fantlab ru

Кеннет Оппель «Музей братьев Клак»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.00
Оценок:
23
Моя оценка:
-

подробнее

Музей братьев Клак

The Klack Bros. Museum

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 8
Аннотация:

Два путешественника с поезда, отец и сын, посещают в заброшенной деревеньке старинный музей, и становятся обладателями урны с прахом покойного. А вместе с ней и призрака — мальчика, погибшего полтораста лет назад.

Но ведь никто не вправе владеть призраком...

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— антологию «Другие миры», 2013 г.


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
А. Осипов (1)

Другие миры
2015 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

В этой повести автор решил раскрыть целый ряд довольно сложных вопросов — тему детского одиночества, жестокости взрослых, поиска взаимопонимания. К сожалению, удалось лишь в общих чертах наметить рамки указанных проблем, с раскрытием темы, мягко говоря, не вышло. Чётко ориентируясь на юную читательскую публику, К. Оппель явно щадит чувства подростковой аудитории. Такая перестраховка идёт произведению только во вред, ведь лучше даже переборщить с эмоциональным накалом, заслужив упреки в театральности, чем оставить читателя равнодушным. И вот в финале повесть как раз-таки не вызывает никаких эмоций, возникает вопрос зачем было браться за такую сложную проблематику. Читатель должен меняться вместе с главным героем, но у Оппеля не меняется ни протагонист, ни тот кто следит за его похождениями, вот что печально.

Завязка сюжета довольно банальна — Люк путешествует на поезде по Америке в компании со своим отцом — писателем, ищущим в этой поездке прилива вдохновения. Следить за пейзажами за окном довольно скучно, повод немного развеяться выпадает, когда поезд делает пятичасовую остановку в местечке Луговина, единственной достопримечательностью которого является музей братьев Клак, в прошлом — артистов бродячего цирка. В ходе осмотра ничем не примечательной экспозиции отец с сыном проявляют интерес только к залу экспонатов из шоу уродцев. Больше всего их интригует помещение с вывеской «мальчик-призрак» попасть туда можно за отдельную плату. Неужели их ждёт встреча с реальным призраком или же это лишь хитрая мистификация хозяев музея, но интрига не в этом, а в самой истории данного «экспоната».

В эпизоде осмотра музея главным героем была надежда, что автор будет развивать свою историю в ключе Р. Брэдбери, который очень здорово описывал атмосферу бродячих балаганов, соединяя воедино предчувствие чего-то таинственного, страшного и в то же время ностальгически грустного, как вкус ванильного мороженого в детстве. Нет, напугать нас здесь автор даже не пытается, равно как и настроить на лирический лад. Мрачный хозяин музея, который один мог бы хоть как-то претендовать на роль антигероя произведения, получился шаблонным, ведет он себя достаточно странно, но не в хорошем смысле этого слова, а в плане логики поступков, это уже претензия к автору.

Вообще, в процессе чтения создалось впечатление, что современные авторы подростковой литературы считают, что их целевая аудитория не читает классику, поэтому прибегать к довольно явному плагиату не грех. Если вы немного ориентируетесь в жанре мистики, то без труда поймете откуда растут уши у данного произведения — ну конечно же возникают явные ассоциации с рассказом А. Кристи «Лампа». Однако если Кристи превосходно раскрывает всю проблематику, обозначенную в первом абзаце моего отзыва, то Оппель не достигает успеха по всем направлениям. Мало взять известный сюжет и переиграть его на свой лад, нужно если не добавить что-то своё, то хотя бы придерживаться уровня оригинала. В «Лампе» были эмоции, драма, финал заставлял сопереживать персонажам, здесь же мы можем просто сказать «окей» и отложить книгу в сторону.

Ещё один момент о котором хочется сказать — это «пасхалки». Искать их в тексте всегда интересно, но одно дело когда перед тобой изысканная неочевидная головоломка, совсем другое когда отсылка лежит на поверхности. Как пример умелого насыщения текста «пасхалками» вспоминается роман Дж. Ффорде «Полный вперед назад или оттенки серого», там даже взрослый читатель чувствует себя детективом и не факт, что с первого раза сумеет найти и расшифровать все скрытые послания. У Оппеля всё на поверхности — место нахождения музея Клаков — некая Луговина. Вряд ли вы найдете такую локацию на карте США, зато если читали «Голодные игры», то вспомните аналогичный топоним, а если знаете его историю, то получите подсказку к дальнейшему развитию основной сюжетной интриги, вот и вся «радость узнавания». Если подытожить, то повесть Оппеля относится к серии «прочитал и забыл», рекомендовать её я не стал бы даже целевой аудитории, гораздо полезнее прочесть ту же «Лампу» А. Кристи или романы Ффорде.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх