Генри Лайон Олди «Маг в законе»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Философское | Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Возраст читателя: Любой
С каторги на ссыльное поселение отправляются отбывшие свой срок двое уголовников. Добропорядочные обыватели относятся к новым соседям по-разному. В основном — с разумной опаской. И неудивительно, ведь в описываемом альтернативном мире к уголовным преступлениям относится магия в любых проявлениях.
Как складывается жизнь «магов в законе» вне закона? Какие приключения и переживания ждут героев? Об этом рассказывает роман знаменитого дуэта Г.Л.Олди.
Буктрейлер к переизданию в серии «Легенды».
Буктрейлер для французского двухтомного издания романа.
В произведение входит:
|
|
|
|
|
|
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— цикл «Воровской цикл»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 328
Активный словарный запас: очень высокий (3257 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 50 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 25%, что гораздо ниже среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Урания, 2001 // Малая Урания (роман) | |
номинант |
Урания, 2001 // Большая Урания (роман) | |
номинант |
РосКон, 2001 // Роман | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 2001 // Крупная форма | |
номинант |
Интерпресскон, 2001 // Крупная форма (роман) |
- /языки:
- русский (12), французский (2), польский (2)
- /тип:
- книги (16)
- /перевод:
- П. Лажуа (2), В. Лажуа (2), А. Савицкий (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Dellbone, 18 июля 2013 г.
Тяжело. Слишком тяжело. И видно что нарочно тяжело. Куча устаревших слов, воровской фени того времени. И конечно поток сознания. Как будто конспекты сна. И атмосферно и муторно. Олди переборщили. Сталось не умно а заумно. Кто то сравнил чтение с болотом. Согласен. Тодько еще и ноги в ил засасывает.
Но плюсы разумеется есть. Сюжет интересен. Его бы без всех этих украшательств и присказок.
vast, 14 мая 2013 г.
Главные герои романа преступники, которые с помощью магии совершают противозаконные действия. Однако симпатии автора на стороне воров, а не на стороне жандармов, которые охраняют простых людей. Смотрю я на романтику как легко живут, воруют, кутят уголовники за счет простого народа, и думаю, вот облапошили продавца на несколько сотен, а их возвращать хозяину придется и возможно не один год, а у него семья их кормить нужно, но это ж «ветошник», не человек а ты ВОР, да еще в Законе, тебе почти все можно и никаких угрызений совести.
В книге пожалуй только один хороший поступок от мага-некроманта, спас от смерти мальчика, а остальное......
Начал читал из-за восторженных отзывов, но произведение не понравилось. Повествование рваное, первую книгу вообще не понятно кто? где? почему? и потом много нудных рассуждений ни о чем, каких-то отступлений, скачков то в прошлое то в будущее... Не сразу и разберешься в этой каше.
Больше всего не нравится у автора его не законченность произведений, то ли собирается писать продолжение, то ли и так пойдет, намекнет на несколько возможных окончаний, и выбирай — додумывай что хочешь.
Рекомендуется читать любителям Романов о преступниках
lumara, 6 июля 2012 г.
Нужны еще отзывы? :0)
Вещь, конечно необыкновенная и очень в себе.
Нужно потрудится, читая. Мне вот, похоже нужно будет перечитать — какие-томоменты бесславно заглотила, как рыба акулька, не разобравшись.
Олди раньше тоже не читала. Хочу сказать, что поразилась работе авторов. воображенияе язык, особенно язык, стиль, детальность героев и их мира. По моему, просто отлично.
Кисейная Барышня, 31 июля 2011 г.
В последнее время — уж не знаю, по какой причине: то ли художественный вкус совершенствуется под влиянием прочитанного, то ли взрослею, — я начала ценить язык, на котором написана книга. Если книга переводная, то язык чаще всего сухой, в лучшем случае просто читабельный. Хороший автор над своим слогом постоянно и непрерывно работает, и эта работа чувствуется с самых первых страниц, стоит только открыть книгу. Хочется читать и перечитывать, смаковать и любоваться буквально каждой фразой как отдельным художественным произведением.
Именно это привлекло меня в произведениях творческого тандема Олди, когда я впервые открыла их книгу (это была «Шмагия»). Я была просто в восторге, такого удовольствия от самого процесса чтения не получала ни от одного произведения любого другого автора. При этом дело не ограничивается просто хорошим языком — с выверенными, правильно подобранными словами, расставленными в нужном порядке, сдобренными в оптимальном количестве гиперболами, параболами, стихами и лирическими отступлениями, приправленными тонким, ненавязчивым и непошлым, можно сказать интеллигентным юмором. Каким-то магическим образом этим языком передаётся всё — атмосфера, образы персонажей, звуки и запахи — всё оживает. В итоге оказывается, что читатель погружается в совершенно другой мир, реальный, живой, настоящий! В языке Олди нет скучных монотонных описаний, их мир с его яркими красками, харакетрными персонажами, тончайшими оттенками их переживаний чувств, эмоций, отношения к происходящему, описывается легко и как бы невзначай, наносится на холст лёгкими, едва заметными мазками. А как всё красиво получается! Это ли не искусство? И при этом очевидная кропотливая работа со словом у автором не идёт в разрез с мыслью, сюжетом, развитием событий, что встречается нечасто.
Так, с первой страницы и влюбилась в Олди, чьей преданной поклонницей остаюсь и по сей день.
«Маг в законе» — отдельная тема. Его отличает особый (даже для Олди) способ подачи информации. Повествование ведётся то от первого лица, то от третьего, то вообще от второго! К нему нужно приспособиться, уловить его. Если вы хотите читать этот роман как бы мимоходом, в общественном транспорте по пути на работу, то лучше не надо. Очень многое просто пройдёт мимо, не прочувствуете, и приспособиться к стилю повествования будет непросто. Хотя бы начать нужно дома, в уютной свободной обстановке, располагающей к чтению и размышлениям о тонких материях. )))
Роман сложный, сюжет нелинейный. Сперва могут показаться неясными многие моменты — такие, как Закон, в который каким-то образом выходят маги, Договор между крестником и наставником, который они заключают, суть облавных жандармов и т.д. Второй том пояснит эти и многие другие тонкости, оставшиеся непонятными в первом томе. И тогда перед читателем предстанет великолепная картина Российской империи начала 20 века — не нашей, немного другой, но тем не менее какой-то до боли родной, знакомой и в то же время таинственной и чужой. Очень необычно представлен вопрос о передаче знаний от учителя к ученику. Особенно интересной показалась интерпретация «Делай, как я!», ведущая к угасанию знания и постепенной потере навыков — дорога в конец, и «Делай, как я и ты!», ведущая к развитию и накоплению знания и совершенствованию навыков — дорога в бесконечность.
Нет слов... Только аплодисменты. :appl:
Galka, 25 декабря 2010 г.
Кажется, эта книга Олди станет для меня самой любимой. Читается поначалу с некоторым трудом, приходится возвращаться, задумываться, потом «входишь в тему» и, как обычно наслаждаясь стилем, начинаешь обдумывать мысли. И вот тут оказывается, что это — книга для учителя. Серьезное предостережение для всех, кто так мечтает сделать ученика (сына, дочь) своим оттиском, передать себя целиком. Авторы очень убедительно напоминают, что копия всегда хуже оригинала. И еще многое в этой книге обращено именно к учительской жилке в каждом читателе. Меня особенно зацепила мысль о том, как трудно и больно с обеих сторон рвать связь между учителем и учеником. Больно, но необходимо.чтобы эта связь сменилась другой — отношением равных.
Открытый финал в этой книге порадовал — он оставляет надежду.
elent, 19 декабря 2010 г.
Книга для вдумчивого чтения. Если ее проглотить за раз — скорее всего что-то потеряешь. Россия конца прошлого века встает перед тобой во всей своей реальности. И пусть по ее просторам бродят Маги в Законе и « Варвары» — менее реальной она от этого не становится. Герои существуют не за счет маловразумительных, но энергичных действий и речей, а за счет мыслей и поступков, проистекающих из их характеров. И то, что история показана глазами сразу нескольких персонажей — только добавляет интереса и повода задуматься.
LENA56, 8 сентября 2010 г.
:rev: Ну вот, сподобилась, прочитала, проглатила за сутки...
Понравилось.
Поразила огромная работа проделанная авторами :pray: Жизнь и быт ссылиных, цыган, царских ишеек, кадетов... с кучей ненавязчивых и правдоподобных подробностей. Альтернативная история о «магах в законе». Марьяжная колода, рассыпью и оптом. Яркие, сочные мазки событий. Живые герой — Дуфаня и Рашка, Валет Пик и Дама Бубен, их крестники Акулина Луковка и Федор Сохач, связанные договором Брудершафта.
И великолепные стихи, разбросанные по всему тексту : — Мы не хотим, не можем и не знаем —
Что дальше? что потом? что за углом?
Мы разучились рваться напролом,
Ворчим под нос : «Случается ... бывает...» —
И прячем взгляд за дымчатым стеклом...
Отдельно надо отметить оперу «Киммериец ликующий» и всю линию Конана Аквалонского... ( кто читал меня понял)
Зато намеки на известные песни, стихи, книги скорее раздражают, кажутся чем-то чужеродным. ...( и медленно прошел меж пьяными !!!!)
... а прочитать надо, рекомендую.
Мух, 5 августа 2010 г.
Из того, что я читал — лучшая вещь. Сюжет разрешается не на уровне моторики — «пошел, побежал, врезал», — а на уровне характеров. И речь даже не столько о «молодых» Федоре и Акулине — меняеются и Княгиня, и Друц, и чуть ли не главный герой — Джандиери... Вот, кстати, и еще один из моментов, меня зацепивших: четко выраженного ГГ как такового нет! Это — Друц? Или Федор? Или — мы ведь отчасти видим происходящее его глазами — отец Георгий?.. И разумеется — ход вполне жестокий, но справедливый — покинуть героев в момент решающего выбора. Пусть они сами. МЫ сами...
Метоним, 22 июня 2010 г.
Очень самобытная вещь. Роман, жанр которого с трудом поддается определению: здесь и фэнтази, и детектив, и альтернативная история. Как всегда превосходен язык Олди. Не могу не отметить также блестящие стихи. Многоточие в финале оставляет читателю возможность надеяться на счастливую развязку. Книга очень необычна: при каждом следующем прочтении открываешь для себя что-то новое. Напоминает Маркеса. Респект Мастерам :pray:.
Dentyst, 11 мая 2010 г.
Ты берёшь в руки очередной роман Олди, открываешь первую страницу, попадаешь в наш-не наш мир и вместе с героями пускаешься во все тяжкие. Проходишь «реабилитацию» и ссылку после каторги. Испытываешь муки и радости наставников и учеников. Ощущаешь, практически на «собственной шкуре» как это быть «в Законе», который в свою очередь «вне Закона». Всё это возможно если ты готов вкусить от настоящей литературы, прочитать и пережить буквально каждое слово, каждую букву изысканного стиля авторов.
Это я попытался немного воспроизвести стиль повествования Дмитрия Евгеньевича и Олега Семёновича, который наличествует в романе.
А вот теперь личное моё мнение — дурят авторы нашего брата-читателя, надувают и, вероятно, злорадно потирают руки, когда мы не видим. Обманывают в смысле жанровой принадлежности — подзаголовок «фантастика» никоим образом не отвечает подлинной сути романа. Ну, правда — вместо магии подставьте какое-либо реальное явление из нашей жизни. К примеру талант, или что-нибудь выделяющее человека из общей серой массы. И мы получим все те же жизненные коллизии, все передряги, все гонения, которым подверглись герои «Мага в законе». «Не к столу» человечеству выбивающиеся из общего строя одиночки.
Роман многоплановый, и, разумеется, я несколько погорячился :biggrin: отказывая книге в чести называться фантастической. Всего тут хватает, и фантастики, и фэнтези, и приключений, и любви, и .... Ну сами почитайте — не пожалеете.
koudiarov, 9 января 2010 г.
немногое что понравилось пока у Олдей, которых не решался брать без соавтора. Язык хорош, идея необычна, обставновка и задумка также. Поначалу немного раздражал воровской флер, но после прочтения романа даже симпатизируешь цыгану (Ильмара вора не напоминает?).
Ученичество и быть учителем — может ли это просто достаться или нужны усилия и для первого и для второго?почему-то при прочтении возникали алюзии / полемика с Искателями Неба Лукьяненко. Написаны романы в одно время, миры разные но многое в них и общее и как будто полемизирующее.
Для сравнительной фантастологии очень интересно.
heleknar, 9 апреля 2009 г.
Первый, и последний роман Олди, который я читал. Вроде бы и сюжет интересный, и герои яркие, но написано так вязко, что во время чтения возникает чувство, будто идешь по колено в болоте.
Когда попытался читать на практике, то кончилось тем, что пошел и нашел кипу старых научных журналов. Они оказались гораздо живее написаны.
Эта книга навсегда отвратила меня от этого автора.
Papyrus, 9 марта 2009 г.
Что меня не порадовало в романе:
Явное изобилие красивостей стиля, которое только мешало чтению.
Несоответствие иронической, шутливой, временами ёрнической интонации трагической сути описываемых событий. Очевидно, что князь Джанджиери – это фигура трагическая, а не потешная, но как его описывают всю первую половину книги — г-н полуполковник изволили, откушали, молвили… Князем можно восхищаться, можно им возмущаться, можно и то, и другое вместе, но ирония по отношению к нему выглядит неуместной.
Ощущение, что авторы хотели показать, что в их героях намешано и хорошего, и плохого, а в результате сами запутались в своём отношении к героям книги. Очень похоже на кино, когда известный актёр, играя отрицательного персонажа, не пытается прикрыть своё природное обаяние, и не столько добавляет краски к образу, сколько начинает переворачивать всё в фильме с ног на голову.
Что меня порадовало в романе:
Интересная, продуманная, тщательно прописанная основа романа – маги в законе, их взаимоотношение с обществом и друг с другом.
Щедрость фантазии авторов – другие могли бы расписать целый роман на основе сюжетной линии кого-нибудь из второстепенных персонажей книги.
Яркие, сильные характеры главных героев, да и не только главных.
Кому много дано, с того и спрос больше. Будь это не Олди, сказал бы – очень даже хорошо. Поскольку это Олди – воздержусь.
darkina, 31 июля 2008 г.
Я предпринимала неоднократные попытки познакомиться с творчеством Олди. Но как-то судьба не благоволила. Вязла чуть ли не на первой странице, и дальше меня невозможно было вытянуть ни тягачом, ни предложениями прочитать текст по диагонали. Прежде чем я предприняла попытку прочесть «Мага», меня запугали: «Текст сложный», но я прочла всего один абзац и была просто зачарована. Мне кажется, «Маг» — это настоящий шедевр. И тот, кто это написал, действительно доказал, что фантастика может быть настоящей литературой, в основе которой лежит образное отображение действительности. Текст завораживает, как магический ритуал. Заставляет погрузиться в другой мир, наслаждаясь не просто оригинальным сюжетом и яркими характерами, но самим языком написания, стилем, «картинками», которые легкими мазками рисуют в нашем сознании авторы.