FantLab ru

Аркадий и Борис Стругацкие «Ведьма»

Ведьма

Киносценарий, год

Перевод на французский: П. Лажуа, В. Лажуа (Sorcière), 2011 — 1 изд.

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 8

 Рейтинг
Средняя оценка:8.25
Голосов:79
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Смертельный диагноз ставит философа Максима Акромиса перед непростым, — в силу необычайности сделанного ему, в пику болезни, спасительного предложения, — выбором...

Примечание:


Опубликовано в журнале «Искусство кино», 2008, № 2. Сценарий подписан обоими братьями, но фактически написан одним Аркадием. Основа фильма Андрея Тарковского «Жертвоприношение».

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Интерпресскон, 2009 // Малая форма (рассказ)

Номинации на премии:


номинант
Бронзовая Улитка, 2009 // Малая форма

Является сценарием для фильма:

«Жертвоприношение» / «Offret» 1986, Швеция, Франция, Великобритания, реж: Андрей Тарковский





Периодика:

Искусство кино, № 2 2008
2008 г.

Издания на иностранных языках:

Galaxies- nouvelle série — № 11/53 — hiver 2011
2011 г.
(французский)



 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 мая 2012 г.

Сценарий для Тарковского, казалось бы, только одним этим всё сказано, но и без этой оговорки авторский текст сценария высочайшего уровня. Надо предполагать, что то, что «осталось за кадром» — а надо согласиться, что сценарий, даже если он якобы пишется с чистого листа, имеет свою литературную, пусть и «непечатную», историю, в которой, более чем в рабочем черновике должно быть проработано всё: что было с персонажами до «кино», до сюжета отразившимся в целлулоиде, и, авторское предположение, что после (может быть... — а авторские секреты никогда не раскрываются). «Ведьма», та «ненаписанная» — это уровень «Пикника на обочине дороги» и «За миллиард лет до конца света». Как говорят, к бабке не ходи — достаточно перечитать другие сценарии Стругацких и сравнить их с оригинальными — книжными — текстами. Транслит — перевод из одной реальности в другую: в визуальном искусстве художественного кино свои законы. Да просто перечитайте — хочется верить, что ещё, который раз, — «Записки покойника. Театральный роман» Булгакова. «Ведьма» так и просится на сцену. Сравнивать с «Жертвоприношением» Андрея Тарковского незачем — Тарковскому важен был эмоционально-нравственный посыл — и он его «взял».

Но, к тексту.

Булгаков был упомянут никак не всуе. Уже «пролог» перекидывает мостик к Ивану Бездомному — и когда он в клинике Стравинского, и намного позже, в дни преследующих его по всей жизни новолуний. И ещё одна особенность «Ведьмы» — она, так же как капля отражает окружающий мир, вобрала в себя отражение всего «Мира Стругацких». Взять тот же «пролог»: пять капель — это не пять ли капель эликсира от Стругацких? (и нагло вламывается, совсем без спроса, взыскующий голос Коровьева:«...Пойду приму триста капель эфирной валерьянки!..).

«Эпизод 1». Чем не первая, весенняя встреча Маргариты (да, лет на пятнадцать постаревшей, заезженной бытом, отягощенной увесистой сумкой «с едой», да и зовут её в этой реальности Марта) и..., — нет, не с Мастером, мастером литературного цеха, — а с «Мастером» совершенно по другому не то что цеху, а ведомству: «...грузный человек в мятом берете и поношенном сером плаще...» -уж не Воланд ли? А портфельчик и блокнотик всезнающего Оскара (так он представился Марте) ещё «всплывут» у Стругацких, в «Отягощенных злом»....

И так можно откомментировать каждый эпизод «Ведьмы». Увлекательный пазл.... К примеру, такие параллели, для объяснения «ведовства» — Ведьма (автокатастрофа, увечья) и Ким Волошин (обыденные изуверства жизни, «переплет» куда он попал) из «Дьявола среди людей», да и дадим слово булгаковской Маргарите: «...я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня...» Скованные одной цепью.

Да и рак, исцеление, и «запрет на профессию» — это так из «Миллиарда лет до конца света» (вспомним опять Бездомного: «...я больше стихов писать не буду...»)... Фаусту ХХ века обещается отнюдь не бессмертие — а только отсрочка смертиии.

А кабак, и якобы «пьяный базар» в нем (суперинтеллектуальный диалог, фирменная метка всех произведений Стругацких!) с Тарантулом — уж не «Борщ» ли из «Пикника»?

Горчащее послевкусие, после чтения «Ведьмы» — терпкое, как полынь — а, если бы не сценарий....

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 марта 2009 г.

Я не видел «Жертвоприношение» Тарковского,но сценарий который якобы стал основой фильма на меня особого впечатления не произвел.Возможно если бы основная аллегория что любовь спасает была бы решена платонически,а не через банальную постель и секс,который являлся обязательным условием спасения героя от смерти получилось бы лучше,а так все слишком банально и клишированно.Возможно АБС полагал что сценарий получился слабоватым и не стал указывать свое имя в титрах фильма и публиковать сценарий при жизни.И все равно 8.Ибо гении не могут творить плохо.

Оценка: 8


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу