fantlab ru

Иори Фудзивара «Зонтик для террориста»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.82
Оценок:
22
Моя оценка:
-

подробнее

Зонтик для террориста

テロリストのパラソル / Terorisuto no parasoru

Роман, год

Аннотация:

Один из самых известных романов признанного мастера современного японского детектива Иори Фудзивары. Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли автору бешеную популярность. «Зонтик для террориста» получил высшую в своем жанре японскую награду — премию Эдогавы Рампо. Герой этого романа — бармен в крошечной пивной и алкоголик со стажем — случайно оказывается свидетелем террористического акта в центральном парке Токио. Среди многочисленных жертв взрыва — начальник управления по борьбе с терроризмом, а также лучший друг и бывшая возлюбленная нашего героя, с которыми он не виделся четверть века, со времен студенческих волнений конца 60-х. Все эти годы он хотел убежать от прошлого и скрытых в нем тайн, но теперь прошлое настигло его само и закружило кровавым водоворотом, в котором сплелись интересы якудзы, террористические замыслы, месть за преданную дружбу и большие деньги…

Награды и премии:


лауреат
Премия Эдогавы Рампо / 江戸川乱歩賞 / Edogawa Ranpo Shō, 1995


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Е. Тарасова (1)

Зонтик для террориста
2007 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Кэйскэ Симамура, за сорок, подрабатывает барменом, алкоголик. Кэйскэ любит выпивать в парке Тюо, Синдзюку. Однажды в парке кто-то оставляет бомбу, и вину во взрыве «вешают» на Симамуру. Дело в том, что двадцать два года назад он уже был замешан в подобном инциденте вместе с другом, Макото Кувано. Макото убежав за границу, оказывается в числе погибших в парке, вместе с Юко Эндо, единственной женщиной, которую любил Симамура.

Я впервые прочел современный японский детектив, и он совершенно не похож на работы Эдогавы Рампо. Он весь такой сухой и сдержанный, рубленые фразы в диалогах, минимум эмоций и описаний. Примерно такое я и ожидал. Японский роман для японцев. И даже в таком сухом романе, время от времени, проскакивают пронзительные нотки красоты в мелочах.

Цитата:

Асаи поднес стакан ко рту. Я тоже взял стакан. Он посмотрел в окно. Я тоже. Светлый внутренний дворик. На скамейке — пожилая седая иностранка. На нее падали послеполуденные лучи осеннего солнца. Кроме нее — никого. Тишина.

Если немного присмотреться, можно уловить нуарные нотки. Симамура алкоголик, находится в длительных бегах, старается быть вне системы, некоторое время даже живет среди бездомных. Ему помогает якудза Асаи, которого все считают «странным», потому что Асаи бывший полицейский. Ночные улицы Токио, неоновые вывески Кабуки-тё, атмосфера недружелюбного мегаполиса и утраченной молодости.

Много времени уделено и социальной составляющей: жизнь бездомных, торговля наркотиками, проблемы с экономикой, студенческие волнения 60-70-х годов.

Финальный эпизод, несмотря на всю драматичность момента, таким не ощущается. Тайна раскрыта, злодей найден, но эмоциональной разрядки не наступает… потому что не было эмоций и вовлеченности. А разгадка, во многом, спрятана в «трудностях перевода» с японского и на японский.

«Зонтик для террориста» — неплохой детектив с немного запутанной предфинальной частью, но если вы хотели атмосферы и колорита, то увы, их тут до крайности мало.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этнический детектив.

Сюжет — сломленный жизнью алкаш раскрывает сложнейшее и запутанное преступление. Вещь крайне нудная, целые страницы посвящены бесцельным разговорам, вполне можно было бы сократить на треть как минимум. Расследование идет довольно вяло, Ггерой просто передвигается по локациям в Токио и общается с массой людей разных социальных слоев и профессий.

Никакой логической цепочки автор читателю не демонстрирует, никаких промежуточных итогов расследования не дает. В начале истории описывается преступление, потом масса говорильни с NPC, в конце Гзлодей вываливает на читателя свой финальный монолог где описывает мотивы, преступный замысел и его реализацию. С удивлением понимаешь, что никаким образом сам читатель никак раскрыть это преступление не смог бы — автор просто не набросал никаких «маячков» в тексте чтобы читатель что либо сам понял. При этом логика поступков второстепенных персонажей остается читателю совершенно не понятна. По крайней мере читателю с европейским сознанием. Однако почти все NPC с которыми Ггерой вел бесконечные беседы тем или иным образом фигурируют в некоторой причастности к произошедшему. Неиспользованных фигур нет.

Непонятно за что дали премию Эдогавы Рампо, в целом крайне слабая и затянутая вещь. Две последующие работы автора — «Тьма на ладони» и «Праздник подсолнухов» сильнее на порядок, но к сожалению тоже не избежали некоторой непонятной этнической специфики в действиях и мотивах персонажей.

Этот роман пропускайте смело и читайте два следующих.

4 из 10.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Зонтик для террориста» — добротный детективо-триллер с весьма неожиданной концовкой. Читать эту книгу стоит, как минимум, ради нее.

Главный герой — бармен-алкоголик Кикути, вынужденный всю жизнь скрываться из-за ошибок своей студенческой молодости. И однажды, распивая виски на лужайке одного из парков, он становится свидетелем взрыва-теракта, в котором погибли его друг и подруга, знакомых со студенческих времен, один из начальников управления полиции, и множество других людей. Однако упомянутая тройка — ключевые в произошедшем событии. Все дальнейшее действие — попытка Кикути разобраться в причинах, когда на пятки наступают полиция и якудза.

Первая треть книги далась мне нелегко по двум причинам. Во-первых, огромное количество японских слов, терминов, географических названий. К примеру, рассказывая как главный герой «стряхивал» с себя слежку, автор дотошно перечисляет все улицы, проспекты, площади, станции метро. Возможно японский читатель, зная Токио, мог построить в голове этот маршрут, меня все такое обилие незнакомых слов только еще больше запутывало.

Во-вторых, все события вначале описываются с таким подтекстом, что всем задействованным героям понятно почему это произошло. Читатель же узнает историю, произошедшую во время студенческих беспорядков, только в главе шестой-седьмой. И только тогда все более-менее встает на места, а вот до этого момента такое незнание меня как-то нервировало..

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Японский, как вы сразу догадались, политическо-психологический детектив. Очень интересная книга, но довольно вязкая из-за японских реалий. Вот, например, такой кусочек:

«Нужно было возвращаться в Токио, но мы с Кувано остались в Киото. Вечером прошлись вдвоём по району Синкёгоку, поели лепёшек окономияки. Кувано вырос на Хоккайдо и к окономияки не привык. Так что жарил я. Он же смотрел на мои руки и восхищался. Я жил у дяди в Осаке вплоть до старшей школы, поэтому лепёшек этих нажарил несколько тысяч, не меньше. Мы болтали с Кувано о вкусах Канто и Кансая, грея руки над тэппаном.»

Осилили? Я вот иногда буксовала. Хорошо, что переводчик оказался щедр на примечания, а то бы каюк. В остальном же детектив замечательный, несколько напоминает Чендлера. Чем же, чем? — пытаюсь сформулировать для себя. Нет, не только одиноким и выпивающим детективом — их везде навалом. А, вот! Легкомысленным отношением к жути.

У меня в юности была очень любимая книга — Сейтё Мацумото «Точки и линии», детектив, который можно назвать «абсолютно японским», потому что его сюжет при всех стараниях нельзя было бы «пересадить» на другую национальную почву. Сам роман конца пятидесятых — начала шестидесятых, но издают (и, главное, читают!) его до сих пор.

Вот и здесь то же: японские реалии являются не просто экзотическими украшениями сюжета, фонариками-бубенчиками — нет, они врастают в сюжет плотно и тянут его за собой.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх