fantlab ru

Жюль Верн «Вокруг света за 80 дней»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.45
Оценок:
2996
Моя оценка:
-

подробнее

Вокруг света за 80 дней

Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Другие названия: В 80 дней вокруг света; Вокруг света в восемьдесят дней; Вокруг света в 80 дней

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 244
Аннотация:

Эксцентричный англичанин Филеас Фогг заключает пари, согласно которому он должен обогнуть земной шар не более чем за 80 дней. В сопровождении своего слуги Паспарту Фогг отправляется в это не имеющее аналогов путешествие, используя всевозможные виды транспорта и преодолевая препятствия, что ставит перед ним сыщик Фикс.

© Nog
Примечание:

XIX век — это, помимо всего прочего, бурное развитие средств передвижения. Ездить по миру становилось всё проще и дешевле. В предшествовавшие написанию романа годы были окончены несколько крупных транспортных объектов: в 1869 году закончилось строительство Тихоокеанской трансконтинентальной железной дороги — она соединила восточное и западное побережья США. В том же году был открыт Суэцкий канал — кратчайший путь из Средиземного моря в Индийский океан. В 1870 железные дороги Индии были соединены в единую сеть. В 1871 строители проложили через Альпы туннель Фрежюс (он же Мон-Сени). Теперь появилась возможность быстро добраться на поезде из Парижа до итальянского порта Бриндизи, а оттуда отправлялись в плавание суда до Суэца и Индии. Без этих объектов путешествие главных героев было бы невозможно.

Название самого романа, очевидно, было навеяно путевым очерком Эдмона Плошю «Вокруг света в сто двадцать дней», который в 1871 появился в журнале Revue des Deux Mondes, а на следующий год вышел отдельной книгой; а раньше – в 1869 – Вивьен де Сен-Мартен написал статью о возможности кругосветного путешествия за восемьдесят дней. Также есть версии что идею романа подали Жюлю Верну статья в газете «Век» или рекламные заметки турагенств. У главного героя романа Филеаса Фогга возможно были прототипы. Например эксцентричный американец Джордж Фрэнсис Трейн (он утверждал, что в 1870 за восемьдесят дней совершил кругосветный вояж), или американский же путешественник Уильям Перри Фогг (фамилия та же, что и у главного героя романа). В период между 1869-м и 1871 годами он побывал в Японии, Китае, Индии, Египте и Европе. Вернувшись в США, Фогг в 1872 опубликовал книгу о своих странствиях.

Вероятно, имя главного героя выбрано не случайно: «фогг» переводится с английского как «туман», а «филеас» с греческого – «любящий»; то есть главный герой – «любящий туманы», иными словами – настоящий лондонец. Имя слуги главного героя Паспарту можно перевести с французского: «passe partout» — «проходящий всюду», пролаза, ловкий человек.

Создание романа было начато в июне 1871 года и продолжалось до конца лета 1872 года. Отрывки из романа автор читал в Амьенской академии 28 июня 1872 года.

Первая публикация романа – в большой ежедневной парижской газете Le Temps («Ле Тан»), с 6 ноября по 22 декабря 1872 года. Интересно, что в книге Филеас Фогг считал поначалу, что прибыл в Лондон также в воскресенье, 22 декабря 1872 года — в день окончания первой публикации романа. Вследствие такого совпадения дат многие читатели романа считали что путешествие совершается на самом деле и заключали многочисленные пари относительно исхода этой поездки. В продолжение этого времени тираж газеты рос с каждой напечатанной главой. Это вызвало деловой интерес со стороны руководства железнодорожных и пароходных компаний – они пожелали появиться в книге. Одна из американских судоходных компаний предложила автору крупное вознаграждение, если главный герой романа выберет для путешествия один из ее пароходов. Жюль Верн отказался – и Филеас Фогг приобрел «Генриетту» на собственные средства.

Отдельным книжным изданием роман вышел 30 января 1873 года, огромным для тех лет тиражом – 108000 экземпляров. Вскоре после этого он был переведен на несколько языков.

25 сентября 1873 года роман вышел в иллюстрированном (56 иллюстраций Альфонса де Невилля и Леона Бенетта) издании, а 19 октября 1874 года он был издан в восьмом «сдвоенном» томе «Необыкновенных путешествий» вместе со сборником рассказов «Доктор Окс».

В России роман печатался в журнале «Русский вестник»; в течение 1873-74 годов он был издан в трех разных переводах.

После выхода романа Французское географическое общество стало получать письма с вопросами по поводу данной автором развязки произведения. С ответом на эти письма на заседании общества 4 апреля 1873 года выступил сам Жюль Верн с речью «Меридианы и календарь». Это подняло в обществе вопросы международного счета времени, и французское Бюро долгот предприняло некоторые меры для его урегулирования и согласованности с другими странами в этом вопросе.

При жизни автора этот роман стал его самой продаваемой книгой, в 1874 году по мотивам романа был поставлен спектакль «Вокруг света в восемьдесят дней». К 1893 году, как сообщал сам Жюль Верн в одном из интервью, роман принес издателям десять миллионов франков дохода.

Классик русской литературы Л.Н. Толстой читал роман своим детям и даже сделал для него собственные иллюстрации – 17 из них сохранилось до наших дней (они публиковались в журнале «Детская литература» в 1938 году).

Успех романа был столь велик, что вызвал волну подражаний: один за другим выходили «Пять су Левареда», «Путешествие Паспарту», «Вокруг света в тридцать дней», «Наследство Фогга», «Вокруг света в двадцать четыре часа», «Рекордное путешествие вокруг света за двадцать девять дней, один час и десять минут», «Вокруг света за восемьдесят страниц»... Кроме всего прочего, роман стал основой целой индустрии по производству и продаже различных товаров, связанных с сюжетом — картинок, открыток, тарелок, обоев, игр, кубиков, лото, головоломок, статуэток, пластин для волшебных фонарей и игрушечных театров.

Интересно, что…

… тот же научный факт, связанный с потерей или выигрышем одного дня лежит в основе рассказа Эдгара По «Три воскресенья на одной неделе». Жюль Верн подробно разобрал этот факт в своем эссе «Эдгар По и его произведения» за восемь лет до создания данного романа; возможно рассказ и подал идею романа.

…ту же ошибку что и главный герой романа совершили возвратившиеся на родину участники первой кругосветной экспедиции Магеллана – и были этим крайне удивлены.

… 20 тыс. английских фунтов того времени (сумма пари) соответствуют примерно 1,3 млн. современных английских фунтов

…рекорд Филеаса Фогга пытались повторить и даже побить. В 1889-1890-х годах молодая и решительная американская журналистка New York World Нелли Блай обогнула земной шар за 72 дня и 6 часов – она даже была впоследствии упомянута в романе Жюля Верна «Клодиус Бомбарнак», а впоследствии написала книгу о своем путешествии. Во время путешествия она смогла посетить Жюля Верна у него дома в Амьене и побеседовать с ним. В 1901 француз Гастон Стиглер довёл результат до 63 суток – возвращаясь в Париж, на Амьенском вокзале он встречался с Жюлем Верном. В 1928-м датчанин Палле Хулд в честь столетия со дня рождения Жюля Верна объехал Землю за 44 дня. Наконец в 1936 по следам Фогга отправился знаменитый французский писатель и художник Жан Кокто, но побить рекорд героя романа ему не удалось.

…необыкновенно популярный при жизни автора, роман до сих пор служит для создания многочисленных экранизаций, а образ Филеаса Фогга сделался воплощением английской невозмутимости и упорства в достижении цели.

… в 1993 году появился переходящий «Приз Жюля Верна» («Jules Verne Trophy») – за самое быстрое кругосветное путешествие, совершенное под парусом и без посторонней помощи. Перед первыми претендентами стояла задача – «опередить» Филеаса Фогга, уложившись в 80 дней. За прошедшие годы результат много раз улучшался, и сейчас приз принадлежит яхте Groupama 3, затратившей на это менее 49 суток.

© Евгений Борисов


Входит в:

— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 12/2005», 2005 г.

— журнал «Миша № 2 2017», 2017 г.

— журнал «Миша № 3 2017», 2017 г.

— журнал «Миша № 6 2017», 2017 г.


Награды и премии:


лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006

Экранизации:

«Вокруг Света за 80 дней» / «Around the World in Eighty Days» 1956, США / Великобритания, реж: Майкл Андерсон, Джон Фэрроу

«80 дней вокруг света» / «Around the World in Eighty Days» 1972, Австралия, реж: Leif Gram (Лэйф Грэм)

«Кругосветное путешествие Кота в сапогах» / «Nagagutsu o haita neko: Hachijû nichikan sekai isshû / 長靴をはいた猫 80日間世界一周» 1976, Япония, реж: Хироси Сидара

«Вокруг света с Вилли Фогом» / «La vuelta al mundo de Willy Fog» 1983, Испания, Япония, реж: Луис Бальестер Бустос, Фумио Курокава

«Вокруг света за 80 дней» / «Around the World in 80 Days» 1989, США, Италия, Германия (ФРГ), Югославия, реж: Базз Кьюлик

«Вокруг света за 80 дней» / «Around the World in 80 Days» 2004, США, Германия, Великобритания, Ирландия, реж: Фрэнк Корачи

«Вокруг света за 80 дней» / «Around the World in 80 Days» 2021, Великобритания, Франция, Германия и др., реж: Стив Бэррон, Брайан Келли, Чарльз Бисон



Похожие произведения:

 

 


Вокруг света в восемьдесят дней. Фантазия доктора Окса
1873 г.
Путешествiе вокругъ свѣта въ восемьдесятъ дней
1881 г.
Вокруг света в 80 дней
1897 г.
Путешествiе вокругъ свѣта въ восемьдесятъ дней
1903 г.
Вокругъ свѣта въ восемьдесятъ дней
1909 г.
В 80 дней вокруг света. Необычайное путешествие
1911 г.
Робур-Завоеватель. Вокруг света в 80 дней
1927 г.
В 80 дней вокруг света
1936 г.
Вокруг света за 80 дней
1939 г.
Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 6.
1956 г.
Избранные романы
1961 г.
Дети Капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1979 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1980 г.
Короткие романы
1982 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
1983 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Путешествие к центру земли
1983 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Опыт доктора Окса
1984 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в восьми томах. Том 7
1985 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1986 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
1991 г.
Пятнадцатилетний капитан. Вокруг света в восемьдесят дней
1991 г.
20 тысяч лье под водой. Вокруг света в 80 дней
1992 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
1992 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пятнадцатилетний капитан. Пятьсот миллионов Бегумы
1992 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пять недель на воздушном шаре.
1992 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в шести томах. Том 2
1992 г.
Путешествие к центру Земли. Вокруг света в 80 дней
1992 г.
Пятнадцатилетний капитан
1992 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пятнадцатилетний капитан
1993 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в шести томах. Том 2
1993 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1994 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1995 г.
Вокруг света за 80 дней
1996 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1996 г.
Собрание сочинений в двадцати томах.  Том 7
1997 г.
Южная звезда. Восемьдесят дней вокруг света
2000 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2001 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2004 г.
Вокруг света за 80 дней
2004 г.
Вокруг света за 80 дней
2004 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2005 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пять недель на воздушном шаре
2005 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пять недель на воздушном шаре
2005 г.
Капитан Немо
2007 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2007 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений. Том 8. Таинственный остров (Книга 2). Вокруг света за 80 дней
2008 г.
Пять недель на воздушном шаре. Вокруг света за восемьдесят дней
2008 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2009 г.
Вокруг света за 80 дней
2009 г.
Вокруг света за 80 дней (подарочное издание)
2009 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2010 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2010 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2010 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2010 г.
Вокруг света за 80 дней
2010 г.
Вокруг света за 80 дней
2010 г.
Вокруг света за 80 дней. Пятнадцатилетний капитан. Жангада. Михаил Строгов. Плавающий город
2010 г.
Самые опасные путешествия и приключения
2010 г.
Собрание сочинений в десяти томах. Том 2
2010 г.
Пять недель на воздушном шаре
2010 г.
20 тысяч лье под водой. Вокруг света за 80 дней
2011 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2011 г.
Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов
2011 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Двадцать тысяч лье под водой (эксклюзивное подарочное издание)
2012 г.
Пятнадцатилетний капитан. Вокруг света в восемьдесят дней
2012 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Двадцать тысяч лье под водой
2012 г.
Вокруг света за 80 дней. Робур-Завоеватель
2012 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2012 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2012 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2013 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2014 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2014 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Двадцать тысяч лье под водой
2014 г.
Вокруг света за 80 дней
2014 г.
Вокруг света за 80 дней
2015 г.
Вокруг света за восемьдесят дней
2015 г.
Малое собрание сочинений
2015 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2015 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2015 г.
Вокруг света за 80 дней
2015 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2016 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2016 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2016 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2016 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2017 г.
Вокруг света за 80 дней
2017 г.
Вокруг света за 80 дней
2018 г.
Вокруг света за восемьдесят дней
2018 г.
Вокруг света за 80 дней
2018 г.
Вокруг света за 80 дней
2018 г.
Путешествие к центру Земли. Вокруг света в восемьдесят дней
2018 г.
Вокруг света в 80 дней
2018 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2019 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2019 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2019 г.
Вокруг света за 80 дней. В погоне за метеором
2020 г.
Вокруг света за 80 дней
2020 г.
Вокруг света в 80 дней
2020 г.
Вокруг света за 80 дней
2021 г.
Вокруг света за 80 дней
2021 г.
Вокруг света за 80 дней
2021 г.
Путешествие к центру Земли. Вокруг света за 80 дней. Пятнадцатилетний капитан
2021 г.
Вокруг света за 80 дней
2022 г.
Вокруг света за 80 дней
2023 г.
Путешествие к центру Земли. Вокруг света в восемьдесят дней
2024 г.

Периодика:

Путеводная звезда. Школьное чтение, 12/2005
2005 г.
Миша № 2 2017
2017 г.
Миша № 3 2017
2017 г.
Миша № 6 2017
2017 г.

Аудиокниги:

Around The World In Eighty Days / Вокруг света за 80 дней
2006 г.
Вокруг света в 80 дней
2006 г.
Вокруг света за 80 дней (аудиокнига на 2 кассетах)
2006 г.
Вокруг света за 80 дней
2007 г.
Around the World in 80 Days
2009 г.
(английский)
Вокруг света за 80 дней
2009 г.
Приключения и фантастика. Лучшее
2011 г.
Сказки и приключения
2011 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2015 г.

Издания на иностранных языках:

Le tour du monde en quatre-vingts jours
1873 г.
(французский)
Il giro del mondo in 80 giorni
1993 г.
(итальянский)
Around the World in Eighty Days
1994 г.
(английский)
Around the World in Eighty Days
1994 г.
(английский)
Around the world in 80 days
1996 г.
(английский)
Around the World in Eighty Days
1999 г.
(английский)
Вокруг света за 80 дней / Le tour du monde en 80 jours
2008 г.
(французский)
Навколо світу за 80 днів
2009 г.
(украинский)
Кругом світу за 80 днів
2012 г.
(украинский)
Jules Verne: The Essential Collection
2018 г.
(английский)
Around the World in Eighty Days
2019 г.
(английский)
Найкращі історії для хлопчиків
2021 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

Дамы и господа! Многоуважаемые леди и джентльмены! Подходите! Не стесняйтесь! Всего за пару пенсов познакомьтесь с одним из самых известных приключений в истории литературы! Или, если вы человек азартный, с известнейшим пари! Всего за 80 дней мистер Филеас Фогг готов совершить кругосветное путешествие! Сей, достаточно прагматичный, джентльмен и известный домосед готов поставить все свое имущество на кон! Да-да! Вы не ослышались, дамы и господа!

Мистер Фогг готов пуститься в это приключение, с математической точностью меняя поезда и пакетботы на пути к своей цели! Что ждет его в пути? Какие опасности подстерегают нашего путешественника? Будут это погодные условия или индийские брахманы? Поломки в пути или человеческое коварство? Всего несколько пенсов и вы узнаете все подробности, дамы и господа!

В этом путешествии мистер Фогг будет не один! С ним путешествует его верный слуга Паспарту – честнейший француз, бесконечно восхищающийся своим хозяином, и молодая леди – Ауда, обстоятельства встречи с которой лучше упустить!

Не обойдется в этом приключении и без злодея! Некий сыщик Фикс преследует наших героев, предполагая, что Филеас Фогг ограбил банк! Вы только задумайтесь! Обвинить Филеаса Фогга, образец добропорядочности, в подобном – верх безрассудства!

Леди и джентльмены, всего за пару пенсов вы получите прекрасную историю о британском характере, который сможет преодолеть любые преграды, посетите экзотические страны, проедете на поезде всю Америку и пересечете Тихий океан – сделаете все ради того, чтобы успеть вовремя!

Оценка: 9
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ровно сто пятьдесят лет назад, в восемь часов сорок пять минут вечера 21 декабря 1872 года, джентльмен по имени Филеас Фогг поднялся по ступеням лондонского Реформ-клуба и вошел в большой салон. Тем самым он успешно завершил свое восьмидесятидневное путешествие вокруг света, которое за прошедшие полтора века по-прежнему остается одним из самых памятных путешествий такого рода в мировой литературе.

Почему Филеаса Фогга и его спутников и сейчас помнят во всем мире? Полагаю, потому, что творчество Жюля Верна обладает одним удивительным свойством. Хорошо известно, что многие свои сюжеты Верн построил на откровенных натяжках и неточностях, причем допущенных совершенно сознательно, – и тем не менее написанные таким способом романы по-прежнему печатаются, продаются и читаются с неослабевающим интересом. Самый известный пример такого рода – «Таинственный остров», но замысел «Вокруг света в восемьдесят дней» по степени неправдоподобия, пожалуй, мало чем ему уступает.

Чтобы понять, на что именно Верн нарочно закрыл здесь глаза, надо напомнить, в чем заключается ключевой момент сюжета.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Филеас Фогг по пути незаметно для самого себя выиграл целые сутки: он был уверен, что вернулся в Лондон в субботу, 21 декабря, опоздав к назначенному сроку, в то время как на самом деле была пятница, 20 декабря, и в Реформ-клубе его ждали только на следующий день. С чем это связано, легко понять: при движении с запада на восток солнечные сутки для Фогга каждый раз немного сокращались, и он видел восход и закат солнца восемьдесят раз, в то время как оставшиеся в Лондоне коллеги по клубу за то же самое время видели их только семьдесят девять.
На первый взгляд эта история кажется вполне похожей на правду: в 1872 году всемирное поясное время и линия перемены дат еще не были приняты, так что Фогг как будто бы мог объехать вокруг Земли, пребывая в полном неведении относительно накопившейся разницы во времени. Так где же тут авторская натяжка? Она состоит вот в чем: на самом деле Жюль Верн, работая над романом, прекрасно понимал, что времена Магеллана давно прошли и что в XIX веке кругосветный путешественник понял бы, что к чему, задолго до своего прибытия в пункт назначения. Доказательством тому служит статья «Меридианы и календарь», написанная Верном вскоре после публикации «Вокруг света в восемьдесят дней». В ней отмечено, что, хотя единой официальной линии смены дат еще не существует, в мореплавании уже де-факто применяется в качестве таковой меридиан 180°. Он, как известно, проходит по Тихому океану, и, прибыв из Японии в Америку, Филеас Фогг неизбежно должен был заметить, что в местных календарях стоит число на единицу меньше того, что значилось в его записной книжке. Столь методичный и пунктуальный джентльмен определенно не смог бы пройти мимо такого несоответствия. И даже если бы он и не смотрел на календарь, то уж, во всяком случае, обратил бы внимание на тот факт, что расписание поездов, с помощью которых он собирался пересечь американский континент, отличается от его графика на сутки. Тут Верну пришлось схитрить и по возможности отказаться от упоминания расписаний поездов и пароходов, а покупку билетов вдобавок поручить Паспарту, который и в Америке продолжает жить по лондонскому времени.

Упрямство Паспарту вообще сильно облегчает задачу писателя. Принципиальный слуга в течение всего путешествия не желает переводить свои драгоценные фамильные часы на местное время: «Тем хуже для солнца – значит, оно ошибается!» И правильно – ведь если бы Паспарту подводил часы по солнцу каждый день, то посреди Тихого океана заметил бы, что перешагнул в предыдущие сутки. Правда, тут надо отдать Верну должное: он использует Паспарту с его часами и в противоположных целях, заранее давая читателю ключ к будущим событиям заключительных глав. Не раз и не два он намекает, а иногда и прямым текстом заявляет, что дни в пути сокращаются и Паспарту игнорирует местное время совершенно зря. Но, как Верн наверняка и рассчитывал, читатель пропускает эти замечания мимо себя – что ему до солнца и счета времени, если речь идет о приключениях и экзотических странах…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Еще одна крупная натяжка – детективно-полицейская составляющая романа. Лондонская полиция по воле писателя увлеченно кинулась по ложному следу, даже не сочтя нужным поинтересоваться алиби Филеаса Фогга – а уж его-то подтвердить было бы легче легкого. Фогг изо дня в день вел однообразнейший и размереннейший образ жизни у всех на виду: выходил из дома утром в одно и то же время с точностью до минуты, шел в клуб одним и тем же маршрутом, проводил в клубе целый день и возвращался домой опять-таки прежней дорогой в одно и то же время. Если бы именно он совершил кражу в Английском банке, это, само собой, заставило бы его отклониться от ежедневного маршрута и некоторое время отсутствовать в клубе. А уж такое-то невероятное событие его постоянные партнеры по висту и прислуга клуба определенно запомнили бы и не преминули бы сообщить об этом сыщикам.

Разумеется, Верн пошел на все эти сознательные упущения и натяжки не просто так – они были ему совершенно необходимы. В первую очередь – ради интриги и напряжения, без которых описание путешествия Филеаса Фогга превратилось бы в скучный путевой дневник. Затем, само собой, – ради неожиданной и эффектной развязки этой интриги. А еще для того, чтобы дать возможность Фоггу на полном серьезе заключить авантюрное пари – тем самым Верн, как и полагается добропорядочному французу, слегка посмеялся над англичанами. И, наконец, как мне кажется, роман вообще был написан не только как очередная часть географического описания Земли в серии «Необыкновенных путешествий». В третьей главе Фогг и один из его коллег говорят: «Когда-то мир был велик, но теперь Земля уменьшилась, и ее можно объехать в десять раз быстрее, чем сто лет назад». Технический прогресс XIX века дал возможность совершить кругосветное путешествие за неслыханно короткое время не герою-первопроходцу или отважному мореплавателю, а английскому джентльмену-домоседу, много лет не выезжавшему из Лондона. На протяжении всего романа Верн то и дело упоминает пароходы, пересекающие моря с такой аккуратностью и регулярностью, как будто речь идет о пригородных поездах; железные дороги, прорезающие американские прерии и индийские джунгли; туннели и судоходные каналы, сокращающие путь во много раз; угольные станции, основанные везде, где они нужны для обеспечения регулярного судоходства. Техника – такой же персонаж романа, как Фогг, Паспарту и прочие. А «Вокруг света в восемьдесят дней» можно расценивать как дань признания, похвалу писателя этому персонажу и своему веку – и тем новым возможностям, которые они открыли для человека.

Под конец позволю себе слегка отвлечься от собственно творения Жюля Верна. Как и многие здесь, в детстве я с увлечением смотрел сделанный по мотивам романа известный японско-испанский мультсериал «La vuelta al mundo de Willy Fog», не пропуская ни одной серии. Слова песни из заставки «Son, ochenta días son, ochenta y nada más» очень прочно въелись в память, хотя я тогда не знал испанского языка и даже не понимал, что поют именно по-испански. И когда много лет спустя я взялся за изучение испанского и на одном из первых занятий нас познакомили с числительными, то, когда дошло до восьмидесяти, это произвело на меня эффект разорвавшейся бомбы! Сразу все встало на свои места, и через пару месяцев я уже мог перевести со слуха слова песни, когда-то казавшиеся мне полной загадкой.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Парадоксально, но факт: сегодня подобные тексты воспринимаются скорее как экзотическое фэнтези, чем как самая, что ни на есть, классика жанра в ее первородном исполнении. Потому как реалии индустриального человеческого бытия за 140 лет существенно сместились в сторону предсказанного Кларком чуда: «...любая развитая технология неотличима от магии...».

Сегодня этот «рекорд» побит весьма своеобразным способом: «...Велосипедист из Шотландии Марк Бомонт установил новый мировой рекорд, объехав вокруг света на велосипеде за 79 дней. Для этого ему приходилось ежедневно проезжать в среднем по 386 км...». Вот такие ныне транспортные индустриальные реалии.

И кино и мультфильм (снятые «по книге») — реализовали прежде всего цель создания «зрелищного драйва». Именно поэтому и смотрятся оные видеоварианты как реалии некой параллельной вселенной, как некое сказочное фэнтези. И мой внук, к примеру, долго не мог понять, «в чем фишка» именно 80 дней, почему не 79 и не 81. Ибо проблемы транспорта в таком разрезе уже давно не воспринимаются большинством населения. При желании — можно облететь планету и за 80 часов, даже без задействования космических средств.

Именно книга, уважаемый потенциальный читатель, может вернуть «первозданность ощущений» настоящего приключения (как оно и планировалось автором). Это именно тот случай

Оценка: 9
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читая Жюль Верна я сейчас понимаю, что испытываю не те чувства, которые ждет от меня автор, что очень жаль. Он хочет показать, что прогресс его времени ведет к убыстрению скорости передвижения, которая помогает странам становится ближе, как буквально, так и метафорически. По идее надо испытывать восторг, однако сегодня, спустя век, мы знаем куда приехали все паровозы и прилетели все аэростаты (последние достижения техники при Верне). Они встретились в одной точке — двадцатом столетии эпохе самых кровопролитных за всю историю человечества войн и революций.

Сегодня такие книги века девятнадцатого, часто читаются не с мечтами отправиться в будущее, но с желанием попасть в прошлое и возможно чуть чуть его подправить однако в своей красивой сути оставить все тем же идеальным золотым веком. Я думаю отсюда и возник стимпанк, как явление и еще жанр про «наших», внезапно перенесшихся куда то или когда то. Я стараюсь так не думать при чтении и верить, что мое время — лучшее, однако не всегда получается.

Я часто воображаю как здорово было бы путешествовать именно в позапрошлом веке, когда не было цветных фотографий, или кино и видеть все вещи в первый раз. Сколько бы я получил ярких и свежих впечатлений не замутненных документальными фильмами. Да, пусть у людей того времени было много ошибочной информации, но и ладно, у нас сейчас тоже люди не всеведущи.

Я думаю эту книгу не надо советовать, считаю каждый уважающий себя человек должен прочесть некоторые вещи в своей жизни независимо от того сказали ему это сделать, или запретили. Не знаю, с какой целью вы возьмете книгу, насладиться прошлым, как туристический справочник, или все же попробовать заразиться наивным мечтательством тех времен, желаю вам получить удовольствие от прочтения. Сам читал давно несколько раз.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот и состоялось моё первое знакомство с творчеством Жюля Верна. Конечно, я видел отсылки на него («Лига выдающихся джентльменов», хотя бы), но читать не приходилось. Однако я исправил сей недостаток.

Итак, «Вокруг света за 80 дней» — это достаточно короткий роман о путешествии…вокруг света за 80 дней. У нас есть три главных героя, пари и множество пересадок с поезда на поезд, с поезда на лодку, с лодки на лодку, с лодки на поезд и так далее.

Филеас Фогг – эпатажный мужчина, истый англичанин, строгий и пунктуальный до жути. Его образ, в основном, подаётся со слов Паспарту. Именно он является инициатором пари, которое перевернуло его жизнь.

Жан Паспарту – слуга, который поступил на службу к Фоггу буквально в день пари. Во многом Фогг обязан именно ему. По характеру напоминает Сэма из Властелина Колец (хотя Сэм «родился» гораздо позднее) – простоватый, надежный.

Фикс – британский сыщик. Он считает Фогга вором, поэтому и гоняется за Филеасом по всему свету.

В плане сюжета всё просто – это экшен в чистом виде. Никаких остановок и пространных рассуждений, никаких описаний одного дерева на 10 страниц. Сюжет сжат, но сжат до той степени, когда он ещё не скатился до «газетного стиля». И тут я подошёл к одному из главных достоинств книги Верна – языку и стилю. Французский автор пишет очень интересно, просто, но ярко. Если честно, то я бы сказал, что язык у книги современный. Но роман написан в 1872 году. Однако, никакого «временного отторжения» я не испытал. Чья это заслуга – Верна или переводчика – я не знаю. Но факт остается фатом – язык очень живой, современный, красивый. Читать действительно приятно, не возникает желания пролистать страницу или абзац.

Заключение: прекрасный роман с приключенческим сюжетом, лёгкой любовной линией и финальной интригой. Большим плюсом считаю тот факт, что «Вокруг света за 80 дней» — книга светлая, ясная, её приятно и интересно читать. А посему продолжу дальнейшее знакомство с Жюлем Верном.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

В детстве Жюль Верн прошел мимо меня стороной. Поэтому возникло желание исправить существующее положение вещей. Когда начинала чтение, не ожидала, что меня захватит с такой силой. Понравилось в первую очередь контрастно построенное произведение: противопоставляя невозмутимого Филеаса Фогга захватывающим событиям, создается непередаваемое ощущение невозможности происходящего. Интригует сама личность главного героя, окутанная тайной. Этот прием часто используеся автором в своих произведениях, создавая цетральный образ, вокруг которого происходят различные события, и который является объединяющим началом.

Увлекательные события и происшествия не дают заскучать ни на минуту. Конечно, в книге есть много наивного и постоянная попытка создать образ «рыцаря без страха и упрека», скорее отдают дань времени и тому духу, который витал в прошлые века. Из-за этого книга становится иллюстрацией того будущего, которое теперь у нас есть.

Для кого путешествие на поезде или лайнере является сейчас невозможным? А ведь когда-то было столько препятствий для подобного вояжа. Прочитав книгу, можно взглянуть на настоящее с другой точки зрения, это добавит новых вкусовых ощущений в вашу жизнь.

Да и ради чего бы все это совершили, если бы решились? Увидеть мир? Отдохнуть?

И что бы вы получили в результате?

И как в настоящей приключенческой книге, да будет присутствувовать доля неиссякаемой романтики и бренности всего земного, по сравнению с обретением любимого человека!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Что он выиграл в результате своей поездки? Что привез он с собой?

Ничего, скажут некоторые? Да, ничего, если не считать очаровательной жены, которая — как это ни покажется

невероятным — сделала его самым счастливым человеком в мире!

А разве для этого не стоит объехать вокруг света?»

А поехали бы ради этого Вы?

Оценка: 10
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я одна из тех, кто решился на прочтение романа, будучи взрослой. И была права: это не детская литература. Взрослый человек увидит увлекательное повествование за сухими цифрами, ремарками и отступлениями, долгими описаниями реалий того времени, диалогами. Ребенку же станет скучно: окажется вдруг, что Филеас Фогг (не Вилли как в мультфильме) заурядный джентльмен даже в момент пари, Фикса стоит пожалеть,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
а на воздушном шаре герои и вовсе не летали.
Но произведение ценно именно этим: оно показывает мир, который был моложе.

Сейчас такой ситуации, как неожиданный или ожидаемый финал книги, не возникла бы: недорогой смартфон автоматически перевелся бы на местное время и показал число. Несчастному, дезинформированному «негодяю» Фиксу позвонили бы и предупредили об ошибке. А ситуация с ловлей не того джентльмена не возникла бы благодаря технологиям. Странно, как полицейские с теми возможностями вообще раскрывали дела без фотороботов. Но мир стремительно менялся, он пытался и искал, придумывал новые способы сообщения и передвижения, изобретал паровые машины и прокладывал железные дороги. Жил.

Всем, кто задается вопросом «Чем жить – умом или сердцем» я бы посоветовала «Вокруг света за 80 дней». В книге показывается, как методичный и размеренный до явных перегибов Филеас Фогг проникается искренними чувствами к индийской вдове Ауде, а импульсивность и открытость миру Паспарту подводит его и господина. Особенно когда слуга работает «на команду». Но «добрый малый» — мой любимый герой с детства, с мультфильмов и экранизаций, мнение о нем не изменилось. Классный мужчина. Ауда раскрылась как настоящая «жена декабриста»,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
она буквально сдала Фоггу предложение, но это не смотрелось как «Письмо Татьяны».

Я знала, как закончится книга, но все равно переживала. И Чудо случилось. Оно пришло туда, где к его приходу были готовы, где выжили бы и без него, где все для него сделали и где были ему благодарны. В общем, отличная книга для каждого, кто хочет закрыть некоторые пробелы в знаниях, расширить кругозор и попутешествовать.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Есть ли у вас план, мистер Фикс?» Если вы жили в СССР в 80-х, то наверняка помните милый многосерийный австралийский мультик «Вокруг света за 80 дней». Я видел его в детстве столько раз, что он полностью отпечатался в сознании, заслонив собою книгу Жюля Верна. Признаться, я вообще не помню, читал ли я ее в детстве – наверняка читал, но мультик наглухо «перекрыл» оригинал.

Недавно с какой-то рекламной акцией мне перепала бесплатная аудиокнига «Вокруг света за 80 дней» (в озвучке Александра Бордукова), я начал ее слушать с большим скепсисом – и втянулся. Да, местами сюжет прерывается буквально «вставками из Википедии» (где автор или Филеас Фогг с умным видом рассказывают про то место, где оказались герои), но текст совершенно не архаичный. И в отличие от мультика, который обрывался на отплытии героев из США в Англию (вечно незакрытый гештальт!), имеет логическое завершение

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
со знаменитым трюком про «лишний день».

Главное открытие – в книжке тоже есть мистер Фикс! Только он не прихвостень злого дяди, а полицейский инспектор, который подозревает Фогга в краже и сначала мешает ему (чтобы успеть получить ордер на арест), а потом, напротив, помогает (чтобы ускорить его возвращение в юрисдикцию Англии и там арестовать).

Занятно, как воспринимаются сегодня герои книги и антураж их путешествия (привет, культура отмены!):

- Филеас Фогг – мелочный тип, который не забыл вычесть из награды своего слуги Паспарту стоимость сгоревшего газа в невыключенном газовом рожке. Совершенно непонятно, чем он занимается и чем зарабатывает деньги, так как он только и делает, что играет в вист и ходит в клуб для джентльменов, где тоже ничего не делает. Практически все вопросы он решает деньгами (как там у Marvel: «Какая твоя суперсила? Деньги!»). А чтобы добраться из США в Англию, Фогг подкупает экипаж парохода, подбивает их на бунт и запирает в каюте капитана, а потом начинает крушить его корабль (пускает всё дерево на растопку). Естественно, деньги помогают замять и этот неприглядный эпизод :)

- Жан Паспарту — никакой не друг и не «компаньон» мистера Фогга, а просто слуга, случайно нанятый в день заключения пари и отправки в путешествие. В компании с Фиксом в Гонконге он накуривается опиума (эй, эту книгу дети читают!) и пропускает нужный пароход.

- Мисс Ауда, спасенная героями в Индии, весь роман безмолвно с обожанием смотрит на Фогга, который везет ее, как добытый трофей. У нее нет ни своих интересов, ни целей, она просто едет, как часть багажа Фогга. Такой женский персонаж в современности бы точно не вызвал восторга!

- Вся картинка в Индии подана, естественно, с позиции «белых цивилизованных колонистов», которые пытаются навести порядок в жуткой, грязной, допотопной Индии, где дикари только и ждут, чтобы начать человеческие жертвоприношения.

- Уж точно не прошел бы современную цензуру эпизод с «кровожадными индейцами сиу», которые варварски нападают на поезд, убивают несколько пассажиров и машиниста. А Фогг с пассажирами представляет «белое цивилизованное общество», которое дает отпор дикарям-грабителям. Вообще, эта сцена сильно выбивается из общей канвы – тут и «кровавые ошметки на колесах», и тяжелые раны, и трупы. Как будто вставили хоррор-эпизод в детскую передачу.

- Дуэли на пистолетах в общественном месте – совершенная норма, просто пассажиры вагона, где герои затеяли дуэль, спокойно выходят в соседний вагон, чтобы не мешать.

- Никого не парят вопросы виз. Фогг ходит в местные консульства ставить штампы в паспорте только ради доказательств совершения своего путешествия.

А в целом, я бы сказал, что помимо географической и приключенческой ценности, этот роман – о проактивности. В какую бы неприятность ни попадал Фогг (вроде опоздать на 45 минут на нужный пароход), он просто с каменным лицом берет паузу, а потом принимает решение, что можно сделать в этой ситуации, используя нестандартные ходы. А в это время Паспарту рвет на себе волосы и рыдает – то есть реагирует эмоционально и по-человечески, как мы все. В общем, мои симпатии в этом «детском» романе – на стороне Паспарту. «Ну и ну! Проделки Фикса! Проделки Фикса!»

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отправимся же, читатель, в кругосветное путешествие за восемьдесят дней! Вернее, это у героев книги путешествие займет несколько десятков дней, а у нас с вами, читатели, лишь несколько часов.

Итак, знакомьтесь с нашими попутчиками.

Филеас Фогг, английский джентльмен, благороден, невозмутим, отважен, человек слова и чести. Все наше путешествие началось как раз с него, когда однажды в клубе он имел случай поспорить с другими джентльменами, что сможет совершить кругосветку за столь короткий срок.

Вторым нашим попутчиком стал Жан Паспарту, слуга английского джентльмена. Он француз по происхождению, а прозвище свое получил за то, что можем выпутаться из любой ситуации. И нам, путешественникам, это будет очень на руку, поверьте уж на слово.

Еще компанию нам составит Фикс. Он вообще противоречивый персонаж, который будет то мешать, а то помогать нам в путешествии. Но не спешите строго судить о нем. Он ведь сыщик, и всего лишь старается ответственно выполнять свою работу.

И четвертым попутчиком, украшением нашего путешествия, будет очаровательная Ауда. Правда присоединится она к нам не сразу и при довольно пугающих обстоятельствах, но об этом позже.

Ну что ж, все в сборе. Пора и в путь!

Путешествие наше пролегало через множество стран, и, хоть нашей целью было преодолеть их сех как можно быстрее, все-равно удалось увидеть много интересного. А уж сколько раз случайно и намеренно пришлось задерживаться в пути!.. То непогода порушит планы, то несовершенство дорог, то нарушение местных законов чуть не приведет к тюрьме, то происки Фикса внезапно сработают, то придется спасать красивую девушку от ужасной смерти, уф! Да-да, вот как Ауда стала нашим попутчиком. Ее хотели принести в жертву на похоронах ее мужа, но наши герои отважно не бросили незнакомку в беде.

А сколько разного транспорта нам удалось опробовать! Мы меняли корабли и поезда, прокатились даже на слоне (спешащий слон то еще испытание, скажу я вам) и санях.

Но нам повезло с попутчиками, это точно. Решительность и хладнокровие Филеаса отлично дополнялось находчивостью и эмоциональностью Паспарту, ну а в присутствии дамы они никак не могли показать себя с плохой стороны. И в конце-концов мы ведь чуть было не проиграли спор, опоздав совсем на чуть-чуть!..

В хорошей компании любое путешествие в удовольствие. Так куда отправимся в следующий раз? :)

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самые запоминающиеся моменты в книге — это, конечно же, Америка. Тут тебе и путешествие по заснеженной пустыне на санях под парусом, и драки в поезде, и отстреливание от бандитов... Да одно только перемирие с главным злодеем — Фиксом — чего стоит. (Конечно, он ДОЛЖЕН был пойти на перемирие! Иначе и ему, и Фоггу в Штатах было бы просто не выжить...)

Зачем — как вы думаете — Паспарту спас юную и прекрасную мисс Ауду в Индии? (Весьма, кстати, романтично спас, с переодеваниями-маскировкой, прыжками в костер и троллингом религиозных фанатиков!) А ответ простой: чтобы она помогла Филеасу в перестрелке! ;)))

Короче, тот самый случай, когда Верн не хотел написать чего-то из ряда вон выдающегося (потеря ботинок в храме, похороны раджи, мытарства гг в японском цирке, да и собс-но финальный твист с «потерянным» днем — это все обычные штампы приключенческого жанра... Скажем так: отнюдь не шикарно, хотя и приметно по-своему). Однако: Верн отпустил фантазию на волю, стал описывать самих героев, а не их занудный «квест» — и получилось реально КЛАССНО.

В общем, благодаря тому, что это — относительно «реалистичная» вещь (как и «Пять недель на воздушном шаре»), она, собс-но, и живет в веках. Когда Ж. В. изображал «страшные опасности и ужасные приключения», выходило менее интересно.

З. Ы.: Экранизаций много, но — как правило — начиная с миядзаковского «Путешествия Перро», финал оч. сильно «переигрывают». Гг удается совершить путешествие за 80 дней не потому, что он выиграл время, пересекая экватор, а по какой-то другой причине (переводил часы 80 раз в разных часовых поясах, или победил на карнавале в Луизиане, получив в кач-ве приза бесплатный пароход до Европы... или... Или еще как-то. Оно, видимо, и к лучшему — зачем повторять финал, уже один раз сыгравший в книге? Интереснее и прикольнее, когда что-то свое).

З. З. Ы.: «Есть ли у вас план, мистер Фи_г_г_с? ;)) Есть ли у меня план? Есть ли у меня план!.. У меня есть два плана!.. Нет, три плана!..» (:gigi:) Австралийский мульт великолепен и незабываем; во всяк. сл., в нашей стране его еще долго не забудут... Хоть и непонятно: женился Фогг в конце, или не женился? ;))

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этот роман — одно из наиболее известных произведений. Но, при всем моем уважениии к автору, в число моих любимых оно не входит. Во-первых, в нем совершенно отстутствует какой-либо фантастический элемент. Скорее этот роман — очередная дань столь любимому Жюлем Верном техническому прогрессу, делающему нашу планету все теснее. Главные герои — и невозмутимый Фогг, и бойкий Паспарту, и сыщик Фикс. совершивший роковую ошибку, достаточно колоритны, но не стали для меня столь родными как неукротимый капитан Гаттерас, таинственный Немо или чудаковатый Паганель. Приключения героев достаточно занимательны. Мне больше всего запомнились путешествие в дебрях Индии. Но все-таки чего-то в них не хватает.

Да и читая эту книгу, понимаешь, как изменился наш мир за какие-то сто с небольшим лет! Мог ли догадаться Жюль Верн, насколько маленьким наш шарик сделается уже сейчас! Куда и делась романтика дальних странствий Там, где Фогг продирался сквозь джунгли или отстреливался от индейцев, простираются безликие автострады. И нынче для того, чтобы совершить кругосветное путешествие без всяких приключений, любому туристу понадобится лишь увесистая пачка долларов и пару дней в самолетах и аэропортах. :frown:

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Филеас Фогг не путешествовал — он описывал окружность.

Почему решил прочитать: небольшой объём; один из самых популярных романов Верна; литоснова любимого мультсериала детства.

В итоге: всё очень сухо и с обилием цифр. Мили, дни, часы, минуты, франки, футы.

Фогг — Поначалу нелюбопытный сухарь-картёжник, Паспарту — обаятельный, но недалёкий малый, Фикс — сыщик, одержимый идеей фикс.

Немудрящий набор приключений, краткие справки о пересекаемой местности, видовые зарисовки. И очень большое количество роялей в кустах, даже для 1872 года.

Все человеческие чувства Фогг проявляет на последних страницах.

* * *

По пути Филеас Фогг щедро заливает деньгами все свои сложности: платит индусу за слона, капитанам кораблей за фрахт или покупку судна, поисковому отряду, выплачивает штрафы.

[creative mode on]

И тут мне пришла в голову идея: вот было бы здорово написать или хотя бы почитать роман о тех людях, кому достались эти деньги и как неожиданное богатство изменило их. Сделали ли их деньги счастливей, или, наоборот, привели к скорому бесславному концу.

Жанрово и стилистически роман можно решить по-разному: реализм, с упором на предысторию, бэкграунд и переживания героев или конспирологический триллер о том, как люди, получившие эти деньги, волею судьбы объединяются и решают изменить/погубить/улучшить наш мир.

Самым банальным вариантом был бы приключенческий сиквел о путешествии мистера Фогга-младшего, сына Филеаса и индианки Ауде:

допустим,фанатики, которые хотели сжечь Ауде, похищают её одну или вместе с постаревшим Филеасом и сын должен спасти их. По пути ему помогают те, кому так щедро заплатил его отец... возможно появление постаревших Паспарту и Фикса или их детей. А мир за прошедшие 25-30 лет изменился, на пороге новый, страшный и манящий двадцатый век.

Короче, «Le tour du monde: next generation».

[creative mode off]

Роман знаковый, важный, любопытный, яркий! Но читать его лучше сразу после выхода, в девятнадцатом веке, ну или подростком, на излёте советской эпохи, в пионерлагере, больнице или на даче.

8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд, это лучшее произведение Жюля Верна. В погоне за каждым днём, персонажи постоянно спешат и это задаёт необходимый темп повествованию. Не появляется ощущение, будто роман затянут, как это иногда возникало у меня с другими его произведениями. Персонажи не позволяют себе тратить время на осмотр достопримечательностей, они спешат к своей контрольной точке. Самих персонажей немного, но, думаю, именно поэтому они удались и каждый из них получился уникальным. Персонажи, характерно для Жюля Верна, невероятно отважные и предприимчивые, но не такие идеализированные, как в некоторых других произведениях, и каждый из них имеет какие-то недостатки. И это ещё одно огромное достоинство романа. Путешествие очень интересное, а концовка даже удивила неожиданным поворотом. На мой взгляд, это произведение стоит того, чтобы его прочитать, хотя бы один раз.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Так как я читала в издании, в которое вошли такие произведения как «Вокруг света за 80 дней» и «5 недель на воздушном шаре», то и отзыв мой будет общим для этих историй:)

Собственно все произведения Жюль Верна я могу описать двумя словами: захватывающе и познавательно. Эти романы не стали исключением. Но...к своему удивлению я не обнаружила того восторженного погружения в историю, как при чтении «Таинственного острова» или «20 тысяч лье под водой». Поэтому впечатление от прочитанного осталось ни положительным, ни отрицательным, скорее нейтральным.

Что понравилось:

- познавательность произведений (чтение Жюль Верна — это всегда прекрасная возможность расширить свой кругозор);

- интересный сюжет;

- умные главные герои;

- еще улыбнул маленький подкол Америки от Жюль Верна:

«В этой удивительной стране, где люди отнюдь не находятся на уровне ее установлений, все делается «с маху»: города, дома, глупости.»

Что не понравилось:

- не до конца раскрытые характеры персонажей;

Честно говоря, главный герой «Вокруг света в 80 дней» — Филеас Фогг так и остался для меня загадкой. И право слово я даже не хочу ее разгадывать. Если в моей любимой экранизации с Джеки Чаном, Филеас Фогг представлен этаким чудаковатым ученым, которому все же не чужды человеческие эмоции, то в книге это не человек, а робот какой-то. Ни чем не интересующийся, живущий по распорядку, отточенному до секунды, и отвлекающийся лишь на вычисления. Я не поняла этого героя, хоть Жюль Верн и обозначил его как «положительного» и «благородного».

И да, я совсем не поняла откуда там взялась любовная история. Как такой человек цитирую:

«- А ведь вы, оказывается, человек с сердцем!

— Иногда, когда у меня есть время.»

вообще способен испытывать страсть к женщине:)

- отсутствие любимых персонажей, за которых мне бы хотелось волноваться и сопереживать.

Изначально мне понравился доктор Самуэль из «5 недель на воздушном шаре», но после того как он разрешил своим спутникам бессмысленное убийство слона, моя симпатия к этому персонажу испарилась.

В итоге лично для себя я отметила, что перечитывать эти произведения еще раз вряд ли буду, а вот фильм обязательно пересмотрю:)

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал эту книгу после уже после просмотра множества ее телевизионных версий. И могу сказать, что книга мне понравилась значительно больше, чем все ее кино- и теле братья.

В книге, прежде всего, привлекает ее документальность, кажется, что читаешь дневник реального путешественника, со всеми его записями о тратах, задержках, виде транспорта и приключениях. Приключений, на мой взгляд, в этом произведении гораздо меньше, чем в «Детях капитана Гранта» или «20000 лье под водой», но это и понятно, ведь данное путешествие – это попытка объехать вокруг света за самый короткий временной промежуток времени. А значит надо использовать наиновейшие транспортные средства и пути сообщения, что не позволяет героям далеко удаляться от цивилизации.

Однако в этом путешествии нашлось место некоторым элементам «стандартного» приключенческого набора (спасение индийской княжны с последующим развитием романтической линии, нападение индейцев на поезд и т.п.). Но все же в книге значительно больше героям досаждают «бытовые» препятствия, которые преодолеваются с помощью «толстого» саквояжа мистера Фогга.

Не знаю, возможно ли было в то время совершить подобное путешествие. Ведь на пути героев встретилось не так уж и много форс-мажорных обстоятельств. Я знаю одно, эта книга написана романтиком и мастером пера и ее надо хоть раз прочитать. Ведь в конце концов главным «трофеем» Вили Фогга стал не денежный выигрыш (он был равны путевым затратам), а моральное удовлетворение от достигнутой цели и найденная любовь. Разве ради этого не стоит совершить такое путешествие?

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх