fantlab ru

Фольклорное произведение «Эпос о Гильгамеше»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.76
Оценок:
97
Моя оценка:
-

подробнее

Эпос о Гильгамеше

Другие названия: О всё видавшем; Гильгамеш

Поэма; цикл «Литература Вавилонии»

Аннотация:

Особое место среди них занимает «Эпос о Гильгамеше», именно он привлек к ассириологии — науке, занимающей клинописными текстами, — всеобщее внимание (70-ые годы XIX века). Это произошло благодаря британскому ассириологу Джорджу Смиту, который первым сумел разобрать вавилонскую версию истории о потопе, содержащуюся в конце «Эпоса о Гильгамеше». Оказалось, что эта история во многих деталях совпадает с тем, как описывается потоп в книге Бытия Ветхого Завета. На научном докладе, посвященном этому открытию и состоявшемуся 3 декабря 1872 года, даже присутствовал премьер-министр Великобритании Уильям Гладстон. С тех пор «Эпос о Гильгамеше» является своего рода визитной карточкой ассириологической науки. В России он известен благодаря переводу Игоря Михайловича Дьяконова, впервые увидевшему свет в 1961 году.

«Эпос о Гильгамеше» можно условно поделить на две части. Первая повествует о героических деяниях Гильгамеша, царя города Урука, и его друга Энкиду. Вторая — рассказ о поисках бессмертия, которые Гильгамеш ведет после смерти Энкиду. Эти поиски оканчиваются ничем, однако благодаря им меняется сам герой: из неопытного юного правителя, жестоко забавляющегося над своими подданными, он превращается в мудрого царя, равного которому нет во всем мире. Табличка из Сулейманийского музея, послужившая поводом для настоящей заметки, содержит несколько отрывков, описывающих главный подвиг Гильгамеша и Энкиду. Подвиг этот заключается в убийстве Хумбабы — чудовища, охраняющего кедровый лес в горах Ливана. Прежде чем приступить к рассказу о табличке, необходимо вкратце рассказать об истории самого текста.

«Эпос о Гильгамеше» дошел до нас в нескольких версиях, ни одна из которых не сохранилась полностью. Лучше прочих известна версия I тысячелетия до нашей эры, которая лежит в основе большинства современных переводов. В издании Дьяконова она называется «ниневийской», поскольку до последнего времени была известна, прежде всего, по табличкам из библиотеки ассирийского царя Ашшурбанапала в Ниневии. Сейчас мы знаем примерно три четверти текста «ниневийской» версии, однако недостающие отрывки постепенно заполняются благодаря новым находкам — и можно надеяться, что когда-нибудь «Эпос о Гильгамеше» предстанет перед нами в полном виде.

Существуют также более ранние версии текста. Довольно много табличек дошло от старовавилонского периода (первая половина II тысячелетия до нашей эры). Судя по всему, в эту эпоху еще не сложилось общепринятой канонической версии «Эпоса». Некоторые эпизоды, не сохранившиеся в «ниневийской» версии, известны сегодня только благодаря этим ранним источникам. Кроме того, уже в древности «Эпос о Гильгамеше» переводился на другие языки. Из Хаттусы (совр. Богазкёй), столицы Хеттского царства, до нас дошли фрагменты перевода «Эпоса» на хеттский и хурритский языки. Наконец, Гильгамеш занимает видное место и в шумерской литературе — сохранилось шесть шумерских поэм, посвященных герою. В отличие от аккадского «Эпоса о Гильгамеше», шумерские поэмы не связаны между собой единым сквозным сюжетом. Отношения между шумерскими поэмами о Гильгамеше и аккадским «Эпосом» не вполне ясны: некоторые поэмы рассказывают о тех же событиях, что и «Эпос» и, вероятно, являются его предшественниками; при этом сюжет других поэм не находит никакого отражения в аккадском произведении.

С этим произведением связаны термины:

В произведение входит:


9.40 (5)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:

— антологию «Поэзия и проза Древнего Востока», 1973 г.

— антологию «Дорогами тысячелетий», 1988 г.

— антологию «The Moons At Your Door», 2016 г.


Похожие произведения:

 

 


Эпос о Гильгамеше
1961 г.
Поэзия и проза Древнего Востока
1973 г.
Дорогами тысячелетий
1988 г.
«Когда я был влюблён...»
1994 г.
Эпос о Гильгамеше
2006 г.
Эпос о Гильгамеше
2015 г.
Эпос о Гильгамеше
2021 г.

Издания на иностранных языках:

The Moons At Your Door
2016 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Шумеры, аккадцы и иже с ними по меркам пришедших после них народов были ребятами мрачными и странными. Чего только стоят их боги и демоны, которые, избавив от одной напасти, могли принести с собой другую. Может именно поэтому их мифология, несмотря на свою древность, не так затаскана, как скажем греческая или египетская. А это самое древнее художественное произведение даже экранизации пока толком не имеет.

Может, именно поэтому похождения царя, что «на две трети бог, на одну треть человек» местами смотрятся свежо и оригинально даже тысячелетия спустя. Гильгамеш не обладает ни всемогуществом, ни непобедимостью, ни излишками благородства или заботы о других. Он скорее не герой, а тот, кого нынче принято называть антигероем. Поэтому когда мне говорят, что мол какой-то автор лишь в двадцатом веке изобрел «мрачное и реалистичное фентези», я лишь криво ухмыляюсь…

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Удивительной поэмой о Гильгамеше и его лучшем друге Энкиду сегодня проникся, для разнообразия между титаническими трудами профессиональных конспирологов [конкретно «Дети Матрицы» Дэвида Айка например, «Колыбель цивилизации», автор Захария Ситчин, «Комитет трёхсот»…] и поиском постов Qanon решил снова познакомится с чем-то художественным, новым, просветиться, чтение по-прежнему творческий центр, правда, когда привычный мир обнажает перед человечеством свои непознанные прелести, то предпочитаю знакомиться с ним напрямую непосредственно, а романы, рассказы [по крайней мере, страниц по 100 каждый день] стали больше развлечением. Но эпос о легендарном шумерском царе [самое древнее литературное произведение кстати, за пару тысяч лет до нашей эры появилось] подвиги которого однако уже мало кто помнит, и не фантазия, он – хоть и полубог, является реальной исторической личностью. О эпосе узнал случайно увлёкшись историей Нимрода, строителя Вавилонской башни, и собственно шумерским [аккадским] пантеоном богов, являющихся по сохранившемся задокументированным прямым сведениям нашими создателями, процесс создания человека на их табличках клинописью запечатлён детально. Понравилась поэма произвела эффект не только потому что является драгоценной, а к древнему часто отношусь чуть ли не со священным трепетом, но и сюжет её поразительный, сложный, драматичный, пронизан неподдельным величием и эпичной трагичностью; метафорами, этикой, иронией, символизмом. Странно что Голливуд до сих пор на экранизировал, хотя бы отдалённо, такая картина безусловно могла бы стать оскораносной, но странно вдвойне, что в целом Месопотамии фактически среди кинематографа не нашлось места, при желании можно только врата Вавилона увидеть [фильмы про Александра Македонского] и шикарные декорации «Нетерпимости», только там [немой] Вавилон на четверть картины смешанный с другими эпохами, хоть и выглядит впечатлительно.

Буйствовал Гильгамеш, сын богини Нинсун так, что первый из городов на планете [Урук] не знал покоя и люди обращались с молитвами, услышав их Аруру создала дикого героя Энкиду, чтобы усмирил буйного, но оказалось ему суждено стать верным спутником и преобразить друга, сделать более смелым, отважным и благородным (Сокровенное видел он, тайное ведал, принес нам весть о днях до потопа… Стеною обнёс Урук огражденный, светлый амбар Эаны священной). Увидев рогатого Энкиду вместе с зверьми на водопое охотник ловец доложил царю Урука, что незнакомец под стать правителю не даёт подойти к ним — тот же сразу предложил соблазнить дикаря блудницей Шамхат, которая приблизившись скинет одежды продемонстрировав свои красоты. Энкиду чарам не сопротивлялся, семь дней он познавал блудницу, а когда насладившись её упругим стройным телом и насытившись сладострастной лаской встал с постели, то перед ним его любимые звери разбежались. Тогда Шахмат предложила провести Энкиду в Урук, жилище Ану, верховного бога (Услыхал её слово, воспринял речи, женщины совет запал в его сердце). Сразив немного волков и львов тех что нападали на пастушьи стада бросил дикарь вызов герою, поединок долго длился но силы оказались равными («Кто, мой друг, вознёсся на небо? Только боги с Солнцем пребудут вечно, а человек — сочтены его годы, чтоб он ни делал, — всё ветер). После поединка Гилгамеш с Энкиду подружившись договорились пойти к горам Ливана, к кедровой роще, уничтожить свирепого быка Хумбабу, которого сам Шамаш и Аддад наградили могуществом а Эллиль вверил страхи людские (Он знает дорогу к кедровому лесу, битвы он видел, бой ему ведом). После удачного завершения похода, когда переодевшись царь ещё и украсил своё тело тиарой, обратила на него внимание сама богиня Иштар [она же Эштар, Аштар – аккадский; Инана – шумерский; Астарта – греческий; Ашерах, Аштарт, Ашера, Ашират, Анат – на иврите; Ашрату – аморейский; Ашерту – хеттский и Асират, Асирту – угаритский] и предложила жениться. Но даже не подумав Гильгамеш отказал соблазнительной богине и не просто а нанеся хоть и обоснованные, но оскорбления, назвав чёрной дверью, что не держит ветра и бури… и предложил перечислить ей, с кем та блудила. Разгневалась женщина, поднявшись на небо Иштар верховному Ану доложила, что Гильгамеш перечислил её прегрешенья и скверны. И поставила ультиматум, отец создаст быка помощнее, или она проложит путь в саму преисподнюю, чтобы поднять против Гильгамеша всех мёртвых. Ану согласился, просьбу уважил. Быка небесного Гильгамеш с Энкиду убили, вырвали сердце, а когда Иштар взобравшись на стену Урука начала произносить проклятия, Энкиду бросил в неё бычьем корнем. Иштар окончательно разозлилась, посоветовавшись боги решили отнять у Энкиду жизнь, что просто поразило Гильгамеша его брата и друга, тот над ним долго искренне плакал, семь дней надеясь, что любимый встанет, но Энкиду начал уже разлагаться (Да плачут соком кипарисы и кедры, средь которых с тобою мы пробирались). Одевшись звериной шкурой бежал отчаянно Гильгамеш в пустыню и достигнув скалы Машу попросил открыть перед ним Врата скорпиона. Через воды мирового океана на лодке Уршанаби идолы которого со злости разрушил, идолы что несли удачу, достигнул острова блаженных, где обитал Утнапиштим, человек достигнувший бессмертия. Когда боги устроили потоп превративший людей в глину – стерший одну из цивилизаций, только избранному Эа велел построить ковчег (…покинь изобилье, заботься о жизни, богатство презри, спасай свою душу). Когда после потопа боги спустились к спасшемуся, то осознав свою слепую ярость с неоправданным гневом решили даровать ему бессмертие (Зажгли маяки Ануннаки, их сияньем они тревожат землю. Из-за Адду цепенеет небо, что было светлым, — во тьму обратилось, вся земля раскололась, как чаша… Я взглянул на море — тишь настала, и все человечество стало глиной! Плоской, как крыша, сделалась равнина…). «Но для тебя они не станут собираться повторно» – сказал Утнапиштим. Однако перед отплытием его жена рассказала о цветке молодости на дне океана. Гильгамеш нашел и сорвал цветок, но уже не спешил тут же стать бессмертным, а решил поразмыслив вернуться с цветком в Урук и поделиться с народом. Однако по пути растение похитила змея и скрылась сбросив старую кожу… Вернувшись ни с чем и в то же время с множеством новых духовных приобретений Гильгамеш предложил кормчему Уршанаби прогуляться по возведёнными им стенами Урука, из упоминания этих стен и начинался эпос.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это миф о Гильгамеше, древнейший литературный эпос.

Сюжет. Оценка 8

Сюжет состоит из нескольких историй о приключениях Гильгамеша. Несмотря на свою краткость, он содержит много мелких деталей и неожиданных поворотов, например изменение поведения Энкиду. Поэма состоит из приключений, драмы и трагедии. Мне понравилось, как чувства и переживания Гильгамеша вплетены в сюжет.

Персонажи. Оценка 9

Стихотворение довольно короткое, а учитывая повторения, оно очень короткое. Однако авторам удалось показать тесную связь Гильгамеша и Энкиду. Герои проявляют себя достаточно гибкими и рассудительными людьми, меняя свое поведение, прислушиваясь к различным доводам. Второстепенные персонажи поэмы тоже не картонны и не сухи.

Диалоги. Оценка 8

Это эпическая поэзия, поэтому в диалогах много пафоса. Зато диалоги достаточно естественны для жанра и изобретательны. Например, длинные ругательства в адрес одного из персонажей содержат как страшные наказания, так и смешные.

Стиль письма. Оценка 8

В книге много красивых сравнений, фраз и описаний, поэтому читать можно только из-за стиля написания. Оценка снижена из-за большого количества усиливающих повторений, которые были нормальными для древних людей, но теперь несколько затрудняют чтение.

Миростроительство. Оценка 9

Поэма плотная по содержанию и содержит множество подробностей, которые рассказываются кратко. Интересно показаны отношения с богами и социальные отношения. В стихотворении много типичных для жанра преувеличений.

Заключение. Общая оценка 8

Эпос может заинтересовать читателей как разноплановым сюжетом, так и неординарными персонажами.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх