FantLab ru

Филип Дик «Человек в высоком замке»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.95
Голосов:
2213
Моя оценка:
-

подробнее

Человек в высоком замке

The Man in the High Castle

Другие названия: Затворник из горной твердыни; Человек из высокого замка

Роман, год (год написания: 1961)

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 220
Аннотация:

Белое или черное — европейская модель; белое станет черным — китайская модель; белое и есть черное — индийская модель. Эту книгу нужно обязательно прочитать, как «Основание» А. Азимова. В ней рассказывается о том, какая ситуация сложилась в мире после победы Германии и Японии во второй мировой войне. Шесть сюжетных линий пересекаются между собой, образуя увлекательный клубок событий. Хотя в основе «Человека в высоком замке» лежит символика «Книги перемен», хотя он насыщен духом, философией и терминологией Востока, это очень американский роман, где учение о Дао, образы «Ицзина» и «Бардо Тходол» вплетены в жизнь Америки шестидесятых, в ее прошлое и настоящее (пусть альтернативное). Видно, что автор провел много времени над изучением книг, прежде чем взяться за перо.

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1963 // Роман

лауреат
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 1993 // Научно-фантастическая книга (США)

лауреат
Премия финского журнал "Портал" / Portti-palkinto, 1993 // Переводной роман / сборник (США)

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1997 // Книга года

Номинации на премии:


номинант
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод)

номинант
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 8-е место (переиздание)

Экранизации:

«Человек в высоком замке» / «The Man in the High Castle» 2015, США, реж: Дэвид Семел



Похожие произведения:

 

 


Бегущий по лезвию бритвы
1992 г.
Король эльфов
1992 г.
Мечтают ли андроиды об электроовцах?
1992 г.
Убик. Человек из Высокого Замка
1992 г.
Человек в высоком замке
1992 г.
Человек в высоком замке
2001 г.
Человек в высоком замке
2001 г.
Бегущий по лезвию бритвы
2003 г.
Что было бы, если...
2004 г.
Что было бы, если…
2004 г.
Антология мировой фантастики. Том 9. Альтернативная история
2006 г.
Человек в высоком замке. Лабиринт смерти
2006 г.
Вне времени
2008 г.
Сдвиг времени по-марсиански
2010 г.
Человек в Высоком замке
2010 г.
Человек в высоком замке
2016 г.
Игроки с Титана
2016 г.
Человек в высоком замке
2017 г.
Человек в высоком замке
2017 г.
Человек в высоком замке
2018 г.
Игроки с Титана
2018 г.

Самиздат и фэнзины:


Аудиокниги:

Человек в высоком замке
2007 г.
Человек в Высоком замке
2016 г.

Издания на иностранных языках:

The Man in the High Castle
1962 г.
(английский)
Czlowiek z wysokiego zamku
1981 г.
(польский)
Човекът във Високия замък
1993 г.
(болгарский)
The Man in the High Castle
2001 г.
(английский)
Philip K. Dick: Four Novels of The 1960s
2007 г.
(английский)
The Man in the High Castle
2009 г.
(английский)
Człowiek z wysokiego zamku
2011 г.
(польский)
The Man in the High Castle
2012 г.
(английский)
Людина у високому замку
2017 г.
(украинский)
O homem do castelo alto
2019 г.
(португальский)
Людина у високому замку
2020 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Представьте, что где-то в параллельной вселенной история пошла совсем по другому пути. Например, в Битве при Каннах победили бы римляне, или Наполеон взял верх при Ватерлоо. Или ядерную бомбу вовсе не изобрели и мы до сих пор жили бы в век пара и дизеля. Представьте, что исход Второй мировой войны был бы совсем другим и победителями в нем оказались бы страны Оси. Кто-то не допускает даже мысли о подобном, но в том и заключается прелесть фантастики (направление альтернативная история), чтобы допускать невозможное.

Именно такой мысленный эксперимент поставил фантаст Филип Дик в своем знаменитом романе — шедевре альтернативной истории «Человек в высоком замке», где Америка поделена по побережьям между нацистами и японцами. Другие страны тоже разделили незавидную участь. В оккупированной, расколотой Америке происходит основное действие произведения, герои которого пытаются осмыслить свое существование таким, каково оно есть. Этот тоталитарный мир, в котором они живут, воспринимается ими как единственный, но не лишенные воображения, они допускают, что есть некий лучший мир, в котором все обернулось немного иначе.

При всех прочих достоинствах этот роман Дика очень поэтичен — по причине превосходного знания автором японской поэзии и искусства. Автор лишний раз подчеркивает, что во всех злодеяниях виноваты отдельные личности, ведущее большинство, и нельзя ненавидеть какой-то народ только за то, что он стал заложником коварного злодея. Также интересно, с какой непринужденностью Дик изображает из Америки оккупированную территорию, ведь сама мысль о потере независимости для американцев подобна кошмару, самому жуткому сну, сама мысль об этом является страшной и неприемлемой.

Дик одним из первых фантастов попробовал применить прием альтернативной реальности, когда изображается версия параллельной вселенной — очень похожий на привычный нам мир, но все же не в точности. Этот прием позволяет взглянуть на наше настоящее, на историю как бы со стороны и оценить их более объективно. Мы воспринимаем нашу реальность как нечто непреложное, вечное, незыблемое, но Дик подверг реальность сомнению. Здесь, в «Замке», он пока заменяет реальности, но впоследствии во многих своих произведениях он приступит к ее деконструкции.

«Человек в высоком замке» — очень интересный и умный текст о мире, который к счастью не состоялся в нашей версии реальности.

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Возможно, неверным будет причислять этот роман к жанру альтернативной истории. Хотя Филип Дик выбрал единственную точку бифуркации и не стал наслаивать многочисленные и сложные авторские допущения, истории здесь как таковой нет. Факты и хитросплетения общественно-политических событий оставлены за кадром. Исторические развилки автору не так интересны, как предположение о том, что мир окружают пространства с иным «зарядом», отличающим их от доступной реальности. Но мы знаем, что Дик сомневался в реальности и всю жизнь исследовал ее границы, так что ЧВЗ не стал исключением.

Президента Рузвельта убили, а его смена не смогла вывести США из кризиса и поэтому предпочла изолировать страну от мировой войны. Третий Рейх одержал победу и на пару с милитаристской Японией поделил завоеванный мир. Зажатому между двух людоедских режимов, этому миру не обрести покой — и одна из сюжетных линий романа подводит читателя к мысли, что победителя в следующей схватке не будет вовсе.

Мир романа правдоподобно страшен. Разрабатывая сюжетные линии, Дик на протяжении романа умело сводил между собой многочисленных героев, скупо, но регулярно подбрасывал факты. Благодаря этому жутковатый мир «Человека в высоком замке» восставал перед моими глазами самостоятельно, не нуждаясь в натужной и сухой экспозиции. При этом — странное чувство! — чем дальше я читал, тем больше мне казалось, что все происходящее — какой-то страшный сон, пытающийся прорваться в реальность. В чем особенность любого сна? Пока его смотришь, не дает покоя чувство неестественности окружающих явлений и предметов — то, что иногда проявляется в осознанности сна. Что еще? Сон очень тяжело, практически невозможно вспомнить в деталях. Фрагменты запоминаются хорошо, картина в целом — гораздо хуже.

Например, я отчетливо помню эпизоды с Робертом Чилдэном, который занят тем, что продает остатки культурного наследия Америки молодым японцам. Они смешны в своем желании подражать местным традициям, Чилдэн — жалок в попытках им угодить. Чилдэн подобен зулусу на приеме английской королевы. Он добровольно принимает на себя роль лакея, белого варвара, живущего ради полных карманов. Гадливость вызывают его мысли, в которых раболепие и покладистость невероятным образом сочетаются с презрением и шовинизмом. Чилдэна постоянно лихорадит: то он смеется и презирает своих новых хозяев, то преклоняется перед ними, и даже мысленно желает мысленно овладеть японской женщиной. И в то же время он очарован величием американской культуры, хочет во что бы то ни стало сохранить ее… и при этом зарабатывает на продаже. Это не бред и не мышление мелкого лавочника — мне кажется, что это часть логики сна.

Сцены с Джулианной, ее поступки вспоминаются с куда большим трудом. Как и Тагоми, она неуловима, скользит на границе миров — на границах уровней сна, ни один из которых не соприкасается с действительностью. Поэтому, как мне видится, Филип Дик использует нарративный прием романа-в-романе: ты как будто стоишь между двух кривых зеркал и смотришь на теряющиеся в бесконечности изменяющиеся отражения.

Впервые звучит мысль о ненастоящих «смешных вещах», которую позднее Дик разовьет в «Убике» — подделки, за которыми ничего не стоит, приобретаются агентами существующей лишь условно «реальности». И в очередной раз Филип Дик при помощи текста показывает, как ненадежна опора на чувства при попытке зафиксировать бытие. Непонимание этих приемов Дика, а также ужас перед представленным им миром, вызывают беспокойство. Что же Вы хотели сказать, мистер Дик? Какие отражения Вы увидели во сне? Это сложное произведение, к которому неизбежно придется вернуться. А такое можно сказать только о хорошей «большой» литературе.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«А существует ли вообще человек, способный изменить ход событий? Некто великий..?»

*

Что было бы, если бы История пошла по другому пути развития, и во Второй Мировой Войне победу одержала Гитлеровская коалиция во главе с Германией и Японией? Именно на этот вопрос постарался в 1962 году дать свой прозаический ответ Филип Дик, предложив вниманию читателей фантастический роман в жанре альтернативной истории. Итак, перед нами Америка начала 60-х годов — мрачная страна, власть над которой поделили между собой Япония и Германия. Не изменяя своему лаконичному стилю, писатель очень достоверно передал окружающую действительность романа, отразив при этом важные отличительные особенности мира, живущего пятнадцать лет под влиянием стран-победителей. С одной стороны, на наших глазах наглядно вырисовывалась эпоха великих свершений. Воздушное пространство рассекали шикарные стратосферные ракеты, способные преодолеть немыслимые расстояния за десятки минут. Велись исследования по освоению космического пространства, вплоть до колонизации планет. С другой стороны, жизнь большинства людей в мире с перемешанными, абсолютно разноидеологическими культурами превратилась в тяжкое психологическое испытание. На личностном развитии многих из них был поставлен фашистский крест, превращая их в чужаков на территории родной страны. Окончательно запутавшись во всем и, потеряв умение самостоятельно принимать решения, единственным источником помощи многие из них выбрали немого советчика, совокупная мудрость которого исчислялась пятью тысячелетиями. Имя ему «И-Цзин» — древнекитайская «Книга перемен». Для событий этого романа «Книга перемен» являлась не только основным действующим лицом, но и ключом к разгадке всей интриги. Сказать, что подобным ходом автор меня удивил, ничего не сказать. Мое знакомство с творчеством Филипа К. Дика еще в самом начале. Однако я могу уже сейчас с уверенностью сказать, что гениальность его прозы меня завораживает.

»...если хоть один человек находит свои путь...это говорит о том, что Путь существует. Путь для всех.»

Сюжетное полотно данного литературного творения было прекрасно переплетено из пяти (!!!) равнозначных линий. Каждая их них отличалась не только паттерном поведения главного персонажа и настроением выделенной ей части произведения, но и манерой повествования автора. Шведский торговец создавал таинственность, драматизм несла женская история, а владелец антикварной лавки и крупный торговый атташе своими внутренними монологами-самокопаниями превратили книгу в нечто воистину философское. Внешнюю динамику произведения сложно было назвать стремительной, а вот интересные изменения в постоянно чередующихся сюжетных линиях не давали читателю заскучать. При этом не было явного мельтешения между событийными кадрами. Пропорциональность и равновесие во всем. Складывалось впечатление, что Дик при создании романа придерживался по-восточному «иньской» выдержки и спокойствия, очень аккуратно расставляя все детали по своим местам. Роман не располагал к скоростному чтению, натянуть паруса и мчаться по волнам его страниц у меня не получилось. Плотное содержание вызывало необходимость вчитываться в каждое слово, а прекрасный слог автора превращал такое чтение в невероятное удовольствие. Я снова кайфовала от потрясающей образности, которой запомнился мне когда-то литературный язык писателя. «Невидимая струна тянется от безделушки, лежащей на моей ладони, вдоль руки к душе» или «это дело рук Художника, взявшего из темных холодных недр минерал и превратившего его в лучезарную частицу неба». Одним словом — восторг! Не обошлось здесь и без припрятанных загадок, поэтому иногда малейший жест, взгляд или случайно произнесенная фраза имели свое важное значение.

«Вправе ли мы, даже ради спасения собственной жизни, помогать продвижению зла к власти?»

Также невероятно интересно автор вплел в канву сюжета древнекитайскую философию, виртуозно показав ее влияние на судьбы главных героев в частности и всего мира в целом. Иногда странно было наблюдать, как взрослые люди с трясущимися руками малодушно бегут изыскивать подсказку в книге, не решаясь верить самим себе. Однако эти же герои очень правильно воспринимали весь сакральный смысл необычного общения с «Книгой перемен». Они понимали, что способны сотворить чудо превращения «Ян» в «Инь», прерывистой черты в сплошную на пути к возникновению того самого Момента для больших свершений. Дик очень добросовестно подошел к задетым им вопросам. Там, где речь заходила о мировой расстановке политических сил, повествование пестрило важными именами и событиями. Где сюжет смещался в сторону восточных предсказаний, автор разнообразил текст малоизвестными нюансами описываемых действий. Например, на страницах романа присутствовал очень непопулярный метод гадания по «Книге Перемен» на стеблях тысячелистника. Было невероятно видеть подобный ритуал, равно как и интерпретацию некоторых гексаграмм, ставших в чем-то пророческими. «Великие дела, изначальное счастье, хулы не будет.»(с) В альтернативной Америке 1962 года «И-Цзин» являлась своего рода Библией. Именно она была отправной точкой для важных решений многих героев, недвусмысленно намекая на иллюзорность описанного автором мира.

«Наше пространство, наше время — суть творения нашей психики...»

Пожалуй самой яркой отличительной особенностью этого произведения для меня оказалось использование автором так называемой темы «романа в романе». Наряду с «И-Цзин», здесь появилась другая книга, также играющая ключевую роль в сюжете. Мы буквально по крупинкам собирали ее части, разбросанные автором по всем сюжетным линиям. Каждая найденная строчка воспринималась маленькой частичкой одного большого пазла под названием «И наестся саранча». Завораживало даже название этой книги, которое уводило меня к Натанаэлу Уэсту и его произведению «День саранчи». Являясь провокационной бульварщиной, повсеместно запрещенной на территории Германии из-за прозрачной пропаганды другой жизни, «И наестся саранча» несла в себе еще один вариант развития событий во Второй Мировой Войне. И именно эта книга нравственным уроком на опыте сравнений попыталась проиллюстрировать истинный мир, соответствующий Дао, к которому можно прийти через накопленные многочисленными поколениями знания. На фоне шизофренической трясины нацистской междоусобицы основных событий, неоднократно звучал извечный вопрос: «А победила ли Япония с Германией?» Ответ на него финальным ударом расставил все точки в этом романе.

*

»...популярность книги — не самый верный признак ее достоинства.»

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Почему решил прочитать: основополагающий роман в жанре альтернативной истории. Важные премии и номинации.

У меня достаточно замысловатая читательская траектория. Фантастику читать я начал ещё в перестройку. У брата была отличная библиотека советской и американской фантастики Золотого века – Стругацкие, Азимов, Саймак, Бредбери, Шекли, Андерсон, десятки их. С появлением первых книжных рынков я и сам начал собирать свою библиотеку. Тут наконец-то пошёл огромный вал условно современной переводной фантастики и фэнтези и я переключился на новых авторов, которых в СССР не издавали – Муркок, Желязны, весь «жёлтый» «Северо-Запад», «Фантастический боевик», «Век дракона». Три четверти из прочитанных в то время книг – эпическое и героическое фэнтези. Если фантастика – то боевая космическая. Это я к тому, что на «серьёзно-заумные» романы, написанные в шестидесятых, я и не смотрел. Только перевалив через тридцатник, начал более разборчиво подходить к чтению. Проштудировал топы лучших НФ и фэнтези романов всех времён. Во всех списках заметил много произведений Дика. Купил пару омнибусов, по четыре романа в каждом. И как-то они у меня на полке завалялись. С появлением электронной читалки список к прочтению стал формироваться совсем по-другому, больше времени стал уделять другим книжным жанрам (реализму, историческим романам, Фандорины там всякие), потом я на пару лет погрузился в просмотр кинофильмов, прочитывая не больше одной-двух книг в месяц. Потом меня отпустило и я опять вернулся к чтению. И вот наконец добрался до ЧвВЗ.

В итоге: каждый раз, начиная читать роман, написанный шестьдесят лет назад, я опасаюсь старомодности, наивности и медленного темпа. В случае со сборником Дика опасения частично оправдались в половине случаев. «Доктор будущее» и «Молот вулкана» вещи в целом неплохие, но немного наивные. А вот «Порвалась дней связующая нить» и «Человек в высоком замке» – как же их назвать? Шедевры? Как-то громко. Скажем – очень талантливые романы.

Общую канву «Человека в высоком замке», я уверен, знают все. Страны Оси победили во Второй Мировой. Америка под протекторатами Японии и Германии. И есть некий писатель, который написал альтернативку, где фашисты проиграли.

Во-первых, впечатлён количеством персонажей и сюжетных линий. Дик, не напрягаясь, рассказывает почти о десятке равноценных персонажей, каждого из них подавая очень выпукло и достоверно.

Во-вторых, «И наестся саранча», тот самый роман в жанре «альтернативного настоящего», как его называют персонажи, повествует не о нашем мире, а о похожем, но другом. То есть Дик разворачивает перед нами целых две альтернативных версии развития событий.

Стереоскопический взгляд из всех социальных слоёв на существование под пятой победивших японцев и нацистов. Созданному миру веришь. А когда оказывается, что развязать ядерную войну хочет умеренное крыло нацистов и, чтобы выжить, японцам надо поддержать монстров из СС – автору просто аплодируешь.

Ближе к финалу Дик не смог удержаться от своих фирменных штучек – сцен помрачения рассудка и иллюзорности реальности.

Так глотала героиня бритву или нет? Что это было? А вот провал джапа в реальность Америки нашего мира показан очень хорошо.

«Книга перемен» – полноценный, и более того, самый важный, сквозной персонаж романа.

Концовка спокойная, но тоже не очень ясная, что, впрочем, не портит роман.

8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Наверное, читая Дика я никогда не перестану удивляться. Раз за разом, беря очередную книгу в руки, я не знаю, что от него ещё можно ожидать. И даже не о сюжете идёт речь, а об идеях и как они преподносятся. Его «Человек в высоком замке» очень наглядно показывает, что фантастика бывает разной. И дело не в каких-то радикальных экспериментах с формой и содержанием. Попробуем разобраться.

Сам по себе роман не обладает ярко выраженным поступательным развитием. Это скорее некая динамическая фотография отрезка альтернативной истории Земли, где во 2-й мировой победили немцы и японцы. В сюжете несколько параллельных линий, которые имеют точки соприкосновения. Но внутри каждой истории персонажей, а их будет несколько, происходит совсем немного событий. Каждая сюжетная ветка важна, каждый шаг несёт смысл. Через размышления, диалоги и прочие коммуникативные взаимодействия мы открываем картину мира, созданную Автором. Ненавязчиво, с пробелами, где нам позволяют включить своё воображение и чуть домыслить, но тем не менее достаточную, чтобы понять, что это за реальность. Мир вроде и устаканился, люди приспособились к новому политическому устройству, но в то же время мы наблюдаем перемены. Крохотные в физическом плане, но перспективно-глобальные в духовном.

И знаете, я бы выделил две критические точки, которые мы застанем. Первая, это смерть Бормана, который сменил на своём посту Гитлера. А значит в Германии разворачивается борьба за власть. Но это скорее фон и платформа. Главное в другом. Параллельно с этим, и не зависимо от политических дрязг, начинают меняться простые люди. Торговец антиквариатом, ювелир, его жена, бросившая мужа, в поисках себя, атташе японского представительства Японии в Нью-Йорке… Все эти персонажи переживают в небольшом диапазоне времени смятение и внутренние изменения, которые как набухшие почки на деревьях знаменуют нечто большее.

Ещё одни фоном является запрещённый роман «И наестся саранча». В загадочной книге, описывается ещё одна альтернативная история Земли. Там победили Союзники, но прогресс тоже идёт по другому пути. Не будет «Холодной войны», Америка вдруг помогает странам третьего мира, а Англия не отказывается от своих империалистических амбиций.

И вот это всё скомпоновано очень удачно, без излишней затянутости и занудности. Само по себе повествование не даёт скучать, при этом не двигаясь особо вперёд. Своеобразная динамика получилась, но безумно атмосферная.

Если не спешить за развитием события, а не торопясь рассматривать картину, нарисованную Филипом К. Диком, то от книги получаешь огромное удовольствие.

Есть что-то прекрасное «статичной» фантастике, тем более настолько умной и тонкой.

PS: Максимально избегал спойлеров и по этому не открывал детали сюжетных линий каждого из героев. Ну и конечно концовка... Это уж сами, без подсказок. Но, конечно, как всегда шикарно!

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

После очередного романа Филипа Дика я понял, что его рассказы мне нравятся гораздо больше. От культового романа «Человек в высоком замке» я ожидал большего, но ожидания не оправдались.

Это довольно неплохая книга с интересным, хотя и остающимся почти за кадром, альтернативным миром, где Германия и Япония выиграли Вторую мировую, разделили мир и начали между что-то похожее на нашу Холодную войну. И жители этого мира считают его вполне нормальным. При этом уничтожение целых народов некоторым кажется прискорбной, но нормальной платой за технический прогресс и улучшение уровня жизни. А кто-то и вовсе считает это справедливым — иначе эти страшные комиссары на пару с финансовыми воротилами с Уолл-Стрит контролировали бы весь мир.

При этом победившие стороны стали колониальными державами, что мне показалось несколько странным для второй половины XX века. Но, быть может, исторические законы в альтернативном мире действуют иначе.

И еще одно историческое несоответствие. В реальности в ходе Второй мировой японцы совершили массу военных преступлений под стать своим западным союзникам. В романе же они представлены как милые джентльмены в противовес злодеям-нацистам. Хоть и оккупанты, но не враги.

«Человек в высоком замке» — очень восточная вещь, в которой созерцание важнее действия, а описание важнее сюжета. Гадание по Книге перемен прилагается.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ох и не простые у меня отношения складываются с творчеством Филипа Дика. Из четырех прочитанных романов, два пришлись по душе, а еще два – не понравились вообще. С одной стороны, это прекрасно – автор неоднозначный, и желание браться за его творчество не пропадает. Но с другой стороны, когда я беру в руки очередную его книгу, я никогда не знаю, насколько интересной она для меня будет, и чего вообще ждать.

«Человек в высоком замке» – роман в очень сложном жанре альтернативной истории. Далеко не каждый автор сможет описать жизнеспособную модель альтернативной реальности, после некоторых изменений в прошлом. Филипу Дик это удалось. Он не просто фантазирует на тему: «что, если бы во Второй Мировой войне победили Германия с Японией», а правдоподобно моделирует такую ситуацию. И вот у нас территория США оккупирована врагами, что происходит в Европе точно не известно, но явно ничего хорошего, а где-то в высоком замке живет известный писатель Готорн Абендсен и может показаться, что это именно его история.

На самом деле нет.

Абендсен написал книгу «Из дыма вышла саранча» в жанре альтернативной истории. Самоуверенный читатель может решить, что эта книга про нашу реальность и Дик создал сюжетный перевертыш, книгу в книге, отражающую нашу реальность. Но нет. В романе Абендсена Вторую Мировую войну Америка с союзниками одолела Германию и Японию, после чего вступила в Холодную войну с Великобританией. Думаете, что теперь картина стала вырисовываться более-менее ясная?

Вновь нет. Но все остальные подробности сюжета я оставлю для самостоятельного прочтения, чтобы не лишать вас удовольствия.

«Человек в высоком замке» содержит в себе целый ворох интересных идей и их необычных воплощений. Он в равной степени сложный и увлекательный, совмещающий в себе восточную философию, исторические концепции, науку и эзотерику. И, как это ни парадоксально, роман обладает очень вязким, очень тягучим и неторопливым сюжетом. Читатель вынужден вникать в суть головоломки, перечитывая некоторые сцены снова и снова, пока кусочки паззла не сойдутся как надо. И подглядеть правильный ответ негде, потому что цельная картина получится у каждого своя.

Отличный роман-головоломка, который рекомендуется к прочтению всем тем, кто жалеет, что история не знает сослагательного наклонения.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман антивоенный, антифашистский и гуманистический. Но это лишь один из посылов романа. Есть в нём и другие, дополнительные смыслы.

Мы видим в нём мир победившего фашизма, в котором разделение людей на низшие и высшие группы стало нормой на всей планете. И мировоззрение многих людей, живущих в таком мире, покажется нам искажённым, неправильным, порочным. Понятия людей о добре и зле в таком мире может местами казаться иным, нежели в нашем. На первый взгляд это нетипичное для Филипа Дика произведение в жанре альтернативной истории. Но Дик не был бы самим собой, если бы не коснулся своей излюбленной темы, которая является центральной для всего его творчества — реальное и нереальное. Ближе к концу произведения грань между реальным и нереальным миром начинает размываться, но, тем не менее, этого типично диковского сюрреализма здесь не так много, как в иных его творениях, он здесь мастерски дозирован.

В этой книге на фоне исторических событий протекает жизнь людей влиятельных и простых. В вечном движении, как в даосской эмблеме инь-ян, оказываются переплетены человечность и зверство, Восток и Запад, прошлое и настоящее, великое и малое, благородство и низость, реальное и нереальное. Нашу реальность можно лучше понять, взглянув на неё из альтернативной реальности; и легче оказывается увидеть собственные заблуждения на фоне заблуждений людей из альтернативного общества.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Сразу забегая вперёд.

Наверняка многим читавшим запомнилась яркая, смешная и тупая сцена, когда высокопоставленный японский начальник пафосно дарит европейскому гостю часы с Микки-Маусом.

Однако, интересно, многие ли осознают, что показываемое в следующей же главе гадание уволенного ремесленника по «Книге перемен» – ещё более нелепо и жалко?

Показательно, что секты и прочие носители «альтернативного знания» часто паразитируют на людях, попавших в стрессовую ситуацию, с выбитой почвой из-под ног...

Персонаж в поисках «глубоких смыслов» доискивается аж до того, что якобы выпавшая одна из 64 гексаграмм пророчит ему третью мировую войну (Как будто подобная комбинация не выпадает регулярно тысячи раз тысячам другим хомячков, упарывающихся по «древней восточной мудрости»).

Микки-Маус хоть просто весёлая детская мультяшка, подобные же «гадания на куриных пупочках» с туманными изречениями – унылая отрыжка, рудимент общественного развития. Увы, «ищущие духовного обогащения» не понимают, что поглощают чужие испражнения. Ой, не там мудрость искать надо...

Если бы повсеместное увлечение гексаграммами в романе было частью троллинга автора, то это можно было бы назвать удачным приёмом, к сожалению, судя по всему, он и сам воспринимал это всерьёз...

***

Ещё небольшое лирическое отступление:

Мне любопытно провести параллель (раз уж в книге проходит мотив своеобразного «искажённого зеркального отражения») с шахматами и го – древними пошаговыми стратегиями, распространёнными сейчас соответственно в западной и восточной культурах. Игры эти – примерно сравнимы по увлекательности, эстетике, красоте и глубине (пусть и раскрывают немного разные грани). К сожалению, процветает миф, что го – более «миролюбивая» игра (несмотря на то, что ничейный результат возможен и часто реализуется на практике как раз в шахматах!). Встречаются такие перлы, как «антишахматы», «показывает путь для конструктивного решения любых конфликтов, игра созидания и развития», «полностью уничтожить противника невозможно», наконец, имхо, самое идиотское противопоставление: «в го важен процесс, а не результат».

В общем, задвиги, характерные для «ищущих пророка в чужом отечестве» (либо для тех, кто на них наживается, внедряя уроки «экзотической» игры в «бизнес-тренинги»).

Любопытно, у азиатов свои «тараканы» имеются в отношении европейской культуры и шахмат? Не удивлюсь, если да.

Вот и Дик тоже находился в плену идеализации, показывая японцев этакими аристократически возвышенно-утончёнными «белыми и пушистыми» няшками (игнорируя зверства на захваченных азиатских территориях и над военнопленными в реальной истории).

***

Собственно, по сюжету: роман – один из столпов жанра альтернативной истории. Территория Штатов, где происходит действие, поделена между Японией и Рейхом, есть также буферная зона и марионеточные зависимые территории.

Нацисты осуществляют грандиозные проекты полётов на Марс и осушения Средиземного моря – правда, ценой геноцида «низших» рас.

Американцы покорились, серьёзного сопротивления давно нет, ведутся только споры, под кем лучше, «япошками» или «немчурой»... Вообще, представляемая картина представляет собой смелый «наброс» автора.

Вряд ли кому-то впоследствии у последователей и подражателей в теме изображения мира после проигранной Второй Мировой удалось удержаться на уровне, заданном Диком, с его многослойной (пусть и не без недостатков) и многовариантной философско-социальной проблематикой.

***

Технические моменты:

Так как вещь довольно сложная, решил почитать параллельно в двух вариантах перевода — Корчагина (хвалимого за развёрнутые комментарии) и Левкина, и не зря. Некоторые нюансы (например, в той же сцене с дарением часов) поданы чуть по-разному. Из серьёзного:

1) Важные философские размышления в 3й главе: «Man has not eaten God; God has eaten man.» (Не человек съеден Богом, а Бог съеден человеком.) У Левкина читаем: «Не человек пожрал Бога, наоборот.» (!!)

2) В 4й главе у Корчагина опущена значимая аналогия рынка подделок с послевоенными бумажными деньгами («пока никто не задавал вопросов, всё было отлично»).

3) В 7й главе у Корчагина не совсем точно: «Христианская <религия>, например, утверждает, что с мученика снимается бремя грехов.» У Левкина ближе к оригиналу: «Религии, подобные христианству, заявляют обыкновенно, что в основе всякого страдания обязательно лежит какой-либо человеческий грех.»

4) У Левкина полностью пропущено начало 9й главы! (Производственные детали нового дела Фрэнка; Фрэнк вспоминает о Джулиане; Джулиана и Джо готовятся продолжать поездку)

5) Наконец, в важном моменте 11й главы лажанули оба переводчика, передав «artifact» как «произведение искусства». Нисколько не смутило, что парой абзацев дальше тот же персонаж подчёркивает: «The name for it is neither art» (это нельзя назвать искусством)

***

Моя оценка: 8 из 10

Надо ли читать: да, классика жанра

***

З.Ы. Себе на заметку: надо будет глянуть снимаемый сейчас по мотивам телесериал. Хотя, наверно, дождусь всё-таки выхода последнего сезона...

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Самое сложное в романе Филипа Дика «Человек в высоком замке» – понять, о чём этот роман написан. Жанр альтернативной истории не должен вводить в заблуждение. Убийство Франклина Рузвельта в тридцатые годы, как точка бифуркации, выглядит неубедительно. Нет в книге и подробного описания мира, в котором победили Япония и Германия. Зато много внимания, например, уделяется паре ремесленников, продавцу антиквариата и бижутерии и владельцу завода по производству исторических подделок. Если исходить из того, что Дик крайне тщательно подошёл к композиции своего произведения, убрав всё лишнее, то акцент на вещах, имеющих коллекционную ценность, не должен быть случайным. Важное значение здесь имеет сцена сравнения двух зажигалок: одна зажигалка была в момент покушения на Рузвельта, а вторая всего лишь копия. Подлинник имеет сертификат подлинности и без нужной бумажки никакой исторической и почти никакой материальной ценности не представляет. В этом месте можно вспомнить актуальное сегодня (да и не только сегодня) переписывание истории. Правдой будет считаться то, что написано в учебниках истории, а не то, что произошло на самом деле. Что важнее для страны / народа: какой исторический путь был пройден к этому моменту или имеет значение только сам момент?

Гораздо больше истории писателя интересуют даосизм, «Книга Перемен», анима и анимус, фатализм, иллюзорность бытия и прочие умные слова. Всем известное графическое представление Великого предела могло бы послужить идеальным эпиграфом ко всему роману. Как в океане тьмы зарождается пятно света, так и в душах героев происходит надлом, свидетельствующий о начале перемен. Прямо противоположное случается в романе «И наестся саранча» Готорна Эбендсена, являющимся альтернативной историей для мира «Человека в высоком замке». В бестселлере Эбендсена США и Великобритания выигрывают войну и спустя некоторое время начинают делить мир между собой, что приводит к новому витку насилия. Если считать наш мир реальностью нулевого уровня, роман Дика – это реальность 1-го уровня, «И наестся саранча» – реальность 2-го уровня. Логично предположить существование дальнейших реальностей – других исходов Второй мировой войны. Общим для них будет последующая война (открытая или «холодная») между двумя крупнейшими победителями. Это как два зеркала, поставленные друг напротив друга и отражающие инь и ян – Великий предел протянутый в бесконечность.

Итог: лаконичная притча на злободневные темы; скорее философский трактат, чем литературное произведение.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Странное ощущение после этой книги. Вроде бы принадлежит в жанру альтернативной истории, но исторической ее назвать трудно. Автор не особо страстно обращается с выдуманой им историей альтернативного мира — ее разказывают персонажи от своего лица и не очень даже обьективно (следовательно не исторично, если можно так сказать). Поэтому читать ее с исторической или политической точки зрения, на мой взгяд, не имеет смысла.

А вот с философкой и психологической — в самый раз. В книге очень много отсылок к восточной традиции (буддизму, индуизму и т.д.) и психоанализу. Плюс, ко всему этому, Дик еще и сам философтвует. Все это делает книгу сложной для восприятия (к примеру тот же «1984» более податливый). Но если разобраться, то можно серьезно «интелектуально кайфануть». Автор утверждает что каждый человек идет по своему Пути, и что этот путь вряд ли сильно измелился, если Германия с Японией выиграли бы войну. Любая авторитарность или тоталитарность обречена на провал, так как это всего лишь подсознательная тяга человека (его анимы) к деструктивному самоутверждению, и в итоге — самоуничтожению. (ИМХО).

Книга также порадовала отлично описаными героями и сносным нарративом. Вот только сюжет не был достаточно совместим с философией которую автор вкладывал в книгу, поэтому некоторые события смотрятся не совсем органично.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Только в случаях совсем уж из ряда вон выходящих я цитирую в своих отзывах чужие. То, что написал в своём отзыве, собравшем внушительное количество плюсов (!), человек, который, прочитав роман Дика, на целую неделю погрузился в раздумья, это как раз такой случай. Вот это он написал: «Занятая своими заботами Германия уже не ведёт столь агрессивную диктатуру и простому населению живётся вполне неплохо. Если это и тоталитаризм, то крайне умеренный.» Такое представление об изображённом в романе мире сложилось у человека в результате длительных размышлений. Как такое могло произойти? У Дика читаем: «... надо признать, немцы лихо разделались с евреями, цыганами и христианскими сектами. Славян они отбросили на два тысячелетия назад, на их прародину Азию. Ну и правильно, без славян в Европе как-то спокойнее. Пусть себе ездят на яках и охотятся с луками. [...] ... синеглазые белокурые арийцы-фермеры пашут, сеют и жнут на полях всемирной житницы Украины. Вооружённые до зубов новейшей техникой, эти ребята выглядят счастливчиками... [...] ... на то, чтобы избавиться от аборигенов, американцам понадобилось два века, а наци в Африке получили практически те же результаты за пятнадцать лет.» Не заметить этого невозможно, и, хотя Дик сообщает эти ужасающие подробности очень кратко, как бы мимоходом, но ведь именно они и есть те самые декорации, пусть и отдалённые, на фоне которых в Сан-Франциско, Денвере, в доме Готорна Эбендсена и самую малость в Берлине разворачивается действие романа. Сомневаюсь, что человек из Ирка, верящий в Харви Дента и написавший отзыв, из которого я привёл несколько слов, является африканским негром, но он явно и не славянского племени и не еврей, за которыми немцы в романе охотятся по всему миру. Даже не пытаюсь понять, откуда в наше время может у человека*, где бы он ни жил, появиться столь сдержанное отношение к геноциду? Чуть ли не оправдание этого массового помешательства? Но довольно об этой таинственной личности**, перейду к изложению своих впечатлений от книги.

Кажется странным, что наиболее тщательно разработанная в романе тема — это всё связанное с торговлей антиквариатом и ювелирными изделиями. Очень много внимания уделено Автором описанию таких животрепещущих картин из жизни Тихоокеанских Штатов, как ручное изготовление мелких кованых украшений с серебряными вставками, хождение супружеской пары (на самом деле они вместе только на некоторое время) по магазинам и гадание героев романа по китайской книге перемен И Цзин. Последнее вообще не воспринимается теми, кому не приходилось держать в руках это «руководство к действию», прибегнуть к которому, кажется, может вынудить только отчаяние. Динамичных сцен со стрельбой или резнёй в романе очень мало, зато самокопание несчастного японца, пристрелившего двух фашистов, занимает без малого целую главу. Всё это читать скучновато, но деваться некуда. Несравнимо интереснее читать о политической обстановке в Германии, начавшейся там после смерти канцлера Бормана борьбе за власть, невероятном замысле нацистов во главе с Геббельсом, названном операцией «Одуванчик». Хотя, и это тоже трудно объяснить, немцы в книге выглядят неправдоподобно наивными. Возможно, причина этого заключается в ненависти Автора к ним. Даже положительный персонаж, эмиссар Абвера, прибывший в Сан-Франциско с миссией чрезвычайной важности, поразительно глупо, непрофессионально, ведёт себя в разговоре с человеком, которого впервые видит. Руководителя местного отделения СД Автор представляет почти законченным кретином, а рядового нациста, готовящего покушение на Эбендсена, рисует человеком удивительно самоуверенным, считающим себя способным превратить любую женщину в слепое орудие для исполнения своего замысла. Смерть этого человека в номере гостиницы неубедительна, после ухода Джулианы он мог подняться и выйти в коридор, вместо этого он сидел на полу, пока не обессилел от потери крови.

Перевод показался мне удовлетворительным, хотя судить об этом я могу только по косвенным признакам. Есть одна существенная ошибка, затрудняющая чтение. Сбивают с толку слова Автора в 10-й главе: «Она стала читать дальше — теперь уже про себя.» Это важный эпизод (уж куда важнее, чем описание изготовления брошки), и в действительности, что следует из дальнейшего, Джулиана всё время читает вслух, чтобы можно было обмениваться мнениями со своим спутником, сидящим за рулём.

Если кратко сформулировать итог, то он таков. То, о чём написано в романе подробно и со знанием дела, едва ли может заинтересовать большинство читателей, а то, что могло бы представить для этого большинства настоящий интерес — подробности альтернативного мироустройства — дано Автором слишком уж отрывочно и схематично, иногда и вовсе в гомеопатических дозах.

*) Речь идёт о нормальном человеке, не расисте, не игиловце и т. п.

**) Те, кто поставил там плюсы, это или личности, не менее таинственные, или просто не читавшие книгу.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень неоднозначная книга. Интересный взгляд на то что могло бы быть после победы фашистской Германии и Японии во Второй мировой войне.

Мне понравилась атмосфера мира, она очень антиутопична (а антиутопии я люблю). Интересно наблюдать за героями и очень не терпелось узнать что же с ними произойдёт в итоге. Однако тут мои ожидания и предвкушения не оправдались. Не буду «спойлерить», скажу лишь что книга меньше всего похожа на фантастику с какими-то невероятными, кружащими голову событиями. По моим ощущениям книга больше тяготеет к классической художественной литературе. В ней очень много восточной философии и мистики, и пожалуй, в основном она о жизни, о выборе, о судьбе, о неизбежности. Мне лично не хватило сюжетной развязки, не хватило однозначной точки в финале. Просто роман оказался немного не о том на что я надеялся исходя из предыдущих книг Филипа Дика. Однако в этом можно найти свою прелесть — Филип Дик меня снова обманул.

Оценка: 7
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд, книга о том, что все пройдет, нужно просто делать свои дела. Других готовых ответов нет.

Сколько герои не советовалась с книгой Перемен, все выходило не так, как им хотелось.

Только Юлиане книга советовала что-то конкретное, и то, потому что Юлиана ближе всех к первоначалу, жила стихийной жизнью.

Про писателя, конечно, замудренная тема. Наверное, это сам Дик, который написал эту книгу.

Читается книга легко, но не на одном дыхании. Мне нетрудно следить за множеством героев, так что проблем с этим я не испытывала. Книга потрясающая, ни с чем сравнить не могу. Если только с классикой.

Детализированный мир, интересные разные герои. Особенно интересно было следить за продавцом антиквариата, на все его безнравственные метания. Удивительно, что в нем нашлась национальная гордость под конец, не расистская, а настоящий патриотизм.

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, самый известный, наряду с «Андроидами и электроовцами», роман Филипа Дика. Этакая глыба альтернативной истории. Психологизм, персонажи, сюжет — всё здесь просто на самом высшем уровне. Неоспоримый шедевр. И да, красота подается в деталях.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх