fantlab ru

Фольклорное произведение «Дом, который построил Джек»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.52
Оценок:
93
Моя оценка:
-

подробнее

Дом, который построил Джек

«This is the house that Jack built...»

Стихотворение

Примечание:

Одно из самых ранних переводов С.Я. Маршака для детей. «Первыми… я написал несколько десятков пьес. Затем „Дом, который построил Джек“ (Сборник стихотворений на мотивы английских народных песен)», — свидетельствует автор в статье «Путь к детской поэзии».

Первая редакция стихотворения в книге «Дом, который построил Джек», 1923, на обложке — 1924. В этом издании Маршак более близок к английскому оригиналу:

Вот дом,

Который построил Джек.

Вот рис,

Который был спрятан в чулане

От крыс…

— и т. д.

В 1936 году появляется вторая редакция стихотворения (сб. «Дом, который построил Джек», 1936), где сказалась особенность творческой школы поэта — не буквальное следование оригиналу, а воспроизведение его образной системы.



В произведение входит:


8.50 (10)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:



Издания: ВСЕ (41)

Дом, который построил Джек
1924 г.
Дом, который построил Джек
1925 г.
Английские баллады и песни
1944 г.
Сказки. Песни. Загадки
1957 г.
Сочинения в четырех томах. Том первый. Стихи, сказки, песни
1958 г.
Сказки, песни, загадки. Том I
1966 г.
Собрание сочинений. Том второй
1968 г.
Дерево свободы
1972 г.
Стихотворения и поэмы
1973 г.
Сказки, песни, загадки.  Стихотворения.  В начале жизни
1981 г.
Дом, который построил Джек
1986 г.
Разноцветная книга
1986 г.
Mother Goose Rhymes
1988 г.
Среди нехоженых дорог одна - моя
1989 г.
Дом, который построил Джек
1989 г.
1 том. Произведения для детей. Стихотворения, сказки, песни, пьесы
1990 г.
Плывёт, плывёт кораблик
1990 г.
Литература и фантазия
1992 г.
Любимые детские стихи
1993 г.
Рифмы Матушки Гусыни
1993 г.
Любимые детские стихи
1994 г.
Собеседники
1995 г.
Литература и фантазия
1995 г.
Стихи и сказки для самых маленьких
2001 г.
Mother Goose Rhymes / Стихи Матушки Гусыни
2002 г.
Лучшие сказки, стихи, загадки
2005 г.
Полная хрестоматия для начальной школы. 1-4 классы. Том II
2006 г.
Стихи и песенки матушки Гусыни
2006 г.
Детям
2006 г.
Детям
2006 г.
Сказки, стихи, загадки, песни
2007 г.
Веселые стихи и песенки
2008 г.
Песенки для самых маленьких
2008 г.
400 любимых стихов
2010 г.
Все лучшее
2011 г.
Разноцветная книга
2011 г.
Сказки, стихи, песенки, азбуки
2011 г.
Плывёт, плывёт кораблик
2013 г.
Стихи и сказки для самых маленьких
2015 г.
Стихи и песенки Матушки Гусыни
2017 г.
Робин-Бобин. Английские народные песенки
2023 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пересказ Маршака звучный, бойкий, распевный, одна беда -- непохож на то, что в оригинале. Впрочем, от детской считалки много требовать не надо... Я знаю перевод «Соломона Гранди», где гг обозвали... Моней ;)) На фоне этого то, что писал Самуил Яковлевич -- и не отсебятина вовсе...

А все же, если говорить по совести, действительно творчески с «Джеком» обошелся только Игорь Родин. Ставшие уже классическими строфы про пшеницу, птицу-синицу, пса и кота он перенес в свой перевод без изменений, а вот дальше пошло уже совсем по-другому:

«А вот и священник, венчавший в сочельник

Того пастуха, что, хотя и бездельник,

Но все же не далее как в понедельник

Во ржи целовал свою недотрогу,

Которая доит корову без рога...»

Но это, хоть и ближе к английскому тексту, все-таки тоже пересказ. Завершающей строфы (про фермера и его лошадь) там нет... Получается, «Джеков дом» еще ждет своего переводчика. 8-)

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх