FantLab ru

фантЛабораторная работа «Когда дни уже не чередуются с ночью»

Рейтинг
Средняя оценка:
?
Голосов:
?
Моя оценка:
-

Когда дни уже не чередуются с ночью

Рассказ, год (сетевая публикация); цикл «10-я фантЛабораторная работа»

Входит в:




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Мне было интересно и несложно читать этот рассказ.

Девушка с в благодарность за хорошее отношение вернулась через сорок лет на сорок лет назад, чтобы облегчить герою следующие сорок лет жизни в жестоком и страшном мире и умереть накануне своей первой встречи с ним. Такая вот временная петля. «Я вернулась посмотреть не вернулся ли он посмотреть не вернулась ли я». Я вижу многочисленные недостатки, описанные в предыдущих отзывах, но они мне совершенно не мешают. Вот бывает же так. Автору спасибо.

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Хороший слог у этого рассказа, запоминающийся! Персонаж, раскинувший мозгами с помоста, ещё долго будет помниться читателю… Сам ГГ получился цельным, невзирая на дихотомию профессора и Антона. Имя, конечно, неслучайное, явно отсылает нас к проблематике «ТББ». И тема конкурса раскрыта в классическом духе старой доброй фантастики. Сюжет неровный, путанный, но к финалу все ниточки связываются и тянут за собой катарсис... Пожалуй, только некоторая несуразность, непрописанность внешнего мира (миров) мешает оценить эту историю повыше…

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

1. Слабая стилистика. Избыточная, много деклараций, есть ошибочно употребленные слова.

Пример ошибки, «рождая ритуал». Ритуал можно породить, дать ему жизнь — тоже можно. А родить ритуал — нельзя.

Декларация — это когда вы вместо того, чтобы описать характеристику, просто говорите, что она была.

Пример приведу не из вашего текста, уж не обижайтесь.

«Вкусный запах» — декларация.

Описание это «запах томящегося на огне мяса, приправленного чесноком и розмарином».

Второй вариант лучше потому, что при нём читатель имеет возможность сам увидеть, понюхать, представить характеристики вашего мира и ваших героев. Это интереснее.

2. Неверная структура повествования. Вы ведь не сочинение учительнице пишете, на тему, которая ей уже лет двадцать известна. Вы создаёте оригинальный мир, никому, кроме вас неизвестный. Вы должны его придумать, представить и объяснить другому. А вы создали персонаж, нарисовали сценку со смертью служанки, а потом долго-долго пишете обоснование рассказу. И уже в это обоснование пихаете и фантдоп, и личную трагедию персонажа, и специфику мира и ещё кучу всего. На деле это выливается в «акынство» (что вижу,то пою). Под акынством я подразумеваю последовательное движение логики повествования. Это где второе предложение вытекает из первого, третье из второго и т.о. движется мысль, информация подаётся однородная (формат «объяснялка»), и никто, даже автор, не может предугадать, в какие дебри заведёт неконтролируемая авторская фантазия к концу абзаца. Такая форма повествования сильно утомляет читателя, что усугубляется однообразным ритмом.

Чем лечить? Надо хотя бы минимально почитать законы риторики, хотя бы формулу Цицерона знать. Надо тренироваться на миниатюрах. Надо подсмотреть у мэтров или придумать самому формулу «интересного повествовательного абзаца». Простейшая: две трети абзаца показываем мир/героев, даём пощупать, понюхать, посмотреть, одну треть — объясняем, что он нюхал, смотрел и почему это что-то важно для персонажа.

То, что я говорю — не догма. И даже может казаться крамольным. Но чтобы выдавать конкурентоспособный продукт — нужно понимать специфику конечного пользователя. Уметь работать с читательским восприятием и уметь держать интерес. Технически, при помощи простых, вбитых в руку навыков. Научитесь — сможете любую ересь подавать так, что «что это было — я не понял, но читал, не отрываясь».

Оценка: нет
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Решила было, что написавший рассказ — не русскоязычный, и вряд ли я смогу дочитать такое до конца. Но временами автор переходил на человеческий язык, так что дочитала. Но это же беда какая-то. Мир-маятник, добровольный попаданец – с этим всё понятно. Не понятно, зачем профессор нужен был *им*, и кто они такие. Нет, если профессор в разговоре строил фразы так же, как автор рассказа, то он мог сгодиться там в роли массовика-затейника, но… не знаю-не знаю. Теперь по поводу его предположений об амперсанде, петле, юстировке, генетическом ключе – зачем это всё? Он просто по-человечески пожалел эту девочку, и это было бы справедливо. И не потому, что она похожа на экономку, или является её воплощением (кстати, автор упоминает рыдания героя над могилой жены, так что я даже не сразу поняла, кого он увидел в Жюстине – жену или экономку), а просто потому, что он устал от зверств и беззакония этого мира, что автор и пытается внушить читателю по всему тексту. Поэтому все эти его домыслы кажутся искусственно прикрученными. Ну и ядерный заряд, собранный из подручных средств – это перебор.

В целом: есть у автора идеи, нужно только научиться грамотно их переносить на бумагу. Научиться слышать, как звучит текст.

Оценка: 3
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Худший образчик избыточности стиля!

Есть такая байка про то, как Пикассо отбирал учеников. Он просил соискателей нарисовать лошадь. Да-да, лошадь. Стоящую, скачущую, хоть какую-нибудь. И они принимались выпендриваться каждый во что горазд: кто из квадратов нарисует, кто из треугольников, а кто и вовсе из этих... как его... из амперсандов. И Пикассо всех выгонял, приговаривая, мол, вы сначала научитесь рисовать лошадь как она есть, с гривой, хвостом и копытами, чтобы каждый ребенок посмотрел и сказал: «Ах, какая красивая лошадка!» А вот когда научитесь — тогда и выпендривайтесь сколько душе угодно.

Грубо говоря: «не умеешь — не берись». Сие вполне уместно и в отношении владения русским языком.

А коли нет формы — то не может быть и содержания. Мазня есть мазня, хоть ты лошадью ее назови, хоть пятном Роршаха.

Оценка: 2
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Отзыв из группы:

Это не шутка, нет?! Серьёзно, это не издёвка или пародия?

Оценка: 2
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень сложно выстроенный текст. Автор использует инверсию не как стилистический прием, а как издевательство над читателями.

Нагромождения по типу «Утро налилось дождем, и тучного неба овальная серость старомодным головным убором cкрыла профессора от страшной огненной линзы», используемые, наверное, для эмоционального накала, вызывали во мне только страх и раздражение. Страх того, что придется пробираться через всё это.

Хотелось ругаться на фразах: «профессор изучал лицо ее, нежели тарелку». Нежели – красивое слово, но оно употребляется не само по себе, а при сравнительных степенях прилагательных или наречий, иначе получается глупость. Или «Сошла голая, дрожащая, но не сложившая подбородка». Разборной подбородок, да.

За всеми этими дебрями было сложно поймать концепцию мира, придуманную автором, а то, что поймалось – не понравилось.

Оценка: 5
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В этот рассказ надо вчитываться. Он похож на то, что метко охарактеризовал один учёный, говоря о «дружелюбности к пользователям» операционной системы UNIX: «на самом деле, это очень дружелюбная система. Просто она очень придирчиво выбирает друзей». Так и этот рассказ. Он получился, может быть, излишне сложным, где-то не сразу понятным, но стоит вчитаться...

В каждом абзаце – игра словами. Они складываются, перерастают друг в друга, порхают над невидимыми руками жонглёра и вновь, разбившись, складываются уже во что-то новое. Это всегда немного Дали и немного Гауди, это природа слов, из которых строится причудливое здание рассказа.

Но да бог с ним – давайте про фантастическое допущение. По версии автора, главный герой путешествует во времени не просто в петле, но в амперсанде:

&

Амперсанд рисуется так: из правого нижнего угла идёт линия, которая в верхней части делает петлю и пересекает сама себя в точке (2). Она идёт дальше, делает большую петлю внизу и создаёт ещё одно пересечение (1), после чего выходит. Главный герой начинает свой путь естественным образом, но в точке (2) уходит не вверх, а вниз и налево, т.е. идёт по «заключительной» большой петле амперсанда. Он медленно и долго поднимается по ней, старея, чтобы попасть в точку (1) и вернуться в нормальный ход событий и свою время-вселенную, прошедшую за его отсутствие куда более короткий путь.

Однако вместо него в его мир попадает Жюстэ. Она вынуждена из точки (1) добираться до точки (2), чтобы вернуться в свою время-вселенную, при этом успевает вырасти. Там, в точке (2), она и встречается с главным героем, выступая уже в роли опытной экономки.

Единственный недостаток версии – это то, что наши герои вынуждены двигаться «против шерсти», т.е. в обратную сторону относительно хода времени. Но нужно учесть, что пространственно-временной континуум не плоский: вполне возможно допустить существование параллельных миров и даже одного такого мира, в котором время движется в одну сторону, но пересечения закольцованы именно описанным способом. В конце концов, почему параллельные миры, как параллельные прямые, не должны пересекаться? А если мы исключим эту аксиому? Тогда мы придём к геометрии Римана, и наши миры в её рамках смогут пересекаться, оставаясь параллельными. Кроме того, время можно исказить, завернув его внутрь себя (в силу гравитации или иных свойств), и тогда можно будет путешествовать в общем потоке времени, но в сторону, ему противоположную.

Представьте многомерный самозавёрнутый амперсанд, состоящий из пересекающихся параллельных прямых, и скажите, что может быть проще и очевиднее этого? Странно, что у кого-то были сомнения и непонимания на этот счёт.

Странный параллельный мир является аллюзией на наш. В нём живут, как добрых два века тому назад, и сжигают людей, но глиняные таблички ратуши точно знают, сколько в городе осталось жителей. И кажется, что это далеко не прошлое нашего мира, а – будущее, которое нагнал главный герой, свернув на другую развилку времени-амперсанда. И это естественно, ибо к чему стремиться людям, когда их окружают несметные богатства прошлого и даже глиняные таблички умеют считать людей сами? К обычной жизни, поиску ведьм, работорговле – всему тому, что для человека, на самом деле, просто и обыденно: возвеличиваться над другим, угнетать несогласных и пить чай в пять вечера. Что до болезни героя, то она вполне могла стать результатом перемещения в пространстве-времени, а то и вовсе следствием отравленной атмосферы мира будущего (предположительно) или других причин. И ведь действительно: для него дни перестали чередоваться с ночью, стали схожи, едины с ней, и переплелись, как и вселенные, времена и пространства. В этом есть глубокий смысл и подтекст физического обоснования.

В общем, хороший рассказ, на подумать.

Оценка: нет
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

садизм-мазохизм чистой воды, написанный дурно. в первых строках инверсии, прилагательные после существительных и попытка ритма, потом это забылось и пошло-поехало абы как, лишь бы нервы пощекотать.. есть и такие любители, мир широк. не претендую на истину — личное мнение. четверка или ниже.

Оценка: нет
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Отзыв из группы:

Тема: любовь как жертвенное служение, в знак благодарности.

Идея: даже случайно сотворенное добро имеет долгий резонанс во времени.

Стилистически рассказ четко делится на две части: от начала до слов «... давно не вспоминал» и со слов «Ад не то место...» до конца.

В первой части самое поразительное — язык. Это просто ужас какой-то. Каждое предложение перекручено. И по мере чтения создается впечатление, что это сделано специально. Такое вот лингвистическое извращение за счет читающего. Причем именно оно и держит интерес: пытаешься понять, случайно так получилось или все-таки автор работал с текстом. Кроме того, интересен мир. Профессор и здесь же рынок рабов, такое кажется невозможным и хотелось понять, что же это за мир, где, когда, почему.

Когда начинается вторая часть, в первый момент вздыхаешь с облегчение: наконец-то закончился лингвистический эксперимент. Дальше следует разочарование: мир — всего лишь будущее с пресытившимися извращенцами и плюсом «попаданец» и хронопетля. Первые два момента — скука. Кто только об этом не писал, рассказ не привносит в тему ни нового, ни интересного. А вот хронопетля заинтересовала.

Автор пытается обыграть форму и направление временной петли: бант, амперсанд. Но это для придания «научности» тексту, смысловой нагрузки эти банты и амперсанды не несут. Смысл скрыт вот здесь

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он вернется в свой мир одной лишь секундой позже. Вот он вышел — и вот появился вновь. Обезображенный ожогами. Постаревший на сорок лет. С изнасилованной душой.

То есть в родном мире героя Окно присутствует постоянно, перемещаться можно с интервалом в 1 секунду. А мир Жюстэ синхронизируется с Окном раз в 40 лет. Жюстэ появилась в мире героя через 1 секунду после его убытия, пожила там некоторое время и вернулась обратно. Заметим, не сразу вернулась, ведь в первый раз она явилась герою не девочкой 12-ти лет, а женщиной неопределенного возраста. Как такое может быть, если уже через секунду пребывания Жюстэ в другом мире для героя прошло 40 лет? Она просто не успевает подрасти и вернуться. Герою жизни не хватит до ее возвращения, даже если она шагнет назад через две секунды.

Чтобы получилось перемещение во времени по сложному кольцу, Жюстэ должна попадать в прошлое героя, и уходить через Окно повзрослевшей одновременно с ним. Иначе никакой петли времени и двух встреч не получается.

А если не получается хронопетли, не получается и той истории, которую нам рассказали.

Разочарование. Ради понимания, что рассказ — пустышка, не стоило продираться через лингвистические дебри первой части. ИМХО.

Оценка: 6
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ читается с трудом, спотыкаешься сразу на первом предложении, пытаясь его осмыслить. А возвращаться назад и перечитывать не хочется пока текст не зацепил, а как он зацепит если с самого начала трудно понять? Понял историю довольно смутно, что-то типа параллельного мира, портал в который открывается раз в 40 лет, там живут какие-то извращенцы, ну туда мужик попал, его вроде не съели, он хотел вернуться через 40 лет, но типа не вернулся, даже вроде как девку туда послал. Какие-то временные петли, типа она вернулась к нему в прошлом, вощем всё сложно, а осадок от рассказа неприятный, привкус этих извращений остается. Любовь тут где непонятно, может к этой девчонке которую герой купил, но это не любовь скорее а жалость.

Оценка: 4
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

[в рамках конкурса «10-я фантЛабораторная работа»]

А давайте напишем сюр, как бы говорит нам автор, и мы — не без внутреннего, впрочем, сопротивления — киваем и идем за ним. Правда, в первой же строчке запинаемся: «в чьем шепоте нет сил противить естество и таешь». Вот тут выбивается же из поэтического ритма, потому что ждешь синоним к естеству, а получаешь сложносочиненное предложение. По мне, так нужна запятая перед и, а еще лучше — придумать что-то еще, первый абзац же.

Больше, наверное, ничего путного не скажу, потому что когда (спасибо, автор, спасибо, господи ты боже мой, счастье-то какое) тут в кои-то веки попадается хороший рассказ, надо хватать и не пущать, а не придираться к разным там запятым. Хотя, конечно, уж я-то придираться буду всегда.

«будто мир держал ее на цепи, а не он сам» — ммм. Вот он, настоящий язык. Пирдуха натуральная, тут как-то даже и не поспоришь. Я, собственно, не имею ни малейшего желания — я покорена и очарована.

Очень желаю тексту первого места (а еще лучше — так и вообще единственного, потому что ну вы же понимаете, как после такого читать что-либо еще; у меня так все рецепторы отключаются). Впрочем, автор и без меня знает, насколько он крут. Эх.

Наверное, напишу еще, потому что восторгов никогда не бывает мало — что я, плохие тексты разбираю часами, а для прекрасного жалею еще десять минут?

Меня потрясли все сцены. И с целованием хлыста, и в кресле, с розовой трещинкой, и сорок лет(!) в той капсуле, и собачья миска, и запеченная до углей рыба, и несчастная экономка, которая так и не научилась мыться. Жена прошла мимо меня, но она скорее — иллюстрация мира, его зеркало, что уж тут.

И мне кажется, что уж тут-то тема настолько на высоте, что выше только звезды.

И — я подумала — все-таки наш герой покончил с собой, потому что «никогда больше», но ведь петля уже замкнулась, лента уже кликнула, уже все, уже ничего не изменить, все будет происходить снова и снова — и его смерть тоже. И без этого не было бы так печально, правда?

Хочу еще вспомнить вчерашний, одиннадцатый, эпизод Доктора Кто — они прекрасно перекликаются. Рассказ был написан намного раньше — но в Докторе словно живет его эхо. Мне кажется, если автор еще не смотрел, ему стоит это сделать — и, возможно, получить удовольствие, сравнимое с тем, что получила я, читая его рассказ.

Оценка: 9
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Викторианская сорочка до пят скрывала иссохшее тело, когда он нашел ее поутру, свалившуюся с тахты» — чья сорочка? Профессора или экономки? Чьё тело?

«Многие годы дверь его особняка служила преградой внешнему миру. Молоко и прочий заказ оставляли у входа. Выходили же в город редко. Хромота сторожила уединенный покой служанки, а солнце не способно было навредить при его порфирии лишь ночью.» — кто выходил? Кто оставлял? Они там внутри корову доили что ли? Почему хромота мешала профессору посетить служанку? И кто она вообще такая? Неужели экономка?

Все же «Собаку Баскервилей» читали в детстве! Ну что ж ничего оттуда не вынесено!

Оценка: нет
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Если кратко, впечатление от рассказа такое: %-\

Я запутался в первом же абзаце.

Местами казалось, что автор рассказа — мастер Йода))

История могла получиться, если бы ее написали другим языком... А так — очень сложно читать и понимать, что происходит.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх