Генри Лайон Олди «Я возьму сам»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Философское | Приключенческое
- Место действия: Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Представь, что тебе дарована ещё одна жизнь. Ты не погибший в пустыне нищий бродяжка-поэт, ты шах славного Кабира, и твоя святость, воплощенная в образе нимба-Фарра, не подлежит сомнению. Любой твой приказ — закон. Вели поклоняться Аллаху — и пойдут караваны в Мекку (которой, вообще-то, нет в этом мире). Вели достать луну с неба — и небосвод опустеет. Ведь так хочет шах; а воля шаха — это воля святого Фарра и самого государства Кабир.
Но поэт Абу-т-Тайиб не хочет, чтобы Фарр всё решал за него. «Спасибо, не надо», — говорит он. — «Я возьму сам!»
Работа над романом велась с декабрь 1997 по апрель 1998 г.г.
Входит в:
— цикл «Кабирский цикл»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 363
Активный словарный запас: очень высокий (3383 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 67 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 28%, что немного ниже среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Мечи, 1999 // Лунный Меч | |
номинант |
Интерпресскон, 1999 // Крупная форма (роман) | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 1999 // Крупная форма |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
борхус120, 15 ноября 2009 г.
По-моему, лучшая книга из всего Кабирского цикла. Главное достоинство этого романа я точно передать словами не смогу, но попытаюсь — мир, изображённый Г. Л. Олди на удивление реалистичен, в него веришь, вернее, хочешь верить. Достигается это сотнями мелочей, без которых, на первый взгляд, можно и обойтись без вреда для повествование, но именно они и составляют весь «смак».
Слово способно быть равным противником мечу, оно обладает не меньшей властью, хотя бы потому что именно оно было in principio. Поэзия, противостоящая смерти и разрушению, способная сокрушить все преграды — главный герой этого романа. Но не стоит забывать и Абу-т-Тайиба Ахмада ибн аль-Хусейна, известного как аль-Мутанабби. Он идеальный заглавный персонаж для этого произведения — поэт, при жизни не расстававшийся с мечом, и, как видно из книги, горбатого могила исправила далеко не сразу. Борьба двух начал в нём передана филигранно, чего и стоило ожидать.
Однако, не обошлось и без недостатков — совершенно не нужна линия про дэвов, в независимости от того, является ли это стёбом над Валентиновым.
Kalkin, 10 мая 2009 г.
Неминуемая, казалось бы, смерть главного героя, сполна вкусившего жизни поэта Аль-Мутанабби, по воле случая обернулась новой жизнью, столь непохожей на прежнюю. И завертелась сюжетная круговерть…
«Я возьму сам» — первая и пока единственная среди прочитанных у Олди книг, где за столь высокую оценку нужно благодарить не стиль и не магию слова. На нужный лад настраивает само название. Связанная с ним идея — это одновременно и главная движущая сила повествования.
Продираясь сквозь податливую реальность, испытывая бездны человеческих пороков, играя с судьбой и побеждая ее, герой остается самим собой. Что толку от успеха, если он предопределен, если удача вначале – отражение боли в конце? Сопереживать – хочется! Хочется рваться на волю, но раз за разом иллюзии освобождения от фарра разбиваются на куски. Ради того, чтобы вернуть привычный ход вещей, необходимо бороться с самими принципами мира. И вот освобождение приходит, но не иллюзорно ли и оно? Эмоциональное напряжение все растет…
Говорить о стиле кажется лишним. Разумеется, он хорош, все многочисленные касыды приходятся к месту. Не мешают изложению и завитушки восточных излишеств. Но суть не в них, и будь тема романа другой, я и не обратил бы на них внимания.
Мелкие шероховатости книге можно простить ради идеи. Детали повествования, как бы ни были они хороши, со временем забываются, а лента поисков, метаний и порывов остается в памяти. Я знаю — он возьмет сам. У него это получится и без костылей фантазии авторов.
KERDAN, 31 октября 2008 г.
Книга, несомненно, для читателя с очень обширным интеллектуальным багажом. Мне повезло — пять лет изучал историю и мифологию арабского мира.
Очень много сложных аналоги и анаграмм. занимательных отсылок и примечаний. поразительно описывается реальная жизнь реального средневекового поэта Аль-Мутанабби, и поразительно его нереальная, мифическая жизнь в устах народа. Рекомендую ознакомиться с творчеством вышеуказанного героя, не пожалеете.
квинлин, 27 августа 2008 г.
Наполненный восточной поэзией, яростью юитвы, упоением сражением, упрямством молодости и мудростью старости, этот роман стоит наравне с «Пётум меча». Разве только жаль, что читателю известно: незачем волноваться за Абу-т-Тайиба, великого поэта, так глупо нашедшего смерть..Эээ...А постойте. а где именно? Валент бен-Шмаль
Доходчиво всё объяснит, перевернет все с ног на голову...
А потом мир снова перевернется, когда Абу-т-Тайиб всё-таки возьмёт всё сам...
anubis000, 20 мая 2008 г.
Человек сам творец своей судьбы — основной мотив действий ГГ. ГГ постоянно борется с навязанной для него жизнью. Отличная книга. Постоянные вкрапления стихов только повышают интерес к произведению. Книга не просто увлекательное чтиво, но и имеет в своей основе глубокий философский элемент. Такой и должна быть хорошая литература.
MoguSam, 1 апреля 2008 г.
чудесно. Отлично погружает в восточные реалии... захотелось перечитать Хаяма. Вообще выше всяческих похвал
Kassi, 31 марта 2008 г.
Не думала, что с таким упоением буду читать стихи : ))) из Кабирского цикла — эта часть понравилась больше всех. Хороший финал.
Darinella, 24 октября 2007 г.
Книга не просто великолепна, она красива, изящна, захватывающая, главный герой вызывает симпатию с первых до последних слов, а стихи — это что-то с чем-то. Даже в Бездне, по моему мнению, они немного не дотягивают до этого уровня. Будь свободен — возьми сам! Когда сопоставила сюжет с названием впечатление усилилось многократно.
duke, 25 сентября 2007 г.
Третья книга Олди «Я возьму сам», на мой взгляд, довольно удачно завершает весь кабирский цикл. Удивительное дело – сначала читать было совершенно неинтересно: опять эти словесные кружева, через которые пробираешься с великим трудом, восточные имена, названия, к которым никак не привыкнешь, стихи на любителя (ну, не нравятся мне стихи Олди и все тут), а потом вдруг ловишь себя на мысли, что как-то незаметно уже втянулся. И примерно, от середины романа к концу погружаешься все глубже и глубже в этот уже завораживающий мир с совершенно непредсказуемым сюжетом. А потом, когда до конца книги остается страниц десять текста, становится безумно жаль, что история подходит к концу. А может оно и к лучшему...
pararurap, 24 августа 2007 г.
Великолепная книга, не единожды перечитанная и обдуманная. Спасибо авторам, так радующим своих читателей.
Keykeeper, 11 июля 2007 г.
Великолепная книга. И как самостоятельное произведение, и как завершение цикла.
Yarrou, 12 июня 2007 г.
Кстати, этой книгой (и Сартом в ней) «Кабирский цикл» переплетается с «Бездной голодных глаз».
Лейн, 10 мая 2007 г.
Из Кабирского цикла «Я возьму сам» понравилась меньше двух других, но, тем не менее, несомненно — шедевр!
Ans, 1 марта 2007 г.
Повесть о власти и о свободе. О свободе власти и свободе от власти. Очередное развитие конфликта личности и общества. И всё бы хорошо, кабы не третий аспект: ответственность. «Мы в ответе за тех, кого приручаем». Причем, хотим мы этого или нет. Это, конечно, хорошо и замечательно, когда «я возьму сам». Очень блаародно (с) Однако, что ты скажешь, взглянув в глаза матери, потерявшей сына под стенами Кабира?
ZiZu, 19 февраля 2007 г.
Просто прекрасно. Замечательный сюжет, прекрасная подборка стихов. Книга захватывает с самого начала повествования и не отпускает до самой последней строчки.