FantLab ru

Данил Корецкий «Охота на Охотника»

Рейтинг
Средняя оценка:
4.14
Голосов:
21
Моя оценка:
-

подробнее

Охота на Охотника

Роман, год

Аннотация:

Крайне странная, «шпионская» вариация на тему Хищника. Возможно, это даже пародия...

Примечание:

Текст романа «Хищник-I», который издан под псевдонимом Дэн Кордэйл в 1993 году, практически без изменений, вошел в произведение «Охота на охотника» как первая часть романа.


В произведение входит:

7.03 (91)
-
3 отз.

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 283

Активный словарный запас: высокий (3075 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 71 знак, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 22%, что гораздо ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>



Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)

Охота на Охотника
2012 г.
Охота на Охотника
2015 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 февраля 2019 г.

Почему бы и нет, а, собственно, почему бы и нет? Такой у меня возникает вопрос, если кратко охарактеризовать впечатления от прочитанной книги.

Насколько я понимаю, русскоязычной адаптации/перевода первой части «Хищника», кроме варианта Д. Корецкого, больше нет. Так что, первая часть книги — в любом случае благое дело. Было интересно постичь эту фантастическую историю с довольно оригинальной по тем временам задумкой через книгу, с учётом многократно увиденного фильма.

Я в ней нашёл то, что хотел — интересно было понять внутренние переживания главных героев. По крайней мере, через посредство фантазии автора. На мой взгляд, очень недурно.

Вторая часть простовата. Если бы она была написана, как и первая часть — в 1994 году, тогда бы критики могло бы быть поменьше. А так, для реалий 2012 года, когда уже были представлены на экранах ряд фильмов — продолжений, в том числе, разборки чужих с хищниками, Хищники 2010 года и т.д., вторая часть данного романа в своей фантастической области выглядит, мягко говоря, не слишком актуально. Хотя, если абстрагироваться от всей иной так называемой вселенной «Чужих и Хищников» и не зацикливаться на отдельных деталях, то сама по себе вторая часть книги не выглядит не заслуживающей прочтения.

Читается, как и любая иная книга Корецкого, легко, автор всё пытается описать добротно и подробно, в том числе, и мыслепереживания действующих лиц.

Несмотря на несвойственный жанр, невооружённым глазом виден почерк Корецкого, его приёмчики, стиль.

Безусловно, это не его жанр, но... почему бы и нет? Поэкспериментировал человек...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Улыбнул финал с последствиями воздействия крови пришельца на организм человека: так и представил себе как Арни превращается в жукоящерицу!

Оценка: 6
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 марта 2013 г.

Корецкий никогда не был силен в фантастике. Но, что бы опускаться до бессмысленного и беспомощного пересказа «Хищника», это… Похоже, первая часть опуса – «Хищник» практически один в один – написана после сразу просмотра блокбастера (судя по дате, автор сделал это в 1994 году). То ли подзаработать Корецкий хотел, но что-то не срослось, то ли руку набивал, то ли скучал. В 2012 этот черновик нашелся, и Данил Аркадьевич по-быстрому приделал к ней вторую часть. В ней, кстати, встречаются вполне читабельные моменты (плюс один балл), к каковым можно отнести все, кроме фантастических эпизодов. И – издал.

Слабо объяснимый и малочитабельный фант-опыт признанного мастера остросюжетных боевиков из жизни спецслужб.

Оценка: 4
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 февраля 2013 г.

Более наглого плагиата я еще не встречал.Из сценария«Хищника» переписаны даже мелкие эпизоды,исправлены только имена героев и добавлено невразумительное продолжение «10 лет спустя»,составленное из бредовой мешанины медельинского наркокортеля,кокурентной грызни между собой спецслужб США и убогих попыток описания фиолетовой планеты и жизни рассы охотников.Конечно,муза-дама капризная,видно Корецкого она давно не посещала,а кушать,как известно,хочется всегда...

Оценка: 2
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 ноября 2012 г.

Роман представляет собой крайне унылое переложение фильма «Хищник».

Жду теперь в переложении Корецкого «Крестного отца», «Вспомнить все» и «Золушку». Если уж нашел золотую жилу — надо теперь разрабатывать, применяя это все к российским реалиям. А что, если Задорнову, Донцовой и прочим прекрасным людям не зазорно таким же образом уныло перекладывать истории с Анекдот.ру, почему Корецкому нельзя припасть к классике?

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх