FantLab ru

Генри Лайон Олди «Шутиха»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.61
Голосов:
445
Моя оценка:
-

подробнее

Шутиха

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 29
Аннотация:

Вам никогда не хотелось завести шута? Обратиться в ЧП «Шутиха», что на ул. Гороховой, 13, пройти странные тесты, подписать удивительный контракт — и привести домой не клоуна, не комика эстрадного, не записного балагура, а самого настоящего шута? Странного, взбалмошного, непредсказуемого — и отнюдь не смешного для ваших друзей и родственников. Глупости, говорите? Шутовство. Нелепица. А увидеть гладиаторские бои адвокатов, познакомиться с джинном из пожарной инспекции, присутствовать при налете стрельцов на типографию, встретить у подъезда тощую старуху Кварензиму — тоже не хотелось бы?


Входит в:

— сборник «Шутиха», 2003 г.

— сборник «Шутиха», 2004 г.

— сборник «Шутиха», 2007 г.

— сборник «Шутиха», 2006 г.

— сборник «Орден Святого Бестселлера», 2008 г.

— сборник «Шутиха», 2011 г.


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 189

Активный словарный запас: невероятно высокий (4333 уникальных слова на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 61 знак — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 28%, что немного ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Номинации на премии:


номинант
Портал, 2004 // Крупная форма

номинант
Бронзовая Улитка, 2004 // Крупная форма

номинант
Интерпресскон, 2004 // Крупная форма (роман)

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (6)
/языки:
русский (6)
/тип:
книги (6)

Шутиха
2003 г.
Шутиха
2004 г.
Шутиха
2006 г.
Шутиха
2007 г.
Орден Святого Бестселлера
2008 г.
Шутиха
2011 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вы только не подумайте, что мне книга не понравилась.

Она местами шикарна, местами отталкивающая. Книга-кружево, с прорехами времени, сплошь в дырках, сквозь которые видны незащищенные участки кожи, обнаженная душа, крамола мыслей, мотивов и поступков. Произведение, не имеющее аналогов в моем читательском опыте, затягивающая в себя с головой, не отпускающая из этой пучины напыщенности и пафоса, осмеивающего самое себя. Авторы не отпускают из дикой паутины слов, обматывают липкой гадостью каждую строку... Очень, очень противоречивая книга, никогда не составлю о ней окончательного мнения.

Дорогие Третьи Лица, мы еще встретимся.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Трактат о шутовстве, если угодно. Тема серьёзная – не до шуток, но писать об этом серьёзно – это смешно, не правда ли. В результате в этой книге полно и серьёзного, и смешного, и их смесей (иногда взрывчатых) в различных пропорциях. Олди здесь во всей красе. И за кулисами, и на сцене с постоянными вступлениями, отступлениями, врезками. В нескольких местах я вроде бы и из суфлёрской будки авторов слышал. Должно быть, померещилось. Кроме смешного-серьёзного ещё многое намешано. Как водится: времена, нравы, страны, культуры. Мистик-каббалист естественно соседствует с сегодняшними пальцами в растопырку и т.п. Есть о чём задуматься, есть над чем посмеяться. Не скажу что совершенно, но очень хорошо.

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман, который стоит читать настроившись на одну волну с авторами.

Тогда и игра слов и отступления и карнавал ситуаций ляжет на душу толстым бальзамом от депрессии.

Рекомендую всем.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень странное и оригинальное, даже по меркам Олди, произведение.

Здесь абсолютно отличный от прочих книг авторов язык. Быстрый, невероятно пошло-похабный, грубый, а моментами и матерный.

Здесь абсолютно безумное, чуть ли не фантасмагорично-хаотичное действо в стиле какой-то шутовской сценки.

Здесь самая настоящая альтернативная, даже не история, а культура, при которой массово распространились предоставляющие шутовские услуги фирмы.

И, тем не менее, в глубине текста, это типично олдевская история. В которой люди ищут, и частично находят, самих себя. Это очень философский роман, с массой невероятных, интересных идей. Идей, по которым менее добросовестные творцы написали б отдельные книги. А Олди не поскупились втиснуть всю эту невероятность и глубокомысленность в один небольшой роман.

Оценка: 7
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Шутиха» — роман-карнавал с игрой слов, смешением стилей, хороводами ярких красок, с неожиданной сменой костюмов и разнообразием масок. У авторов получился такой взрывной сюрприз в броской обертке, начав вскрывать которую рискуешь увязнуть в многообразии слоев прежде, чем доберешься до сердцевины. Вместе с тем, каждый слой оригинален, интересен, привносит что-то новое в восприятие сюжета, полнее раскрывает намеки и догадки, дополняет созданные образы. Из-за этой многослойности текст нельзя «проглотить», читая взахлеб можно упустить какую-нибудь изюминку. Приостанавливает еще и желание то посмаковать прочитанные кусочки, то зачитать вслух, чтобы и окружающие разделили радость от особо понравившихся авторских пассажей.

При этом роман серьезный, юмор поверхностный в фразах и оборотах, в глубине же местами царапает душу подстрочной тоской.

Героиня романа, чем тратить деньги на элитного мозгоправа, поддается уговорам нанять для излечения депрессии своей дочери ...шута. Как известно, смех — лучшее лекарство. А панацея от эгоизма, себялюбия, подспудных страхов — смех над собой. Он раскрепощает, убирает из подсознания блоки, надуманные или просто приобретенные по жизни. Шут-терапия в романе Г.Л.Олди позволяет посмеяться над собой со стороны. (А то ведь, смех в одиночестве, да еще как будто без причины — тревожный признак.) В романе шуты в качестве психотерапевтического средства предлагаются хорошо обеспеченным людям: за высокую плату фирма «Шутиха» подбирает человека, воплощающего внутреннее «я» клиента. Скоморох способен наглядно изобразить, что пациент стесняется, боится или просто не хочет показывать. Способ этот провокационный, но действенный, подкрепляющий в людях лучшие качества, пробуждающий дух бунтарства и желание изменить к лучшему мир. И шут — не позорное кривлянье за деньги, а элитная профессия. Еще во времена Средневековья при дворе короля обязательно имелся шут. Известные исторические и литературные образы выдают, что это были люди незаурядного ума, бывало, правда, отталкивающей внешности, однако, они олицетворяли собой как бы «темного», противоположного близнеца короля. В их обязанности входило развлекать своего хозяина, но часто шуты являлись ближайшими соратниками и советчиками своих сюзеренов, исподволь влияя на политику...

Как повлиял и во что вылился наём шута для героев романа, писатели довольно подробно рассказали. Даже немного обидно, что в финале стоит хеппи-эндовая точка, а не жирная запятая с явным намеком на некую недосказанность. Но богатство текста компенсировало мне упрощенность самой истории.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вот прочитал «Шутиху» Олди. Шик-блеск-красота! Аллюзии, коллизии и другие-иные реминисценции... Продираюсь (другого термина не подберешь) сквозь неподражаемый юмор. Ребята (Олди т.е.) резвятся в полный рост, до всякой потери связи со смыслом и какой-никакой реальностью. Но читается хорошо, черт возьми! А оценка 7 — потому-что Мастера писали. Если бы подобное произведение написал какой-нибудь Пупкин, ему можно было бы и 20 поставить.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Написать большое юмористическое произведение дело непростое. Не каждому удаётся. Вот и «Шутиха», на мой взгляд, не удалась. Олди прекрасные стилисты и словами играют замечательно. Прочитать небольшой рассказ в подобном стиле было бы наверное здорово. Но в больших дозах он очень скоро начинает утомлять. Хочется сказать авторам: «Ребята, перестаньте кривляться – говорите по-человечески!» А уж та философия, которую авторы, в шутку ли, всерьёз ли, пытаются протащить в этом произведении, бесит просто жутко.

Удивительно определённое сходство идеи с повестью Евгения Лукина «Чушь собачья». Притом, что изданы эти произведения в одном году – 2003. Интересно, случайное это совпадение, или писатели таки обменивались мыслями?

Оценка: 4
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Абсолютно согласна с предыдущим мнением. много чего читала, но эта книга не увлекла. Конечно, может быть, весь зал и не должен смеяться, но как-то тяжело чтение далось, слишком все вычурно и напоказ смешно должно было быть. Мне — нет.

Оценка: 3
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Читал почти все произведения у Олди, и менее всего меня увлекло это произведение. Почему так получилось сам не понимаю....

Оценка: 6
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень хороший пример высокопрофессионального литературного стёба, в хорошем смысле слова. Видно, что сами авторы получали колоссальное удовольствие от процесса написания, хотя подобное глумление не каждому читателю по душе. По жанру это, по сути, постмодерн, причём такой... беспощадный постмодерн, чрезвычайно близкий мне по духу. Все эти рюшечки, карнавалы, местами даже какой-то бредовый абсурд — это замечательно.

Среди недостатков — очень медленно читается. Не потому, что плохим языком написано, а с точностью наоборот — написано настолько богатым (первое место по словарному запасу!) и очень сложным языком, что вчитываешься медленно, смакуя каждую фразу. Временами возникало такое чувство, что авторы хотят запугать читателя своим лексическим богатством. Это часто у Олди, их невозможно проглотить за одну ночь, как других авторов, хотя, возможно, это субъективно. Ещё не совсем впечатлила концовка, почему-то ожидалось немного другое.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Читая эту книгу не понимаешь что ты читаешь, книгу или авторов. Авторский текст настолько плотен, экзотичен, весел и сложен что он часто он подменяет собой тот смысл который призван нести. И это местами мешает. Хотя конечно времена помогает вжиться в это шутовскую историю.

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга потрясающая. Читал три раза, уверен, что будет и четвертый.

Оценка: 10
–  [  -1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не мое. Очень странное произведение. Как себя не заставлял до читать не смог.

Оценка: нет
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ах какая книга!!! Не книга а ювелирное украшение от Тиффани. Изящно, легко, оригинально. Спасибо за удовольствие!:smile:

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Хоррошая бы вышла книга, когда б не безобразный перевод.

Начнём с главного – главного героя.

Где он? Полиграф-бизнес-вумен? Её слегка инфантильная дочь? Её вполне инфантильный муж? Может этот шут гороховый – Шут гороховый? Или сосед Вован, бандюган и меломан? Назойливые же Третьи Лица не могут быть главными хотя бы исходя из своего порядкового номера.

Нема. А быть должон. Об этом у Генри Лайона Олди и статья есть – «Главный герой должен быть. Желательно один, максимум два». Значит, переводчики элементарно выбросили целую сюжетную линию из текста.

А это шутовство, озорство, ёрничание и глумление переводчиков над текстом я могу объяснить только так – автор сам по-русски не разумеет, доверился людям, а они и куражатся.

По выразительности перевод сильно уступает оригиналу. Объясню на примере. Цитирую перевод — «стол», просто стол и всё. А на языке оригинала (исходя из гипотезы П.А.Пируса об англоязычности Олди) – «table». Открываем англо-русский словарь Мюллера – у слова «table» 10 значений. Вот и считайте.

В книге не указаны фамилии горе-переводчиков, что косвенно указывает на качество перевода. Ну, мы-то догадываемся, кто они такие – два подозрительных субъекта, постоянно тусующиеся на презентациях новых книг Генри Лайона. И понимаем теперь, почему поиски текстов Олди на языке оригинала в Интернете и Эквадоре не приносят результата.

Хотел поставить оценку 6, но из-за вибрации модема она всё время переворачивается – в результате 9.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх