Тим Пауэрс «Ужин во Дворце Извращений»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Постапокалиптика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Религиозное (Религия, придуманная автором ) | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Тёмный властелин
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
Постапокалиптическая Америка. Когда-то Грегорио Ривас был лучшим избавителем в округе, но он бросил опасное ремесло и теперь зарабатывает на жизнь музыкой. Однажды к нему приходит Ирвин Берроуз, один из самых богатых людей цивилизованного мира, с просьбой вернуть его дочь Урсулу, попавшую к сектантам-сойкам. Люди, попавшие к сойкам, очень быстро теряют рассудок и превращаются в безвольных рабов своего Мессии. Берроуз предлагает за спасение дочери огромную сумму, но не это побуждает Риваса вновь взяться за старую работу: много лет назад он был влюблен в Урсулу и всё ещё не забыл её. Отправляясь в путь, Ривас не подозревает, чем обернётся эта экспедиция, как далеко ему придется зайти и с каким противником предстоит столкнуться.
Награды и премии:
лауреат |
Премия Филипа К. Дика / Philip K. Dick Award, 1986 // Лучшая НФ-книга в США |
Номинации на премии:
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1985 // Роман | |
номинант |
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1992 // Научная фантастика - Роман (США) | |
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2006 // Книги — Лучшая зарубежная фантастика |
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Uldemir, 27 февраля 2006 г.
Приятно было провести время за чтением “Ужина…”. Пауэрсу всегда удаются сюжеты и передача особого настроения. Мотивы, знакомые по другим его книгам, новые декорации в постапокалиптическом мире, отчасти похожем, но по ощущениям совсем другим, чем вся остальная постапокалиптика. А если кого-то пугают извращения, спешу успокоить, – их в романе нет, да и в оригинальном названии, скорее всего, тоже и лучше бы “Dinner at Deviant's Palace” стал, например, “Ужином во дворце заблуждений”.
В целом, здорово все получилось и жаль, что эта книга Пауэрса была последней из переведенных на русский и больше ничего из творчества одного из любимых авторов пока недоступно.
Genrich_William, 18 марта 2006 г.
Ха! Единственный мой перевод, получивший разгромную критику от Владимирского (как под своей, то бишь, его фамилией, так и — слово в слово — от имени некоего Гусева))))
Shit happens...)))
Уведомления, 8 ноября 2005 г.
Ну, «Врата Анубиса» — это вообще шедевр!!
Хотя и «Ужин..» мне тоже очень нравится пока (как раз сейчас читаю)..Побольше бы таких книг=)
Уведомления, 20 октября 2005 г.
Хорошо, что книга пролежала на АСТ-шной полке почти три года: за это время я ее изрядно забыл и теперь читаю не без удовольствия.
Хотя «Анубиса» люблю на порядок больше.