fantlab ru

Генри Лонгфелло «Песнь о Гайавате»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.69
Оценок:
64
Моя оценка:
-

подробнее

Песнь о Гайавате

The Song of Hiawatha

Поэма, год

Аннотация:

Поэма классика американской литературы Лонгвелло увлекает в дивный мир преданий и легенд народа оджибве, в леса Страны Великих озёр. Главный герой — легендарный пророк и учитель Гайавата, прославившийся выдающимися деяниями. Поэма является жемчужиной, проверенным временем памятником эпической поэзии. «Песнь о Гайавате» — это индейская Эдда, открывшая читателям неизвестную, доколумбовую Америку.


В произведение входит:


8.30 (10)
-
8.67 (24)
-
8.38 (8)
-
8.33 (3)
-
7.00 (6)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Гайавата
1913 г.
Песнь о Гайавате
1941 г.
Песнь о Гайавате
1956 г.
Избранное
1958 г.
Собрание сочинений. Том 8. Стихотворения 1918-1953. Переводы
1967 г.
Песнь о Гайавате
1972 г.
Золотой диск
1975 г.
Песнь о Гайавате. Стихотворения и поэмы. Стихотворения
1976 г.
Песнь о Гайавате
1976 г.
Песнь о Гайавате. Поэмы. Стихотворения
1987 г.
Том 1
1987 г.
Собрание сочинений в четырёх томах. Том 4
1988 г.
Сказания о народных героях
1995 г.
Американская поэзия и проза XIX — начала XX века
2007 г.
Новейшая хрестоматия по литературе. 6 класс
2007 г.
Песнь о Гайавате
2014 г.

Аудиокниги:

Песнь о Гайавате
2005 г.
Песнь о Гайавате
2010 г.

Издания на иностранных языках:

The Complete Poetical Works
1872 г.
(английский)
Supernatural Poetry: A Selection, 16th Century to the 20th Century
1978 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

О, это великолепная поэма! Настоящая жемчужина эпического жанра!

Сложно писать отзыв на это произведение, минуя эмоции. «Песнь о Гайавате» повествует о легендарном индейском воине и мудреце, великом сыне племени оджибуэев. Его жизненный путь, как и положено эпическому герою, выдался тернистым — он знавал славу, великие победы, горечь утраты друзей, ему повстречалась великая любовь и разбило сердце трагическое расставание с любимой. Но он никогда не изменял себе — оставался честным, благородным, смелым. Гайавата — очень колоритный персонаж вне времени и места жительства. Он — пророк, наставник, духовный вождь. Кроме того, книга знакомит с бытом индейцев, в который органично вплетаются мифические мотивы.

Но для меня, неравнодушного в целом к индейской тематике, настоящим откровением поэмы стал язык. Лёгкий, волшебный, образный, полный бесконечной красоты. Думаю, Иван Бунин (его перевод считается лучшим на русский) сумел не только передать смысл и сюжет поэмы, но и воссоздать ту самую загадочную и манящую «индейскую» манеру, богатую сравнениями и иносказаниями.

Да, «Песнь о Гайавате» — это та самая классика, об упоминании которой многие современные читатели (особенно молодого поколения) презрительно морщатся. Я же получил несказанное, незамутнённое удовольствие от прочтения, нет — от погружения в поэму. Поэтому очень советую, ибо великое творение!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга конечно не нуждается в похвале — она выше всяческих похвал, а вот изданий приведено что-то маловато, учитывая их общий обьем. У меня на полке стоит дореволюционное издание 1903 г с полным комплектом иллюстраций Фредерика Ремингтона, воспроизводившихся впоследствии в СССР лишь в купированном виде — в изданиях, где по идеологической причине была порезана глава «След белого» — а как же, воспевает приход белых миссионеров — нехорошо! Иллюстрации, меж тем, настолько примечательные, что вдохновленный ими (как и текстом самой поэмы естественно), знаменитый режиссер Сергей Параджанов задумал экранизовать сие произведение — причем не где-нибудь, а в натуральной локации — на природе Америки с настоящими индейцами в ролях. Но, не успел... А был бы фильм подстать книге — не хуже пресловутых «Танцев с волками» и уж во всяком случае получше канадской экранизации. Вообще иллюстрации к этой книге — отдельная песня. Из советских изданий больше всего нравятся гравюры Овчинникова — отлично передают волшебную атмосферу легенды. Даже не понятно, почему Литпамятники не взялись за такую вещь. Было бы самое то — с параллельными перереводами Бунина и Михайловского, а также Майкова и обстоятельными комментариями. Есть очень хорошее исследование Л.И. Ронгонен «Генри Лонгфелло и его Песнь о Гайавате» (1982г), в котором прослеживаются фольклорные истоки поэмы, часть из которых восходит к индейским мифам и запискам путешественников (нпр. художника Джорджа Кэтлина), а часть — к Калевале.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх