Дэвид Митчелл «Сон № 9»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Вместе с двадцатилетним Эидзи Миякэ читатель погружается в водоворот токийской жизни, переживает его фантазии и сны, листает письма его матери-алкоголички и дневники человека-торпеды, встречается с охотниками за донорскими органами, Джоном Ленноном и богом грома. Ориентальный головокружительный, пасторально-урбанистический, киберметафизический — такими эпитетами пользуются критики, ставя `Сон №9` в один ряд с произведениями популярного Харуки Мураками.
Номинации на премии:
номинант |
Букеровская премия / The Booker Prize, 2001 |
Экранизации:
— «Загадка Вурмана» / «The Voorman Problem» 2011, Великобритания, реж: Марк Гил
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
acce13ro, 6 апреля 2011 г.
В аннотации к книге указано, что произведение совмещает в себе творчество Х.Мураками и У.Гибсона. От первого я заметил описание японского быта (если так можно сказать), и мыслей вслух (или описание грез), хотя сходство небольшое. А от второго просто ничего.:smile: Слог у Гибсона совершенно другой, а к киберпанку произведение если и имеет отношение, то косвенное. Но в целом книга очень понравилась, потому как при прочтении появляется ощущение, что читаешь сценарий к фильму, в котором вроде нет ничего принципиально нового, но и нет ощущения, что перед тобой разыгрывается абсолютно бесполезное и тягучее действо. Персонажи конечно местами неестественны и комичны, но вероятно в этом и задумка, ведь когда мы спим то не замечем абсурдности происходящего. Книга, как мне кажется имеет развлекательный характер, но есть в ней и главы (например про пилотов кайтэн), в которых пусть и заключены мысли, которые были сказаны уже давно и много раз, но тут они сказаны по-новому, и очень интересно обыграны. Да и вообще книга читалась интересно, и потраченного времени я совершенно не пожалел.
Borogove, 30 августа 2009 г.
Якитория от Дэвида Митчелла!
Из ингридиентов японского Макдо Митчелл умудрился сделать изысканный обед на 9 персон.
В качестве васаби откушайте главу «Отвоеванная земля», для имбиря, который — как известно, должно есть между основными блюдами — подойдет «Обитель сказок».
Сон № 9 — это не реальная Япония, а Япония глазами европейца или нас с вами. «Медведь, матрешка и водка» по-японски. Но при этом, медведь умильно танцует, матрешки мастерски расписаны, а после водки — никакого похмельного синдрома. Да, большинство характеров — кукольные, да, антураж и сюжетные перипетии не сильно реалистичны и не слишком оригинальны. И характеры, и смена декораций в конечном итоге — фон для солирующего ехидного, наблюдательного и остроумного Эйдзи Миякэ. Или, соответственно, для самого Д. Митчелла, делающего все, чтобы читатель не заскучал, слушая монолог японского паренька.
Литература легкая, требующая не столько кропотливой работы глазами и мозгами, сколько игривого и воздушного настроения.
На Мураками, кстати, совсем не похоже.
necrotigr, 9 января 2009 г.
Простой японский парень из деревни Эидзи Миякэ попадает в Токио в поисках своего отца. И попадает в эпицентр всевозможных событий, где есть место и разборкам Якудзы, ночной жизни кварталов «красных фонарей» и настоящей любви... Впрочем, сюжет не важен, здесь важно «как», а не «что». Повествование совершенно нелинейное: автор то показывает фантазии Миякэ, то ближайшее будущее, то прошлое, пока бедный читатель полностью не утратит ощущение реальности:smile: Пожалуй, ближе всего по стилю к этому роману — «Варшава и женщина» Хаецкой. К фантастике «Сон №9» относится номинально: биоборги, вещество NimQ6, микрограмма которого хватит, чтобы разнести человека на куски — вот и все фантастические атрибуты. Зато можно провести параллели, например, с Нью-Кробюзоном Мьевиля — Токио Митчелла не менее красив, жесток и фантастичен — и реален, естесственно. Несмотря на реальность города, книга оставляет впечатление иллюзорности, как будто всё это приснилось, ведь сны здесь — неотъемлемая часть повествования; сны, не менее безумные, чем реальность; сны, которым стоит доверять больше, чем реальности... И не только сны, но и сказка (тут скорее употребимо слово dream, как в названии книги:glasses:) — она спрятана в середине книги как жемчужина в раковине моллюска:smile: Дополнительное обаяние книге (для меня) придаёт музыка — от Beatles и Джона Леннона до Шопена и Дебюсси.
Короче говоря, эта книга — яркий, красочный литературный тайфун, периодически погружающий читателя в спокойные волны дрёмы, которые внезапно превращаются в цунами — и так без конца!:gigi: