<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
    <title>FantLab.ru - Артуро Перес-Реверте «Добрые люди»: отзывы</title>
    <link>http://fantlab.ru/work661813</link>
    <language>ru</language>
    <copyright>Copyright (c) 2005-2026 FantLab.ru</copyright>
    <description>Последние отзывы на произведение «Добрые люди»</description>
    <lastBuildDate>Sat, 19 Sep 2020 07:32:44 +0300</lastBuildDate>
    <ttl>1</ttl>
    <image><url>http://fantlab.ru/img/logo_rss.gif</url><title>FantLab.ru - Артуро Перес-Реверте «Добрые люди»: отзывы</title><link>http://fantlab.ru/work661813</link></image>
	<item>
		<title><![CDATA[Ev.Genia : Артуро Перес-Реверте «Добрые люди»]]></title>
		<link>http://fantlab.ru/work661813?sort=date#response408090</link>
		<description><![CDATA[<p><i>отзыв написал <a href=http://fantlab.ru/user90018>Ev.Genia</a> 19 сентября 2020 г. в 07:32</i></p><p class="abzac">Давненько я не брала в руки этого Автора, а зря. И наконец то вернулась к очень хорошему писателю и прочла очень хорошую книгу о добрых людях (разумеется в книге есть и не только добрые люди, а то как бы мы узнали, что добрые люди именно добрые, хорошие, благородные, смелые и решительные). О подвиге двух учёных кабальеро, двух академиков испанской Академии &mdash; потому что то, что они сделали и что испытали во время своей экспедиции действительно подвиг. </p><p class="abzac">Эта книга очень неторопливая и не всем придётся по душе, для неё нужно подходящее время. Но она увлекает. Увлекает именно своей неторопливостью, вдумчивостью, простым сюжетом. Казалось бы чего проще &mdash; поехать в Париж, купить и привезти в Мадрид Энциклопедию. И вот тут встаёт множество Но...ситуация, время, дорога, Париж и его нравы, Испания и её нравы, мракобесие, просвещение, философы и прочее. И всё играет свою роль в выполнении этой сложной миссии.</p><p class="abzac">Ещё книга интересна тем, что Автор пускает читателя в процесс рождения книги. Он рассказывает, каким образом у него рождалась та или иная идея, на какие источники он опирался при описании событий, с кем встречался и получал консультации, какие места посещал. По мне, так получилось здорово, для меня это было интересно.</p><p class="abzac">Книга не просто художественное произведение, это скорее всего исследование. В нём показана история Франции перед революцией и Испании &mdash; две такие близкие и такие далёкие страны; и двух людей, двух академиков, которые пытаются принести свет просвещения в свою страну. Это ни в коем случае не приключенческий роман в том виде, к каким мы привыкли. Но тем не менее здесь есть опасность, разбойники, дуэль, прекрасная дама и благородные и просвещённые люди, готовые идти до конца и ценой своей жизни отстоять своё право, в данном случае на просвещение своей родной страны, вопреки всем козням своих оппонентов. Ведь даже в самые мрачные времена всегда находились добрые люди, которые боролись за то, чтобы принести своим соотечественникам свет и прогресс… Однако были и такие, кто делал всё возможное, чтобы им помешать.</p><p class="abzac">Отличный роман, отличное знакомство с данным фрагментом в истории Испании, с замечательными персонажами, такими разными, убеждёнными в своей правоте и своих намерениях. Несмотря на статичность и медлительность сюжета книгу прочла с большим интересом и удовольствием.</p><br />Оценка: 8]]></description>
		<category>response</category>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2020 07:32:44 +0300</pubDate>
		<guid>http://fantlab.ru/work661813#response408090</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[NS 123 : Артуро Перес-Реверте «Добрые люди»]]></title>
		<link>http://fantlab.ru/work661813?sort=date#response406910</link>
		<description><![CDATA[<p><i>отзыв написал <a href=http://fantlab.ru/user25722>NS 123</a> 29 августа 2020 г. в 21:14</i></p><p class="abzac">Это две истории, интересно переплетенные между собой. Одна о том как автор обнаружил тома французской Энциклопедии и решил написать роман о том, как эти книги оказались в Мадриде, а вторая — как два почтенных пожилых академика, "двое добрых людей" в конце восемнадцатого века отправились в Париж за первым изданием Энциклопедии, в большом формате и всех 28- томах. То есть автор немножко приоткрывает свою "кухню", как он пишет книгу, собирает материал о персонажах, времени, путешествует там, куда попадут его герои, и тут же рассказ — что получилось.</p><p class="abzac">А еще перед нами появляется целая галерея добрых людей, и наших современников, и исторических персонажей, очень ярко и образно описанных Тут и сами академики, и испанский бретер, революционеры, аристократы, библиофилы и много разных и колоритных личностей. Ну, и конечно много размышлений и интересных мыслей, о людях, об их поступках, Истории, и конечно книгах. Тут каждый найдет для себя, о чем поразмышлять</p><p class="abzac">В общем, очень многослойная книга для неторопливого и раздумчивого чтения.</p><p class="abzac">"-Неужели эти книги стоят столько, что имеет смысл умирать за них?</p><p class="abzac">&mdash; Умирать стоит не них, а за то, что они содержат внутри себя"</p><br />Оценка: 8]]></description>
		<category>response</category>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2020 21:14:24 +0300</pubDate>
		<guid>http://fantlab.ru/work661813#response406910</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[prouste : Артуро Перес-Реверте «Добрые люди»]]></title>
		<link>http://fantlab.ru/work661813?sort=date#response341618</link>
		<description><![CDATA[<p><i>отзыв написала <a href=http://fantlab.ru/user51989>prouste</a> 30 ноября 2017 г. в 20:32</i></p><p class="abzac">Признаться, ничего доброго не ждал от исписавшегося старого Переса-Реверте, а этот роман прочитал легко и приятно. Во-первых, роман совершенно производственный. Автор взял совершенно реальную историю поездки двух академиков в Париж за энциклопедией накануне падения старого режима и показал, какими приемами пользуется для написания из этого романа. Честно указывает, что читал, какие путеводители изучил, как выстраивает сюжет. Таких вставок уйма и они чередуются собственно с как бы романной частью текста. Это занятно, разумно, здорово характеризует автора, который и не скрывает, что сублимирует мечту побывать в прошлом ( с современными знаниями о нем) в чужом теле. Тело автор избрал для себя комплиментарное &mdash; бывшего моряка с повадками дона. Коль скоро автор знает все о том. что будет после 18 века, суждения адмирала вески, выгодно отличаются от остальных. По репликам чуть ли не алдановский Ламор, но много проще. По описаниям Парижа, диалогов и проч. автор сильно Алданову уступает. чего уж там. Адмирал очень трепетен в вопросах манер и чести и, самое забавное, несмотря на старческий возраст, проблем с эрекцией в нужный момент не испытал. Это так забавно и трогательно у Переса: сам стал старым, ну и выводит стариков, живописуя все прелести возрастной мудрости, а и обязательно &mdash; в "Танго старой гвардии" &mdash; сохранение потенции. Испанец, одно слово. Сколь угодно персонажи в диалогах костерят косность, тщеславие и прочие национальные издержки, а все как только затрагивается вопрос чести &mdash; французы становятся пигмеями. Очень занятно наблюдать, сколь молодцевато автор заговаривает старость, наделяя себя-вымышленного супердостоинствами, как в детстве, верно, мечтал быть Тарзаном. Такой безобидный пронесенный сквозь годы трогательный инфантилизм вроде бы состявшегося коммерческого автора и задает роману личную, незаемную интонацию.</p><br />Оценка: 7]]></description>
		<category>response</category>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2017 20:32:47 +0300</pubDate>
		<guid>http://fantlab.ru/work661813#response341618</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[LonelyDarkStar : Артуро Перес-Реверте «Добрые люди»]]></title>
		<link>http://fantlab.ru/work661813?sort=date#response314067</link>
		<description><![CDATA[<p><i>отзыв написала <a href=http://fantlab.ru/user146249>LonelyDarkStar</a> 24 октября 2016 г. в 12:50</i></p><p class="abzac">     Издательская аннотация настраивает на чтение приключенческого романа о добрых людях со шпагой в руках, что-то в духе Дюма или серии автора про капитана Алатристе. На деле же приключений тела здесь совсем немного и от этого текст о поездке двух испанских академиков в Париж за "Энциклопедией" (запрещенной у них на Родине), их дорожных разговорах (погружающих нас в бэкграунд истории о борьбе за просвещение в Испании), довольно нудные хождениях по букинистическим лавкам и знакомым в поисках самих заветных 28 томов нужного издания, читается прямо скажем скучновато. Хотя историческая часть как всегда на высоте. Удивил так же прием автора прямо в тексте романа описывать, как именно он создал ту или иную сцену или локацию, какие документы и карты он изучил &mdash; и все это от первого лица, иногда прямо между этими сценами. Довольно необычно и несколько разрушает само погружение в историю, читать это конечно тоже интересно, да и труд Реверте проделал немалый для решения своей задачи. Но немножко похоже на учебник для написания романа. </p><p class="abzac"> В общем, впечатления неоднозначные, отсюда и оценка</p><br />Оценка: 6]]></description>
		<category>response</category>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2016 12:50:10 +0300</pubDate>
		<guid>http://fantlab.ru/work661813#response314067</guid>
	</item>
</channel>
</rss>