fantlab ru

Клиффорд Саймак «Колючая проволока притягивает пули»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.43
Оценок:
32
Моя оценка:
-

подробнее

Колючая проволока притягивает пули

Barb Wire Brings Bullets

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 8
Аннотация:

В обширной долине на Диком Западе коровьи стада с крупного ранчо вытаптывают земли и посевы мелких фермеров.

Помочь им может приобретение колючей проволоки, которой легко огородить границы своих участков. Продавцы этого специфического товара тут как тут, но бандитствующие молодчики с того самого крупного ранчо жёстко препятствуют заключению сделок…


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
К. Королёв (1)

Ветер чужого мира
2021 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно заурядный, невысокого пошиба вестерн, впервые опубликованный в журнале «Ace-High Western Stories», v. 10, no. 3, ноябрь 1945 г. Отрадно, конечно, что составители наисвежайшего сборника «Ветер чужого мира» (куда включена русскоязычная версия повести) пока выполняют взятые на себя обязательства по публикации ПОЛНОГО собрания малой прозы именитого фантаста на родном для нас языке, но после первого тома, содержащего начальные четыре образчика вестернизированной литературы, эффект новизны уже утрачен и сколь бы преданным не был иной саймаковский фанат, он вряд ли с восторгом продолжит воспринимать что-либо, далёкое от жанра фантастики…

(впрочем, на универсальности своего мнения не настаиваю!)

Завязка сюжета: в обширной долине на Диком Западе коровьи стада с крупного ранчо вытаптывают земли и посевы мелких фермеров. Помочь тем может приобретение колючей проволоки, которой легко огородить границы своих участков. Продавцы этого специфического товара тут как тут, но бандитствующие молодчики с того самого крупного ранчо жёстко препятствуют заключению сделок…

Повесть динамичная, не затянутая, по объёму текста небольшая. Основная интрига не шибко увлекает, но отличается некоторой оригинальностью в плане сугубо юридическо-экономических аспектов. КапитализЬм (хе-хе!) – это не только право частной собственности и готовность с оружием в руках оную защищать, порой и торговцы колючей проволокой начинают играть роль эдакого «земного провидения» ©, разящего меча судьбы…

Имеется здесь и небольшой набор библиографических изысков. Во-первых, уважаемый переводчик отметил тот факт, что название упомянутого выше зловредного крупного ранчо явно позаимствовано автором у Луиса Ламура. В субъективном плане это не слишком впечатлило, зато заставило попристальнее вглядеться в нюансовые особенности предыдущего рассказа-вестерна, «Кольты в кактусах» (1944). Ну, и результат изрядно порадовал – фигурирующее там наименование городка, Кактус-сити, встречалось ранее у обожаемого О.Генри! Тот даже посвятил этому «дико-западному»/техасскому поселению небольшой цикл из трёх рассказов.

Во-вторых, в данной истории с временной линией из XIX века главный герой в мыслях вспоминает о… РОБОТАХ! Разумеется, на сей курьёзный факт обратили внимание все: от издателей позднейших саймаковских сборников до уважаемого переводчика… ну, и меня тоже!

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохой текст, достаточно условный вестерн. Суть интриги — в конфликте за территорию долины между фермерами — земледельцами и бандитами — ранчерос (скотоводами). Колючая проволока — способ защитить посевы от потоптания неразумным скотом.

Условность — в суперкрутости главного героя — продавца той самой проволоки, настолько же крутого, как кот Леопольд по сравнению с мышами (не носит оружие, при том, что меткий стрелок, бьёт один по трем лицам, при том, что избегает конфликтов, и прочее в том же духе).

Вообще же по уровню наивности текст предназначен для людей детского образа мышления, хотя и литературно сделан. До фантастики не дотягивает, а вот в качестве сказочного жанра абсолютно уместен.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх