Фрэнсис Хардинг «Дерево лжи»
- Жанры/поджанры: Детектив | Мистика
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Подростковая литература | Любой
Отец Фейт — священник, путешественник и любитель древностей. Фейт обожает отца, а он доверяет ей свои секретные исследования. Отец берет ее с собой в пещеру, где сажает в землю привезенное издалека дерево. Это Дерево Лжи. На следующий день отец погибает, и Фейт предстоит узнать, было ли это самоубийство или все-таки убийство. Фейт придется поиграть и «договориться» с Деревом Лжи. А работает оно так: его листочкам необходимо нашептать какую-то ложь. Потом нужно сделать так, чтобы в эту ложь поверило как можно больше народа. Чем больше людей поверит, тем крупнее плод вырастет на ветках Дерева Лжи. Теперь можно съесть этот плод и узнать какую-то правду, соизмеримую с той ложью, что ты нашептал.
Фейт предстоит узнать, какую невероятную ложь придумал отец, готовясь узнать грандиозную правду от плодов Дерева Лжи.
Награды и премии:
|
лауреат |
Премия Коста / Costa Book Awards, 2015 // Премия Коста за Книгу для детей | |
|
лауреат |
Премия Коста / Costa Book Awards, 2015 // Премия Коста за Книгу года | |
|
лауреат |
Книжная премия "Лос-Анджелес Таймс" / Los Angeles Times Book Prize, 2016 // Подростковая литература | |
|
лауреат |
Премия газеты "The Boston Globe" и журнала "The Horn Book Magazine" / Boston Globe–Horn Book Award, 2016 // Проза | |
|
лауреат |
Премия «505 по Кельвину» / Premios Kelvin 505, 2018 // Переводной роман для подростков (Великобритания) |
Номинации на премии:
|
номинант |
Премия Гардиан / Guardian Award, 2015 // Лучшая детская книга | |
|
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 2016 // Премия Андре Нортон | |
|
номинант |
Премия за лучшую книгу для подростков / YA Book Prize, 2016 | |
|
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2016 // Книги — Лучшая детско-юношеская фантастика года | |
|
номинант |
Премия «Переводной роман» (Translation Mystery Award) / 翻訳ミステリー大賞(ほんやくミステリーたいしょう), 2017 // Главный приз (перевод 児玉敦子) | |
|
номинант |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2018 // Переводная детско-юношеская книга НФ или фэнтези (Великобритания) | |
|
номинант |
Премия в области японского классического детектива (хонкаку) / 本格ミステリ大賞 / Honkaku Misuteri Taishō, 2021 // Лучший переводной роман десятилетия (Великобритания) |
Рецензии:
— ««Дерево лжи»: искушение и girl power», 2019 г. // автор: Ольга Лисенкова
Похожие произведения:
- /период:
- 2010-е (6), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (4), английский (4)
- /перевод:
- Е. Измайлова (4)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (8 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Линдабрида, 16 апреля 2018 г.
Дерево лжи — пожалуй, слишком простая аллегория. Оно разрастается по мере распространения лжи, оно не выносит дневного света и может поймать вас в свою ловушку. И вообще, лгать нехорошо, вон какие жутковатые джунгли из-за этого вырастают. Мне показалось, что нравоучение в данном случае подано чересчур в лоб.
Но сама история интересна.
Завязкой драматических событий в данном случае становится наука. Причина остракизма, которому подверглось семейство Сандерли на острове Вейн, — подорванная научная репутация преподобного Сандерли. Свою научную карьеру он построил на фальшивых окаменелостях. (Поддельный окаменелый нефилим, какая прелесть! По сравнению с этим пилтдаунский человек — просто аляповатая игрушка без фантазии.) Момента с остракизмом я не поняла. На острове Вейн всем правда были так важны сугубо научные разборки ученых джентльменов? Или было достаточно того, что с семейством чужаков связан какой-то скандал, пусть заумный и непонятный?
За палеонтологическим скандалом следуют не менее напряженные повороты сюжета. Трагическая смерть отца героини вызывает подозрения в самоубийстве, а оно, между прочим, считалось преступлением. Оставшаяся без поддержки семья, угроза разорения... И тихая девочка Фейт Сандерли, которая готова отчаянно биться против всех ради памяти своего отца и благополучия своих близких.
Очень настоящей, на мой взгляд, получилась Фейт. Девочка-подросток, как она есть, с завиральными идеями, отчаянным протестом против мира взрослых и не менее отчаянным желанием в этот мир войти. Увы, я уже вышла из романтически-бунтарского возраста и в чем-то была на стороне миссис Сандерли. Фейт готова очертя голову осуждать все, что ей кажется неправильным, будь то попытки переучить ее брата-левшу или кокетство ее матери. Но миссис Сандерли определенно смотрит дальше, чем ее дочь. Она-то отлично знает, что кокетством можно пользоваться как оружием в борьбе за будущее своей семьи. И о том, что если маленького Говарда не научить пользоваться правой рукой сразу, за переучивание возьмутся в колледже, а затем в свете — и куда более жестоко.
Отлично описана викторианская культура: растерянность перед новомодной теорией эволюции, ниспровергшей уютные стереотипы, увлеченность экзотикой — и если в Китае не водятся собакоголовые люди, то лианы с невероятными свойствами там точно могут расти! — и «незаметная» роль женщин в сугубо мужском обществе.