Э.К. Джонстон «Сказки тысячи ночей»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Феминистское | Семейно-бытовое | С использованием мифологии (Арабской ) | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Тёмный властелин
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Если долго прислушиваться к шепоту вокруг, рано или поздно узнаешь правду. А пока же я скажу вам вот что: мир спасла женщина. Ло-Мелхиин погубил уже триста жен, когда явился в нашу деревню Когда над пустыней взвилась пыль, мы поняли, что он едет к нам, чтобы захочет забрать самую красивую девушку — мою сестру. Но я не позволю ей стать следующей жертвой. Дворец Ло-Мелхиина — жуткое и в то же время прекрасное место. Несметные сокровища, и удивительные статуи с глазами, молящими о помощи, дивные сады и сотни запуганных слуг — вот что теперь окружает ту, которая рискнула бросить вызов могущественному властелину пустыни. Каждую ночь, ожидая смерти, она рассказывает Ло-Мелхиину новую историю. Каждое утро встречает новый восход. Но надолго ли у нее хватит сил? Я прошла достаточно. Теперь пусть судьба идет ко мне сама.
Входит в:
— цикл «Сказки тысячи ночей»
Номинации на премии:
номинант |
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 2016 // Мифопоэтическая премия за произведение для взрослых |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
cranberry, 26 марта 2021 г.
Очень необычная и мистическая книга, пропитанная духом востока до последней буквы, очень атмосферная.
Написанная таким тягучим плавным языком, что ты сам не замечаешь как погружаешься в атмосферу всего происходящего. В этой сказке есть про все, и про мудрость , доброту, заботу, и про самопожертвование.
Книга про то, что женщина, такое существо, которое при желании выживет где угодно, даже рядом с чудовищем.
Это сказка по большей части для взрослых.
bvelvet, 16 июля 2018 г.
В общем, перед нами очередная версия истории о красавице и чудовище. Ничего нового в сюжет автор не привносит. Практически в самом начале нам сообщают, что герой одержим злым демоном. В том, что героиня изгонит зло, сомнений у меня не возникло — даже обложка на самые благостные мысли наводит. Все очень мило — и песок, и звезды, и племенные обряды в наличии. Нет только ничего, что оправдало бы превращение этой истории (неплохое переложение классической сказки) из рассказа в роман. Зачем мне лили в уши воду? Девать ее, что ли, в пустыне некуда?
Да, это не «Плоская Земля» и не восточная сказка — как отметили другие рецензенты, мир, созданный Джонстон, стерилен и почти невинен, что вызывает недоумение — дикари, кочевники, жестокая природа... Что ж, написано неплохо, читается легко — и на том спасибо. Продолжение? — Нет, увольте...
Я лучше «Аленький цветочек» перечитаю — куда лучше.
Seidhe, 17 апреля 2018 г.
Книгу Э.К.Джонстон «Сказки тысячи ночей» приобрёл два года назад, купившись на завлекательную аннотацию и (признаюсь, далеко не в последнюю очередь) на шикарнейшее оформление. За это время её успели прочитать и супруга в роддоме, и мама, и сестра, и даже тёща =))) Дошли, наконец, руки и у меня...
Не скажу, что роман не понравилось, но ожидал я немного другого. По большому счёту, мне сложно добавить что-либо к шикарному отзыву уважаемой Verveine, но попытаюсь всё-таки высказать некоторые свои соображения. Сначала о плюсах. Во-первых, автору удалось создать шикарную картину религиозных верований жителей пустыни, которые поклоняются не абстрактным богам или духам, а вполне реальным предкам, которые сделали что-то по-настоящему полезное для своего роду-племени. В этом отношении к книге Джонстон претензий никаких — действительно любопытная религиозная система, пусть и замешанная на не вполне уместном в реалиях Востока феминизме. Но это ведь и не наш мир, верно? Во-вторых, нельзя не отметить, что общий антураж — пески пустыни и караванные тропы, шатры кочевников и белокаменный каср, вышитые дишдаши и шёлковые покрывала — автору тоже удался. Необычное ориентальное фэнтези, которое при всей камерности истории, получилось довольно увлекательным. Да и написано красиво, хоть и не всегда по-восточному витиевато. Персонажи тоже показались достаточно интересными, хоть и в определённой степени схематичными. Не уверен, конечно, но мне кажется именно такой задумка автора и была — показать не столько живых людей с их глубоко проработанной психологией, сколько некие образы, каждый из которых сыграл свою роль в общем сюжете.
А вот недостаток у романа один, но основополагающий — в нём нет обещанных сказок!
Возможно, я навсегда уже испорчен классическими фольклорными «Сказками тысяча и одной ночи» или недавними «Сказками сироты» Кэтрин Валенте, но когда аннотация обещает мне увлекательные истории, рассказываемые жестокому властителю — будьте добры увлекательных историй, пожалуйста! А в книге их нет. От слова совсем. Есть немного рассказов главной героини о её жизни в пустыне, очень много воспоминаний о том, как они с сестрой пасли коз и вышивали, а вот восточных историй, с их пёстрой многоцветностью и безудержным полётом фантазии — нет. И не сказал бы, что они так уж нужны сюжету — история и без них вполне любопытная — но всё-равно присутствует ощущение обманутых ожиданий. Плюсом к этому мне показалась несколько смазанной концовка, но это уже чистая вкусовщина — в реалиях повествования она достаточно закономерна и логична. В завершении хотелось бы согласиться с теми авторами отзывов, кто сетует на не совсем понятную целевую аудиторию романа — история действительно только выиграла бы, и заиграла новыми красками, расскажи её автор «по-взрослому».
В любом случае, «Сказки тысячи ночей» — произведение необычное и увлекательное, написанное красивым и образным языком. Рекомендовать всем и каждому не возьмусь, но любителям ориентального фэнтези и произведений с кучей мелких этнографических и бытоописательных подробностей вполне может прийтись по душе. В конце концов, не стоит забывать, что это — дебютный роман К.Э.Джонстон, поэтому можно надеяться, что всё у неё ещё впереди — потенциал у автора явно есть.
P.S. Хотел было сразу же взяться за продолжение, — роман «Веретено» — но, прочитав страниц двадцать, понял, что нужно сделать перерыв. А то очень уж похоже, что опять начал читать первый роман... Но читать продолжение буду обязательно.
Hoji, 17 декабря 2017 г.
Унылейшая графомания.
Автор толком даже не определилась с форматом своего романа: то она вроде бы пытается подражать сказкам 1001 ночей, но все истории для тирана сводятся к односложному «а вот моя сестра в этой ситуации поступила бы так», то пишет о духовном становлении своей героини, которое сводится к падающим с неба подаркам, и в итоге даже нельзя сказать, что героиня приложила какие-то усилия, что-то пережила и что-то преодолела, чему-то научилась — она просто протащила читателя сквозь страницы книги, не более того. В том же ключе выполнен и финал — я не знаю, как мы победили, но мы просто победили.
Книгу могли бы спасти поэтический язык и атмосфера, но ни то ни другое особо не впечатляют.
Мне жаль того времени, что я потратил на чтение.
le_petit_prince, 15 декабря 2017 г.
С восточными историями отношения у меня непростые. Пустыня и бесконечные пески приводят меня в восторг, а запах благовоний дурманит, даже если он веет с книжных страниц. Но жизненные реалии Востока вызывают у меня неприятие.
И сказка Джонстон не стала той сказкой, которая позволили забыть про нашу жизнь, положение женщин и расслоение общества. Я не могла прочувствовать красоту дишдаш и нежности обращения «мать моей сестры».
Но стоит отметить прекрасные образы демонов и божеств, Жрецов и Скептиков, холодного и медного пламени. От описаний пустыни и звездного неба дух захватывает.
Это вовсе не плохая история. Просто я не смогла окунуться в нее с головой.
KatrinBelous, 22 августа 2017 г.
Сюжет: Однажды наследник королевства ушел в пустыню охотиться на льва, вернулся же совсем другой человек: жестокий, мстительный и подозрительный. С тех пор он железной рукой правил своим касром, но за благополучие граждане страны платили жизнями молодых девушек. Каждая новая жена Ло-Мелхиина не проживала во дворце мужа и недели, умирая и отдавая поработившему ему демону пустыни, свои жизненные силы.
Однажды Ло-Мелхиин приехал в удалённую деревню за новой женой и навстречу ему добровольно вышла девушка, решившая спасти свою сестру. Так началась история борьбы между светлой душой, питаемой людской надеждой и восхищением ее поступком, и демоном, который не собирался выпускать из своих цепких когтей все ещё живую душу принца Ло-Мелхиина, бывшего когда-то хорошим человеком и любящим сыном. Будет ли жертва напрасна или даже демона можно победить, если ты силен духом?
Впечатления: Бескрайние просторы пустыни под палящим солнцем. Хрустящий на зубах песок, то спокойный, то скрывающий ядовитую гадюку. Пустыня жестока, она может убить, если ты не умеешь читать ее знаки. Но пустыня и прекрасна, особенно, ночью, когда между песком и небом проливаются сияющие звёзды Млечного Пути. Кажется в вечности бредёт к родным шатрам торговый караван и позвякивают колокольчики верблюдов, верных друзей жителей вади у реки. Пустыня может стать лучшим домом и воспитать сильных выносливых людей. Но не стоит забывать, что родила она и демонов пустыни, живущих в самых дальних ее приделах, и питающихся страхом, желаниями и эмоциями людей. Демоны сильны, но не могут созидать и создавать, все к чему они притрагивается рано или поздно умирает. Поэтому они крадут мастеров и сильных людей, заставляя их создавать для себя прекрасные вещи, пока те не сгорят и не обратятся в пепел. Однажды мир людей и демонов соприкоснулся. Один из них устал от прозябания в пустыне, и решил поработить душу и тело верховного правителя Ло-Мелхиина, чтобы привести к погибели его ничего не замечающий народ. А бесчисленные жены своими мучениями питали его силой и развлекали криками отчаяния ещё живущей человеческой души. Пока на пути демона не встала девушка, видящая его сущность и стремящаяся защитить невинных людей.
Меня заворожила атмосфера и настроение этой истории. Я довольно равнодушна к Востоку, но красота пустыни «Сказок тысячи ночей» меня покорила, а сила жителей пустыни восхитила. Я вполне понимаю, почему это произведение нравится далеко не всем читателям, все же язык, напоминающий притчи, и традиции чуждого народа затронут не каждого. Я же люблю читать подобные волшебные сказания под настроение, а обычаи народа главной героини, имя которой так и осталось не названным, возможно, чтобы каждая читательница могла дать ей своё имя, не отвратили меня от повествования, а показались любопытными и даже правильными.
Меня поразило, как люди пустыни чтят природу, хоть им и приходится выживать в тяжелейших условиях. Но пустыня их не ломает, она делает их сильнее. С этим наверное и связан их культ поклонения предкам, а не выдуманным божествам. Удивительно, но они поклонялись не ветру или солнцу, а своим умершим отцам отцов, тем людям, которые заботились о своём народе, принесли потомкам благо и после смерти не покинули свои шатры, став домашними охранителями. Верования сестер оказались так сильны, что благодаря силе, обретенной через любовь и надежду молящихся людей, главная героиня получила силы, чтобы противостоять жестоким демонам пустыни и спасти свой народ.
Итого: Хорошая восточная философская притча, которая для каждого читателя откроет свой особый смысл. Главная героиня в эпилоге верно говорит, что «эта история будет иметь своё значение для каждого, кто ее услышит.» Каждый поймет ее по-своему и найдет смысл, зачем она была рассказана. Кто-то не увидит ничего. Я не стану говорить, что увидела я, это мое тайное знание. Пустыня многолика и кто знает, какой лик у нее будет сегодня.
Verveine, 9 ноября 2016 г.
История обречённой на смерть жены могущественного правителя, которая плетёт покрывало из сказок, пробуждая в своём предполагаемом палаче любопытство и любовь и спасая себя, стара как мир. История о красавице и чудовище ненамного моложе (а может быть и старше). В случае «Сказок тысячи ночей» мы имеем дело с сюжетом, который как будто родился из сочетания этих двух мифов, но, вместе с тем, не следует им вслепую и способен удивить.
Начнём с того, что перед нами восточная сказка со всеми её внешними атрибутами: пустыни и оазисы, купцы и караваны, верблюды и змеи, львы и отважные охотники на львов. А также женщины, которые прядут, ткут, готовят еду и так далее. Но помимо хозяйственных дел на них возложена ещё одна обязанность — сакральная. Именно женщины ухаживают за алтарями богов-предков, молятся и даже время от времени «разговаривают» с этими богами, и женщины охраняют от посторонних пещеры, где пустынные жители хоронят своих мертвецов. В «Сказках тысячи ночей» нет единого божества, которому бы поклонялись все герои или их большинство, и в этом состоит одна из особенностей придуманного автором мира.
Дело в том, что богом в нём может стать каждый человек, который совершил для своих сородичей что-то необычное. Вот, к примеру, что говорит героиня о своём прадедушке: «Отец отца нашего отца был великим скотоводом — у него было столько овец, что не сосчитать и за целый день. Он продавал шерсть деревням по всей пустыне, и мы всегда молились ему, когда отец уходил с караваном». А что может быть необычнее и благороднее, чем пойти на смерть, тем самым спасая всех остальных девушек в посёлке? Потому-то с самого начала мы знаем о том, что сестра Рассказчицы обречена умереть и стать богиней «для своего народа на все времена». «Она покинет нас, но мы навсегда сохраним частичку её души и будем лелеять её в своих воспоминаниях. Её имя будут шептать с благоговейным придыханием у святилищ, возведённых в её честь. Другие девушки будут петь ей благодарственные гимны…»
Вот из этой на первый взгляд примитивной обрядовой магии и рождается одно из основных чудес романа: когда Рассказчица отправляется к Ло-Мелхиину вместо сестры, она тем самым берёт на себя её «божественную функцию». И не умирает ни в первую ночь, ни во вторую… а тем временем у её алтарей уже молятся девушки и женщины, ибо, как сказала ей на прощание сестра, «какой прок от того, что тебя почитают, когда ты мёртв?» Вообще-то в рамках описанной в романе религии эта мысль представляется в каком-то смысле еретической.
Так или иначе, Рассказчица попадает во дворец Чудовища, и тут следует заметить, что аннотация нам немного врёт. Белокаменный каср на самом деле очень красив, и кроме пресловутых статуй, чьи глаза не умоляют о помощи, но вызывают странное, неприятное ощущение, в нём нет ничего жуткого. Слуги испуганы, однако не потому, что Ло-Мелхиин так уж страшен, а потому, что им непонятно, как вести себя с его обречённой женой, которая почему-то не умирает.
Ведь Ло-Мелхиин, как это ни парадоксально, очень хороший правитель. Он навёл порядок в землях своего отца, обеспечил процветание и мир, сумел наладить дружественные отношения как со Жрецами, так и со Скептиками (нетрудно догадаться, что в этом мире так называют учёных). Одна проблема — жёны, да. Триста девушек он уже погубил. Но мудрые мужи сочинили закон, предписывающий Ло-Мелхиину брать по одной из каждой деревни в царстве, а деревень много, так что промежутки между визитами Чудовища оказываются достаточно велики…
Как тут не вспомнить совсем другую историю: «Когда молодые люди начинают понимать и принимать эту жуткую правду реальности, слезы, вызванные ощущением горькой несправедливости, высыхают. Но, видимо, именно их слезы и злость, испытание их щедрости и осознание собственной беспомощности — вот истинные источники великолепия жизни в Омеласе. Их счастье отнюдь не беспечно и не бессодержательно. Жители Омеласа понимают, что они, как и ребенок, не свободны. Они знают сострадание. Именно существование ребенка и их осведомленность о его существовании придают благородство их архитектуре, остроту их музыке, глубину проникновения их науке».
Рассказчица готова умереть, и поначалу искренне удивляется, не понимая, что же происходит. А происходит чудо, причины которого таковы: она не просто пожертвовала собой, но сделала это добровольно и без страха. Страх — одна из сил, что питают Чудовище, которое устами Ло-Мелхиина сообщает нам следующую истину: «Когда люди дают тебе свой страх, легко направить их тем путем, который тебе угоден. Когда люди показывают тебе, чего они стоят, легко понять, что можно у них взять. Когда они делают и то, и другое, легко играть на их сердцах, словно на свирели».
Из цитаты можно понять ещё и то, что вторая сила, благоприятная и желанная для Чудовища — тщеславие.
Наша героиня противопоставит этим силам, прежде всего, любовь — безграничную, самоотверженную, не знающую преград. Но — возможно, кого-то это расстроит — речь о любви к сестре, а вот отношения Рассказчицы и Ло-Мелхиина одним словом не опишешь. Он красив, а не уродлив; он в центре внимания, а не ютится в замке, куда редко забредают чужестранцы; он убивает людей, хотя при случае может и отправиться на охоту на львов; он не испытывает ни малейших угрызений совести по поводу происходящего и плевать хотел на людей с их понятиями о добре и зле. Это вам не сказка Шарля Перро — такого монстра ни одна героиня в здравом уме не полюбит и не пожалеет… Словом, дилемма не из простых. На мой взгляд, у автора получилось её решить гармоничным и логичным способом.
Итак, подведём итоги.
Безусловный плюс этой книги — красивый, образный язык, который передаёт восточный колорит в достаточной степени. Кому-то она даже показалась чрезмерной: встречаются англоязычные отзывы, в которых жалуются на замысловатость словесных кружев и эпитетов, но ведь это же Восток!
Второй положительный момент — герои, которые хоть и описаны с определённой долей сказочной условности, выглядят живыми и настоящими. Даже второстепенные персонажи получились удачными, пусть сообразно авторской задумке у большинства действующих лиц и нет имён.
Третья из понравившихся мне вещей — магия. Придуманную автором систему не назовёшь уникальной — как раз наоборот, это в каком-то смысле возвращение к истокам, и тут можно хоть «Бегущую с волками» цитировать, но я не буду увлекаться.
Не понравилось мне лишь то, что представляет собой оборотную сторону сказочности романа — его, скажем так, подростковый рейтинг. Это «Сказки Шахерезады» в адаптированном, а не исходном варианте. Мне показалось, что историю можно было рассказать не в формате «янг-эдалт», а чуть более взросло, чуть ближе к реальности, чуть глубже. Если сравнивать эту книгу со сказками Кэтрин Валенте или Майкла Каннингема, то нельзя не признать, что в смысле подтекста она мельче и проще, хотя и не перестаёт от этого быть изысканной и очень красивой.
Впрочем, «Сказки сироты» и «Дикий лебедь» всё-таки предназначены для взрослых, а «Сказки тысячи ночей» — для всех возрастов. Пусть будут тысячи цветов и тысячи историй, и эта история, пусть она и не идеальна, всё равно относится к тем, что весьма хороши.
arhitecter, 29 июня 2016 г.
Книга не столь плоха, чтобы присоединиться к громкому хору женского чтива разросшегося на вампирятине. Но и не столь хороша, чтобы далеко от него отойти. Поначалу она представляется фанфиком на известные сказки 1001 ночи, не первым и не последним, — такие пишутся и издаются с завидной регулярностью. Есть в нём положительные стороны: простой и красивый слог, внимание к мелочам и мироописанию, однако в сравнении с исходным материалом, фанфик выглядит очень бледно, будто чем-то давно и безнадежно болен. Болезнь эта проявляется в том, что книга начисто лишена интересных историй. Аннотация врет, утверждая, что жена каждую ночь рассказывала что-то, на деле в книге кроме магистрального сюжета о злом султане и героической тинейджерке нет других историй, а жена выжила не благодаря дару рассказчика. Роман отходит от зазывной обложки к попытке пересказа «Красавицы и чудовища» в антураже арабской сказки. Причем без особой оригинальности. Очевидная эксплуатация женских сексуальных страхов и крайняя схематичность в проработке как мужских, так и женских персонажей, не прибавляет истории шарма, скорее наоборот. Второе проявление болезни заключается в неприкрытом гимне феминизму, который столь же уместен в горячих песках востока, сколь луна в полдень. И наконец третье проявление — отсутствие взрослых тем, — секса, политики, настоящей мистической жути и человеческой жестокости, которые наполняли оригинальные сказки до самых краёв. Канадская авторесса старательно сдерживала себя, поэтому главная героиня не превратилась в Мэри-Сью, а сюжет не утонул в бесконечных описаниях бретелек и причёсок, и за это ей уже можно многое простить. Тем не менее, ей не удалось самое главное — «Сказки тысячи ночей» Кейт Джонстон не арабская сказка, а янг-адалт фэнтези в пёстрой обертке.