fantlab ru

Антонио Гарридо «Читающий по телам»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.74
Оценок:
69
Моя оценка:
-

подробнее

Читающий по телам

El Lector de Cadáveres

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 8
Аннотация:

После смерти дедушки молодой Сун Цы, подающий надежды студент столичного университета и помощник уважаемого судьи Фэна, вынужден вернуться с отцом, придворным чиновником, из столицы в родную деревню. Но цепочка трагических случайностей лишает его крова, гонит обратно в большой город. Там юноша вынужден работать помощником шарлатана-прорицателя — но вскоре молва о его поразительной способности «читать по телам» доходит до самого императора. Сын Неба поручает юноше расследование серии загадочных убийств — расследование, от результатов которого зависит не только жизнь Сун Цы и тех, кто ему дорог, но и хрупкое равновесие в Поднебесной…

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)
/языки:
русский (3)
/тип:
книги (3)
/перевод:
К. Корконосенко (3)

Читающий по телам
2014 г.
Читающий по телам
2015 г.
Читающий по телам
2016 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ну... Это, конечно, не исторический роман, много разных «неправильностей», но это неважно, потому что в эпоху попадаешь. Потому что атмосферно. Интересно. Интригующе. Настоящий трилер.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это такой старый добрый приключенческий роман в декорациях древнего Китая, в который погружаешься с головой и не хочется выныривать. Он хорошо написан, и первая половина читается вообще запоем, как в детстве. Правда, потом наивность главного героя начинает немного раздражать. Но это потом, и вообще субъективно.

Главный герой — Цы. Он талантливый юноша-самородок, мечтающий учиться, старательный, внимательный и кропотливый. Мальчику повезло поработать помощником судьи, и теперь он спит и видит, как будет расти на этом поприще, изучать древние трактаты и набираться опыта. Цы занимается тем, что изучает тела убитых, пытаясь расшифровать язык ран, царапин и вмятин, чтобы понять, как было совершено преступление. Но обстоятельства складываются против него.

Тут, кстати, забавно наблюдать, как автор быстренько освободил Цы от всех мешающих персонажей, чтобы дальше уже не отвлекаться от сюжета на бытовые подробности. Что, с одной стороны, разумно. Эти персонажи действительно висели обузой не только на Цы, но на читателе. А вот быта жаль, потому как про «повседневную жизнь китайцев в эпоху династии Юань» (в городе и деревне) вообще-то было интереснее, чем про последующие дворцовые интриги. Но это опять-таки, кому как.

Книга подается под соусом средневекового детектива. Но если вы ждете именно его (как я, например), то возможно, будете несколько разочарованы. Потому что, вообще-то, это просто хороший исторический роман. Нет, в нем есть трупы (даже с избытком, на мой взгляд), есть преступления, есть даже попытка расследования. Но это такая попытка в стиле «химия в криминалистике». А не логические цепочки Шерлока Холмса. Что, кстати, меня постоянно удивляло, так это как мальчик, который так точно подмечает мелкие детали и делает на их основе блестящие выводы, может быть непроходимо наивным в отношениях с людьми. Сколько раз он наступает на одни и те же грабли, это грабель не напасешься. Хотя, наверное, научный сотрудник из него вышел бы отличный.

Так вот насчет исторического романа. Я этот жанр обычно обхожу стороной (за очень редкими исключениями) и знай с самого начала, что меня ждет погружение в эпоху, а вовсе не детективная история, вряд ли вообще взялась бы его читать. Но я не знала (и хорошо!), и это оказалась очень неплохая книжка, в каком-то смысле познавательная, и надо признать, что я получила большое удовольствие в процессе чтения!

Тут многие обсуждают комментарии Рыбакова. К сожалению, у меня был электронный вариант без сносок (непонятно почему), и комментарии обнаружились, когда сама книжка закончилась, и они потеряли смысл. Впрочем, часть я все же прочитала. Не могу сказать, что они как-то особенно ядовиты и язвительны, но действительно, довольно интересны, и добавляют именно познавательного контекста. Так что заглядывайте, оно того стоит!

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Детектив, который вполне ожидаемо я сравнивал с романами Ван Гулика.

Однозначного суждения я вынести не смог. Романы Ван Гулика динамичнее, интереснее и легче читаются. Но книга Гарридо – это не просто детектив, это детектив о рождении судебной медицины. Местами громоздкий, местами даже скучноватый, но в целом интересный и держащий в напряжении.

Хочется, чтобы герой выпутался из всех неприятностей, куда его вовлекли коррумпированные гады.

Не знаю, насколько испанский писатель достоверен в плане исторической правды, но меня в своей правдивости и умении рассказывать интересные истории он убедил.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличный исторический детектив получился! Я на несколько дней провалилась в Китай 13-го века и вместе с главным героем проходила его непростой путь. Периодически этому герою хотелось дать подзатыльник за его нелогичные для человека с таким складом ума поступки, но в целом я прониклась, очень даже.

Итак, главный герой — Толкователь трупов. Необычная профессия, надо сказать для тех времен и того Китая с его конфуцианством, где нельзя, например, прикасаться к трупу женщины, где нельзя резать тело, а хирургия считается чем-то не очень достойным ученого лба и где в престижнейшей академии закрывают кафедру медицины за ненадобностью. Удивительно, но факт.

Но Цы (так зовут нашего ГГ) имеет талант к изучению мертвых тел, по которым он может рассказать как умер человек, когда, сам ли и так далеее. То есть по сути он охрененный для судмедэксперт. Но палки в колеса ему вставляют всю дорогу : завистники, всякие неприятные личности и главный злодей, которого и надо будет вывести на чистую воду Цы. Получилось очень закручено, очень интересно. Настоящий такой детектив плюс медицинский триллер плюс исторический роман в одном флаконе.

А самое главное — что история эта реальна. То есть, конечно, вряд ли вся конкретно эта история от начала до конца — автор, естественно для художественности много чего навыдумывал, но Цы — реальный персонаж и все, что представлено в «Читающем» — события его жизни с определенной мерой условности.

Мне понравилось. Автор проделал, как мне кажется, титанический труд по изучению как самого средневекового Китая, так и героя. Получилось атмосферно, правдоподобно, интересно.

P.S. Вы знаете, что такое «нефритовый стержень», «семена плодородия», «пещера наслаждений»? Да-да — это не просто красивые словосочетания, это части тела, а какие...думаю, вы сами догадались.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Одним из несомненных плюсов отметила бы то, что книга написана легким, доступным языком, даже как-то «по-простецки». Изначально переживала, что запутаюсь в китайских именах, обычаях и т.д. Однако, сам автор в послесловии признает, что изрядно упростил и приукрасил вымыслом сюжет для более легкого восприятия читателями. В конце книги предоставлена биографическая справка о Сун Цы — признанном основоположнике судебной медицины.

Сама же книга читается на одном дыхании. Мастерски придуманная интрига подогревает интерес к судьбе главного героя и его расследованиям запутанного дела.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Читающий по телам» заинтересовал меня своей аннотацией. Всегда любопытно узнать о первопроходце в какой-то из областей человеческой деятельности. Пусть даже эта область настолько специфическая, как судмедэкспертиза. Зная, что история Китая — это одна из славнейших историй человечества в части науки и искусств, я был готов готов к усвоению новой информации, да ещё в оформлении приключенческого романа.

В общем, я не пожалел о своём выборе. С моей точки зрения, это интересная книга, с динамично развивающимся сюжетом, когда хочется прочитать перед сном одну главу, нет, две главы, нет три. О, уже полночь!.. Я, конечно, не самый лучший разгадыватель криминальных загадок, но кто негодяй я понял только довольно близко к финалу. Да плюс ещё довыверт в самом конце, такая своеобразная кода.

Герои, как мне показалось, автором созданы на хорошем уровне живости, их реакции натуральны, действия по сюжету, по-моему, вполне обоснованны. Но тут-то и кроется, в моём понимании, один из больших недостатков романа: автор не выдавил из себя европейца. Он создал персонажей европейской ментальности, живущих в Китае.

Забавно, но лет 15 назад мне довелось побывать в городе Ханчжоу, где происходило действие романа (в средние века город, правда, назывался по-другому). Естественно, я тогда провидеть, что прочту книгу об этом месте не мог, но, встречаясь с жителями этой удивительной страны, я видел, какие они другие, совершенно отличные от нас. И от европейцев, естественно, тоже. Трудно предсказать их реакции на какие-то слова или действия, трудно понять, что для них смешно, а что грустно. А в «Читающем по телам» иная ментальность этого великого народа не чувствуется.

И ещё один момент, в книге несколько раз встречаются эпизоды, в которых главный герой, упускает или отказывается, или не принимает что-то, и это «был его последний шанс» на какие-то будущие блага и успехи. Однако же, после последних шансов неизменно представлялись новые. По-моему, это стилистический косяк.

Есть и пара ружей, которые либо не выстрелили, либо выстрелили как-то слабо.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В первую очередь, несколько инцидентов главного героя с женщинами в первой половине романа. Для чего они? Он не стал женоненавистником. Эпизоды не имели сюжетных последствий. Так зачем они были нужны?

Плюс персонаж Третья. Если выбросить Третью из повествования, оно только стройнее станет.

Но это, конечно, исключительно моё мнение, которое может быть совершенно ошибочным.

Резюме: роман «Читающий по телам» интересен, держит в напряжении и легко читается. Недостатки же не перевешивают его достоинства. Мне кажется, никто не бросит эту книгу на середине.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сюжет: Главным героем романа «Читающий по телам» является известный «судмедэксперт» древнего Китая — Сун Цы, по сути положивший начало науке судебной медицины. Автор в романе попытался восстановить один из отрезков его жизни. Говорить о достоверности тут сложно, так как об исторической личности учёного до нас дошло слишком мало сведений, разве что только 5 его трактатов, посвященных медицине. Зато переоценить вклад Сун Цы в науку судебной медицины невозможно, если раньше судьи ограничивались поверхностным осмотром тела и раскрывали убийства посредством философии и дебатов, то Сун Цы ввел практику использования хирургии и знаний анатомии, что позволило классифицировать ранения, определять каким орудием и с какой силой они были нанесены, какие были смертельными и множество других важных для следствия и справедливого раскрытия дела нюансов.

Впечатления: Первое знакомство с исторической прозой о древнем Китае состоялось. И я снова удивилась, почему так долго ходила мимо этой книги, она же чудесная! Хотя я бы не сказала, что «Читающий по телам» чисто исторический детектив, все же скорее приключенческий) Автор, конечно же, постарался сделать эпоху аутентичной, показать традиции и ритуалы того времени, но все же историчности могло бы быть и побольше) Но как увлекательнейший детектив книга просто великолепна!

К тому же из романа я узнала много нового и полезного о Китае 13 века, например, то что:

- Судейский чиновник округа должен был в течение пары часов после вызова на место убийства прибыть и провести следствие. Иначе, схлопочет пару лет каторги.

- Члены семьи не имеют права доносить друг на друга, даже если один из них убийца. Если такое произойдет, то доносчик будет заклеймен чуть ли не сильнее преступника.

- При определенном роде преступлений, например, измене государству или колдовстве, страдает вся семья преступника и все они отправляются в изгнание.

- Смертные казни были запрещены в весенне-летний период.

- Траур по родственнику длится пару лет и в этот период члены семьи должны оставить свои должности, и посвятить время ритуалам и скорби.

- «В Линьане» едят все, что летает, кроме воздушных змеев, все, что плавает, кроме кораблей, и все, что на ножках, кроме столов» =)

Условно произведение можно разделить на 3 отрезка жизни главного героя Цы:

- На ферме брата;

Первая часть книги была выматывающей и депрессивной. Казалось боги отвернулись от главного героя, предки заснули, а хранитель рода вышел погулять. Какие только могли быть несчастья, все они свалились на Цы. Он гнул спину на ферме брата, оставив учебу и должность помощника судьи Фэна из-за траура, в благодарность получая лишь удары палкой, а потом вообще лишился семьи, остался без дома, без денег, друзей и покровителей, нажил врагов, следом за ним гнались ищейки, мечтам пришел крах... Совершенно безвыходная ситуация, решить которую можно разве что только утопившись в реке. Но больная сестра, оставшаяся на попечении Цы... наверное фактом своего существования она спасла ему жизнь. Тяжело было читать об этом периоде жизни Цы, но так хотелось узнать, как он выкрутится и вернётся к нормальной жизни, что оторваться от книги было невозможно)

- На пути к академии Мина и в ней;

Главной мечтой Цы было вернуться в институт и продолжить свое обучение. Живя на улице, занимаясь сомнительными делами и каждодневно рискуя жизнью, Цы продолжал стремиться к знаниям. И однажды, работая на кладбище, ему посчастливилось встретить профессора Мина, и продемонстрировать ему свои поразительные познания человеческого тела. Профессор пригласил его в свою академию и открыл путь к должности судьи. Но как сам путь Цы к поступлению, так и его учеба в академии не были лёгкими. Ему на голову снова свалился ищущий его стражник, который мог в любой момент объявить его преступником и снова испортить ему налаживающуюся жизнь, и «друг» по комнате и факультету Серая Хитрость, который своей завистью и злобой отравлял дни Цы. Очень же понравился мне образ профессора Мина, который даже готов был под свою ответственность, но оставить в академии чуть-чуть несдержанного и попадающего в неприятности, но действительно талантливого ученика.

- При дворе Императора.

Кличку Толкователь трупов Цы получил еще, работая на кладбище, и рассказывая родственникам о причинах смерти их умерших, но не потерялась она и в академии. И именно благодаря ей Толкователь трупов был приглашен тайно в императорский дворец, чтобы принять участие в расследовании жестоких убийств, произошедших с его обитателями. Вот только незадача: в напарники Цы дали, конечно же, Серую Хитрость, у которого есть все основания для ненависти и желания отомстить своему «другу» по академии, а ещё докопаться до его прошлого. Усложнилось все тем, что Цы необходимо было найти преступника в сжатые сроки, одновременно лавировать между придворными, угодить императору, справиться со своей неожиданной симпатией к жене, вернувшегося судьи Фэна, и вызволить профессора Мина, жизнь которого теперь зависела от его ученика.

Признаться, я так большую часть расследования и не подозревала, кто убийца. Я думала на кого угодно, но только не на этого человека. Спасибо автору, он так прописал персонажей, что не сопереживать им было нереально. Судьбой Цы я вообще очень прониклась и переживала, когда его враги стали на него плести наветы, позабыв даже об убийце. Сцена императорского суда, когда решалась судьба Цы, будет ли наказан настоящий убийца и обломается ли Серая Хитрость со своими интригами, заставила меня в фигуральном смысле лихорадочно читать и грызть ногти))) Это был такой напряженный и увлекательный эпизод, что невозможно было оторваться ночью от книги и не узнать, чем же там все закончится! Я осталась в огромном восторге от находчивости и ума главного героя. После того что ему пришлось пережить, после пыток в тюрьме и после двусмысленного предложения Императора, который раньше вроде был нормальным дядькой, а тут повел себя как-то совсем некрасиво, поразительно, что он смог собраться и ответить на обвинения. А финал был не менее великолепен, чем вся книга. Я такого точно не ожидала!

Напоследок, хотелось бы отметить послесловие от автора. Вот все бы писатели озаботились такой обратной связью со своими читателями, это было бы круто))) Гарридо составил прям целое интереснейшее эссе на тему того как писать исторический роман. Тут и историческая справка о Сун Цы и его значении в истории, и то как автор наткнулся на такой интересный сюжет, и как работал над созданием романа, сколько времени у него ушло, какую библиографию он изучил...и еще много мелочей, которые мне как читателю, к тому же интересующемуся историей, было очень любопытно прочитать) Спасибо автору за такую серьезную и скрупулезную работу над книгой=) Это достойно восхищения) А вот примечания, кстати, составленные Рыбаковым, мне не понравились, в них столько вылилось критики и цинизма по отношению к роману, что это смотрится ну очень странно))))

Итого: Я осталась крайне довольна этой книгой. Вот вроде бы Китай 13 века, совершенно чуждая мне страна и эпоха, но как же было увлекательно читать и представлять, как там все было) Автор прекрасно пишет, замечательно прописывает персонажей, создаёт закрученный сюжет, и хоть по его милости главному герою пришлось очень много страдать, возможно, поэтому судьба Сун Цы не останется равнодушной читателю. Я думаю, «Читающего по телам» можно рекомендовать всем, это универсальный роман, который и исторический, и приключенческий, и чуть-чуть биографический, и даже детектив. Очень жаль, что остальные книги Гарридо у нас не издавались:( «Читающего по телам» я уже купила себе в библиотеку, определенно буду ещё перечитывать и надеюсь прочитать у автора когда-нибудь и другую книгу)

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вполне себе занятный развлекательный роман, который чрезмерен по объему. Ну вот представьте, чтобы Азазель увеличить в четыре раза и дополнить его детскими годами Эраста, всякими третьестепенными персонажами. Роман определенно ничего не потерял бы без сестрицы, работника кладбища и ловившего беглеца сыщика — это минус сто страниц. Не относящиеся собственно к центральной интриге страницы не так уж качественно и самобытно воспроизводят время-место, чтобы от них нельзя было бы оторваться. Центральный персонаж традиционно( как и у Акунина) деревянный и как у Эраста у него есть мини-рояль в кустах. Если у Фандорина это было карточное везение, то у Цы — нечувствительность к боли. Судя по послесловию, Гарридо — дядечка ответственный и много чего перелопатил при написании романа. Тяжеловесной книга от этого не стала, читается все достаточно легко. Опять-таки акцент на раскрытии преступления именно в силу наблюдений судебного эксперта не так уж часто и встречается.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я очень люблю Роберта ван Гулика. Поэтому, книгу Гарридо я брал с надеждой: «А вдруг второй Гулик?» Думаю, я не один такой, и этот отзыв предназначен как раз для других поклонников голландского автора.

Сразу отвечаю на основной вопрос – нет, не Гулик. Совсем другое. А именно:

1. Гарридо слишком европеец. Ван Гулик Китай знал и любил. Он умел полностью погрузиться в описываемую эпоху, да так, что и читатель начинал на всё смотреть китайскими глазами. По крайней мере, на время чтения.

Гарридо же наблюдает чужую страну глазами туриста, приехавшего посмотреть на пляски туземцев. С любопытством, но и с лёгким презрением перед «неправильными» (то есть не такими, как «у нас») обычаями.

2. Гарридо слишком современен. Ван Гулик в своих книгах провернул виртуозный фокус: написал детектив эпохи Тан в стиле повестей эпохи Мин, лишь чуть подкорректированный под европейские вкусы. Гарридо же пишет вполне современный детектив, пусть и с экзотическим привкусом, я бы даже сказал современный скандинавский детектив (Стиг Ларссон и компания) с полным джентльменским набором: кровища, расчленёнка, коррупция, извращения, феминизм…

3. Гарридо, в отличие от Гулика, не специалист. Нет, для непрофессионала он проделал великолепную работу, но всё же время от времени вылезают ляпы. И не только в смысле непонимания духа тех или иных китайских установлений, но и чисто фактические. К счастью издательство нейтрализовало авторские ошибки, снабдив роман великолепными примечаниями Вячеслава Рыбакова, который не только фантаст, но и (и в первую очередь) учёный-китаист. Примечания написаны отличным языком, с замечательной эрудицией и чувством юмора, некоторые из них представляют, по сути, микроэссе по китайской культуре.

Только не подумайте, что я утверждаю, будто книга никуда не годится. Единственное, что я хочу сказать – поклонникам голландца не стоит ждать от книги повторения любимого автора. А так – очень неплохая книга. Для любителей скандинавских детективов, уставших от холодных северных пейзажей, так просто «препарат выбора». Да и познавательная ценность романа, несмотря на отдельные ошибки, велика. По крайней мере, на моей личной хронологической карте Китая, там где раньше между эпохами Тан и Юань зияла первозданная пустота, теперь появилась блистательная империя Сун.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх