мужчина, любящий хепри (человеко-жука) — это Айзек Дан дер Гримнебулин, простой, но гениальный ученый. Как-то раз к нему приходит гарруда (человекоптица). Приходит, потому что у него нет крыльев. Куда крылья делись? Секрет. Но крылья нужны, поэтому гарруда просит ученого сделать ему крылья, за которые не жалко заплатить гору сокровищ. Ученому не столько важно золото, сколько терзает жажда новых открытий. Подумать только — вернуть птице крылья, это же такая честь для ученого!

И половину книги мы думаем, что весь сюжет будет крутиться вокруг крыльев и тайны гарруды. Пока совершенно случайно Айзек не выпускает в мир зло, из-за которого может погибнуть все живое. Постепенно ком беды разрастается и ученому и его друзьям предстоит придумать способ вернуть все к тому, что было раньше.

Мне кажется, что «Вокзал потерянных снов» — это прежде всего роман о городе. Это жуткое место, в него не хочется попадать, а уж тем более жить там. Как хорошо, что мы в этом городе всего лишь наблюдатели и смотрим на этот диковинный мир глазами ученого, художницы и аскета. Сюжет книги — это что-то второстепенное, некий придаток к тому огромному количеству страниц, на которых раскинулся роман. В гниющем городе не может быть оптимистичных сцен и светлого будущего. Бедные горожане стараются как могут в поисках счастья и смысла своего существования. Именно поэтому любовь к хепри — это на самом деле прекрасно на фоне умирающего мира.

Мне сложно передать весь восторг, который я испытал после прочтения этой книги. Я обожаю произведения, в которых не знаешь, что произойдет дальше, если перелистнуть страницу. Мьевиль придумал шикарный мир, населил его потрясающими существами и позволил нам пожить в нем некоторое время. Когда я дочитывал книгу, то не мог сказать, что именно сюжет держал меня в напряжении и не отпускал меня до самой последней страницы. На самом деле каких-либо страшных секретов Мьевиль не придумал и Америку не открыл. Мы хотели взлететь вместе с гаррудой к небесам, а в итоге пришлось плакать от того, что наделали, ибо это очень грустная история.

Не обошлось без минусов. Автор местами ощутимо тянет резину, растягивая повествование лишними описаниями (например, рассказ на несколько листов, как через весь город тянули кабель). Ну и концовка, на мой взгляд, получилась немного дохловатой, но я ни чуточку не расстроился, потому что Нью-Кробюзон смог меня зачаровать, и я жду не дождусь знакомства со «Шрамом», который, я уверен, удивит меня не меньше «Вокзала потерянных снов».

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх