Джеффри Форд «Империя мороженого»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Главный герой повести — Уильям, мальчик, обладающий уникальной способностью к синестезии, явлению восприятия, когда при раздражении одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств. Уильям не только слышит звуки, но и видит их, не только чувствует запахи, но и ощущает их...
Когда Уильяму было 13 лет, он без спросу сбежал из дому и пошёл в кафе «Империя мороженого». В кафе он впервые попробовал кофейное мороженое, и как только он взял первую ложку с лакомством в рот, перед ним материализовалась что-то рисующая девочка...
Входит в:
— антологию «Science Fiction: The Best of 2003», 2004 г.
— антологию «Nebula Awards Showcase 2005», 2005 г.
— антологию «Trochu divné kusy», 2005 г.
— антологию «Kroki w nieznane 2006», 2006 г.
— сборник «The Empire of Ice Cream», 2006 г.
— журнал «Если 2006'02», 2006 г.
— антологию «The Secret History of Fantasy», 2010 г.
— антологию «Корабль призраков», 2016 г.
— антологию «Марафон Научной Фантастики 2019», 2019 г.
— сборник «The Best of Jeffrey Ford», 2020 г.
— антологию «Глубина. Погружение 33-е», 2021 г.
Награды и премии:
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 2003 // Короткая повесть | |
лауреат |
Премия читателей журнала "SF Magazine" / SFマガジン読者賞 / SF magajin dokusha shō, 2005 // Зарубежный рассказ (США) |
Номинации на премии:
номинант |
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2004 // Повесть | |
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 2004 // Короткая повесть | |
номинант |
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 2004 // Лучшее произведение малой формы | |
номинант |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第37回 (2006) // Переводной рассказ | |
номинант |
Сигма-Ф, 2007 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) |
- /языки:
- русский (3), английский (3), чешский (1), польский (1)
- /тип:
- книги (5), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- К. Валевский (1), М. Жачек (1), А. Новиков (2)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
VAI, 16 января 2010 г.
Удивительное ощущение — мы, оказывается, сильно обделены в своем восприятии мира и как же это прекрасно — ощущать запах звуков и цвет вкуса, видеть все вокруг намного более объемным, точнее, всеобъемлющим, чем видят обычные люди. И это — не галлюцинация, даже тогда, когда вкусу кофе соответствует не просто ощущение звука или цвета, а вполне реальный образ девушки. Весь рассказ кажется написанным яркими и многогранными образами — и уже для читателя музыка начинает сливаться с цветом, а образ девушки — с образом главного героя. Чем окончится такое слияние, предугадать сложно, но даже трагическая нотка приводит не к отчаянию, а к спокойному пониманию... Общее впечатление- мир намного ярче, чем мы его привыкли видеть, и кем бы ты ни был в этом мире — это прекрасно...
Nonconformist, 5 августа 2009 г.
Как уйти от одиночества благодаря кофейному мороженому? Или написать партитуру сюиты при помощи цветовой палитры, а не нот? В рассказе Джеффри Форда подобные вещи не кажутся странными. Читая историю болезни Уильяма, начинаешь понимать, в каком удивительном мире живет мальчик и каково ему приходится с бременем собственной необычности.
Трогательный и безумно красивый рассказ. Коктейль из фэнтези, фантастики и мистики, который неторопливо смакуешь, которого все равно мало. Есть в творчестве этого уже полюбившегося мне автора философия Брэдбери, магия Геймана и, конечно, мастерство самого Форда. Если вам понравился другой его шедевр — «Сотворение человека», не пропустите «Империю...», и наоборот.
Андромаха, 16 марта 2009 г.
Потрясающий рассказ!!!
Давно не читала с таким воодушевлением!!! Очень было интересно сравнить и найти какие-нибудь совпадения в восприятии. Я вижу цвета букв и особенно цифр. А еще форму и текстуру цветов и запахов. Например, буква р — желтая, ж — коричневая, н — голубая, в — бледно-сиреневая, к — черная... Некоторые духи заставляют ощутить смесь песка и крахмалла, а некоторые пахнут фиолетовым! Но вот вкус и музыка у меня не вызывают таких ассоциаций. Но что-то я увлеклась...
Рассказ мобилизует все без исключения чувства! Словно в ультрасовременном динамическом кинотеатре побывала. Добавьте интересный сюжет и прекрасный язык. Всем синестетам читать рекомендую!!!
Ank, 12 октября 2008 г.
Все меня не покидало ощущение, что где-то это уже было, где-то это я уже читал. И вспомнил. Теодор Старджон, ныне почти забытый американский классик. Рассказ «Это был не сизигий». Форд поменял место действия, дал героям другие имена – но ведь суть от этого не изменилась.
Как следует назвать этот рассказ? Ремейк? Ремикс? Сколько выдумали умных непонятных слов, за которыми удобно скрывать отсутствие собственной мысли.
В целом же, вторичность сюжета – единственный недостаток рассказа.
Viktorrr, 20 июня 2008 г.
Просто волшебный рассказ. Приятный такой, психологичный, очень вкусно читается, плюс концовка мощная и неожиданная. В общем, куча восторгов. Хочу большой и толстый сборник рассказов Форда:smile:.
Claviceps P., 19 июня 2007 г.
Еще один изумительный рассказ! Нечто прекрасное. Чем-то мне рассказы Форда напоминают творения Келли Линк, они тоже красивые и странные...
Потрясающее буйство красок, ощущений и чувств. Ну, и концовка конечно шикарная...