fantlab ru

Айзек Азимов «Буква закона»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.40
Оценок:
303
Моя оценка:
-

подробнее

Буква закона

A Loint of Paw

Микрорассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 71
Аннотация:

Вот такой вот не особо хитроумный, но достаточно неочевидный способ уйти от законного наказания при очевидности для всех вины за совершенное преступление, предлагает нам Айзек Азимов в своем рассказе «Буква закона», попутно поиронизировав над этой самой «Буквой».

Примечание:

Первая публикация на русском языке в журнале «Наука и жизнь» №7 за 1981.


Входит в:



Последнее новшество
1991 г.
Новые Миры Айзека Азимова. Том 4
1997 г.
Ночь, которая умирает
2008 г.

Периодика:

The Magazine of Fantasy and Science Fiction, August 1957
1957 г.
(английский)
Urania #815
1979 г.
(итальянский)
Иностранная литература №07, 1981
1981 г.

Прочие издания:

Isaac Asimov’s Science Fiction & Fantasy Story-a-Month 1989 Calendar
1988 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

The Best from Fantasy and Science Fiction, Seventh Series
1958 г.
(английский)
The Best from Fantasy and Science Fiction, Seventh Series
1962 г.
(английский)
100 Great Science Fiction Short Short Stories
1978 г.
(английский)
Dwergsterren
1979 г.
(голландский)
100 Great Science Fiction Short Short Stories
1980 г.
(английский)
100 Great Science Fiction Short Short Stories
1980 г.
(английский)
Le grandi storie della fantascienza 19
1989 г.
(итальянский)
Isaac Asimov Presents The Great SF Stories: 19 (1957)
1989 г.
(английский)
Le grandi storie della fantascienza 19
2000 г.
(итальянский)
Le grandi storie della fantascienza 19
2015 г.
(итальянский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Оригининальным рассказ можно назвать с большой натяжкой только за сроком давности (думается, он был в числе одних из первых, затронувших эту тему). Как в большинстве рассказов Азимова, реалистичность страдает, но есть интересная идея. И конечно же, рассказ «убил» русский перевод, который весьма отдаленно передает оригинальную игру слов, задуманную Азимовым и вложенную в слова судьи.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не уверен, стоило ли этот рассказ вообще писать, но переводить — точно не стоило: вся его соль — в довольно тупой игре слов в последнем предложении.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«A niche in time saves Stein» — вместо «A stitch in time saves nine». То есть «Убежище во времени спасло Стайна» — вместо «чем раньше исправить, тем меньше проблема».

Азимов, видимо, считал такую шутку смешной. Читатель русского перевода и того лишён.

Оценка: 3
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хуже всего, что многие из тех, кто написал отзыв, занизили оценку рассказу из-за решения судьи.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Типа зло должно быть обязательно наказано
Это не юридический подход, а эмоциональный. В данном микрорассказе отлично отражены доводы обеих сторон, кто что заявляет, и кто что на это отвечает. Создается реальное ощущение, что изучаешь протокол уголовного дела. Идея с истечением срока давности и машиной времени довольно занятная, свежий подход. И справедливо, что воплощение занимает всего лишь две страницы. Проблема обозначена, фантазии применения машины времени расширены, задача рассказа выполнена. И этого достаточно.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ожидал от концовки больше, чем пара рифмованных строк. Или отправка подсудимово в прошлое(чтобы быть его осудили по правилам), или отправка подсудимого в будущие(чтобы законы уже были приняты и его судили по новому), ну или на крайний случай прибытие прокурора из будущего в это время. А если развивать идею машины времени и преступлений, то получиться что то на подобии «Особого мнения».

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Идея может быть и интересна , но написан этот микрорассказ как бы между прочим. Как будто бы школьник написал. Нет присущего Азимову блеска.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Совершенно не впечатлил рассказ, даже вердикт судьи показался вычурным, неуместным и напрочь лишенным иронией. Накинул пару баллов рассказу за идею, как можно отвертеться от наказания за совершенные преступления. Жаль только, что развернуться автору не удалось и вместо блестящей истории получилось непонятно что.

Оценка: 3
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не являюсь поклонником небольших рассказов, но могу сообщить, что был покорен этой работой мастера. Этот маленький шедевр сломал мой изначальный скептический настрой, распылил спесь без остатка.

Автор без малейших затруднений ведет судебную игру между адвокатом и прокурором. Каждое движение шедеврального перста Айзека Азимова безупречно, каждый довод правомочен. Кому же верить? Спросите у судьи.

Потому что судебный процесс заканчивается простым, и в тоже время, гениальным решением судьи.

P.S. Советую, прочитайте этот крохотный рассказ. Много времени он не отнимет, хватит и 3 минут, а ваше удовольствие с лихвой превзойдет затраты на время.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Совершенно неожиданное применение машины времени, малоизвестное по другим произведениям. Ведь в классических произведениях всегда торжествует закон.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

С автором можно поспорить — а нельзя было подсудимого вернуть на семь лет назад, а затем осудить по закону?!

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Судя по стилю формулировки приговора, этот судья — прообраз мастера Йода. Это ж надо «мысли коряво формулировать свои так».

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Азимов придумал, как с помощью машины времени можно избежать наказания за преступления. Придумал, но описать как следует не собрался. Получился короткий слабенький рассказик...

Оценка: 4
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Атмосфера американского судебного заседания (как оно представляется по фильмам и книгам об адвокате Перри Мэйсоне) получилась неплохо. Но вот почему Стайна оправдали, я так и не поняла... Судья решил повторить его подвиг и готовил для себя судебный прецедент?)

Оценка: 4
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Какие же всетаки юристы сухие и правильные. Даже в меняющихся условиях закон обратной силы не имеет...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Чуствую, что это ноу-хау первыми будут применять точно в нашей стране. Рассказ классный.:super:

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если бы были возможны путешествия во времени, то пришлось бы пересматривать не только законы о сроке давности:confused: Сыщикам не позавидуешь:)

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх