FantLab ru

Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.41
Голосов:
2210
Моя оценка:
-

подробнее

Убийство на улице Морг

The Murders in the Rue Morgue

Другие названия: Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг

Рассказ, год; цикл «Истории Огюста Дюпена»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 228
Аннотация:

Таинственное и крайне жестокое убийство вдовы и ее дочери ставит в тупик полицию Парижа, на помощь полицейским приходит мосье Дюпен, человек с необычайно развитыми аналитическими способностями.

Входит в:

— сборник «Phantasy Pieces. Including all the author's late tales with a new edition of the «Grotesque and Arabesque», 1842 г.

— сборник «The Prose Romances», 1843 г.

— сборник «Рассказы», 1845 г.

— журнал «Weird Tales, June 1923», 1923 г.

— антологию «Tantalizing Locked Room Mysteries», 1982 г.

— антологию «Золотой мираж», 1983 г.

— антологию «Detectives A to Z», 1986 г.

— антологию «Веские доказательства», 1987 г.

— антологию «Crime Classics, the Mystery Story From Poe to Present», 1990 г.

— антологию «Дюпен, Холмс и другие: Зарубежный детектив XIX в. / Эрих Кестнер. Эмиль и сыщики», 1990 г.

— антологию «Зеркало судьи», 1990 г.

— антологию «Похищенное письмо», 1990 г.

— антологию «Объятия страха и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса», 1991 г.

— антологию «Тайна египетской гробницы», 1991 г.

— антологию «Шедевры зарубежного детектива», 1991 г.

— антологию «Эдгар По. Рассказы. Уилки Коллинз. Лунный камень», 1991 г.

— антологию «Золотой фонд детектива. Том 1», 1992 г.

— антологию «Собака, которая выла», 1992 г.

— антологию «Маска Красной Смерти», 1993 г.

— антологию «Пойман с поличным», 1993 г.

— антологию «Золотой жук», 1995 г.

«Острый сюжет», 2006 г.

— антологию «Американская поэзия и проза XIX — начала XX века», 2007 г.

— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 3/2008», 2008 г.

— антологию «Улица Морг. Дом 1», 2010 г.

— антологию «Vintage Detective Stories», 2012 г.

— антологию «Классика зарубежного детективного рассказа», 2012 г.

— антологию «The Apes of Wrath», 2013 г.


Экранизации:

«Убийства на улице Морг» / «Murders in the Rue Morgue» 1932, США, реж: Роберт Флори

«Убийство на улице Морг» / «Murders in the Rue Morgue» 1971, Великобритания, реж: Гордон Хесслер

«Убитые молнией» 2002, Россия, Нидерланды, Швейцария, реж: Евгений Юфит



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Убийство на улице Морг
2020 г.

Издания:

Избранные рассказы
1935 г.
Избранное
1958 г.
Три рассказа
1960 г.
Золотой жук. Странные шаги
1967 г.
Полное собрание рассказов
1970 г.
Эдгар По. Избранное. Том 2
1972 г.
Стихотворения. Проза
1976 г.
Рассказы
1979 г.
Рассказы
1979 г.
Рассказы
1980 г.
Рассказы
1980 г.
Эдгар По. Новеллы
1980 г.
Рассказы
1981 г.
Золотой мираж
1983 г.
Рассказы
1985 г.
Золотой жук. Рассказы
1986 г.
Веские доказательства
1987 г.
Убийство на улице Морг
1987 г.
Лигейя
1988 г.
Похищенное письмо
1989 г.
Похищенное письмо
1990 г.
Дюпен, Холмс и другие: Зарубежный детектив XIX в. / Эрих Кестнер. Эмиль и сыщики
1990 г.
Зеркало судьи
1990 г.
Детективы
1990 г.
Золотой жук: Рассказы
1990 г.
Падение дома Ашеров
1990 г.
Рассказы
1990 г.
Убийства на улице Морг
1990 г.
Убийство на улице Морг
1990 г.
Убийство на улице Морг
1990 г.
Объятия страха и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса
1991 г.
Эдгар По. Рассказы. Уилки Коллинз. Лунный камень
1991 г.
Тайна египетской гробницы
1991 г.
Шедевры зарубежного детектива. Том 1
1991 г.
Отель «Танатос»
1991 г.
Убийство на улице Морг
1991 г.
Убийство на улице Морг
1991 г.
Убийство на улице Морг
1991 г.
Убийство на улице Морг. Окно во двор
1991 г.
Собака, которая выла
1992 г.
Золотой фонд детектива. Том 1
1992 г.
Собрание рассказов
1992 г.
Пойман с поличным
1993 г.
Маска Красной смерти
1993 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 3
1993 г.
Убийство на улице Морг
1994 г.
Черный кот
1994 г.
Золотой жук
1995 г.
Обезьяны. Слоны
1995 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 1
1995 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 2
1995 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 3
1995 г.
Избранное. В двух томах. Том 1
1996 г.
Маска Красной смерти
1996 г.
Собрание сочинений в трех томах. Т. 1. Убийство на улице Морг
1997 г.
Полное собрание рассказов
1999 г.
Стихотворения. Рассказы. Эссе
1999 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Рассказы
2000 г.
Свидание
2000 г.
Сочинения
2000 г.
Золотой жук
2001 г.
В смерти - жизнь
2001 г.
Золотой жук
2001 г.
Дьявол на колокольне
2002 г.
Золотой жук
2002 г.
Золотой жук
2002 г.
Рассказы (аудиокнига на 2 CD)
2002 г.
Edgar Allan Рое. Selected Tales
2003 г.
Мистификация
2003 г.
Мистификация
2003 г.
Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе
2003 г.
Золотой жук
2004 г.
Золотой жук
2004 г.
Золотой жук
2004 г.
Колодец и маятник
2004 г.
Мистификация
2004 г.
Рассказы. Стихотворения
2005 г.
Золотой жук
2006 г.
Рассказы
2006 г.
Остров сокровищ
2007 г.
Американская поэзия и проза XIX — начала XX века
2007 г.
Золотой жук
2007 г.
Стихотворения. Проза (коллекционное издание)
2007 г.
Стихотворения. Проза (подарочное издание)
2007 г.
Убийства на улице Морг
2007 г.
Эдгар По. Рассказы и новеллы, поэмы и стихотворения
2007 г.
Эдгар По. Рассказы и новеллы. Поэмы и стихотворения (подарочное издание)
2007 г.
Золотой жук
2008 г.
Убийства на улице Морг
2008 г.
Все рассказы
2009 г.
Рассказы
2009 г.
Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе
2009 г.
Убийства на улице Морг
2009 г.
Убийства на улице Морг
2009 г.
Эдгар Аллан По. Полное собрание сочинений в одном томе
2009 г.
Золотой жук
2010 г.
Рассказы
2010 г.
Собрание сочинений в семи томах. Том 7
2010 г.
Убийство на улице Морг
2010 г.
Убийства на улице Морг. Сапфировый крест
2010 г.
Улица Морг. Дом 1
2010 г.
Мистификация
2010 г.
Убийство на улице Морг
2010 г.
Эдгар Аллан По. Малое собрание сочинений
2010 г.
Золотой жук
2011 г.
Сказки. Рассказы
2011 г.
Убийство на улице Морг
2011 г.
Мистификация
2011 г.
Убийство на улице Морг
2011 г.
Идеальное преступление
2011 г.
Падение дома Ашеров
2011 г.
Полное собрание рассказов в одном томе
2011 г.
Золотой жук
2012 г.
Убийство на улице Морг
2012 г.
Падение дома Ашеров
2012 г.
Золотой жук
2013 г.
Полное собрание сочинений
2013 г.
Убийства на улице Морг
2013 г.
Золотой жук
2014 г.
Золотой жук
2014 г.
Золотой жук. Рассказы. Стихотворения
2014 г.
Золотой жук. Сборник
2014 г.
Золотой жук
2014 г.
17 рассказов
2014 г.
Золотой жук
2014 г.
Заколдованный замок. Сборник
2015 г.
Золотой жук. Рассказы. Стихотворения
2015 г.
Золотой жук
2015 г.
Золотой жук
2015 г.
Малое собрание сочинений
2016 г.
Убийство на улице Морг
2016 г.
Убийство на улице Морг
2016 г.
Золотой жук
2016 г.
Падение дома Ашеров
2016 г.
Рассказы
2016 г.
Мистические рассказы
2017 г.
Портрет Дориана Грея. Падение дома Ашеров
2017 г.
Бочонок Амонтильядо
2017 г.
Убийство на улице Морг
2017 г.
Золотой жук
2017 г.
Убийство на улице Морг
2017 г.
Ворон. Полное собрание сочинений
2018 г.
Падение дома Ашеров
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Черный кот
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Падение дома Ашеров
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Убийство на улице Морг
2019 г.
Золотой жук
2019 г.
Золотой жук. Рассказы
2019 г.
Полное собрание рассказов в одном томе
2019 г.
Падение дома Ашеров
2019 г.
Падение дома Ашеров
2019 г.
Золотой жук
2019 г.
Золотой жук
2019 г.
Полное собрание рассказов и повестей
2020 г.
Его ужасное сердце. Самые известные рассказы Эдгара Аллана По и 13 новых историй по их мотивам
2020 г.
Золотой жук
2020 г.
Золотой жук
2020 г.
Таинственные истории
2021 г.

Периодика:

Weird Tales, June 1923
1923 г.
(английский)
Путеводная звезда. Школьное чтение, 3/2008
2008 г.

Аудиокниги:

Убийство на улице Морг
2004 г.
Рассказы
2006 г.
Детективы (аудиокнига MP3)
2007 г.
Убийство на улице Морг
2007 г.
Лучшие аудиокниги в дорогу №6
2010 г.
Убийства на улице Морг
2011 г.
Классика зарубежного детективного рассказа
2012 г.

Издания на иностранных языках:

The Mystery of Marie Roget
(английский)
Tantalizing Locked Room Mysteries
1982 г.
(английский)
Detectives A to Z
1986 г.
(английский)
Crime Classics, the Mystery Story From Poe to Present
1990 г.
(английский)
Selected Tales
2001 г.
(английский)
Золотий жук
2001 г.
(украинский)
Tales of Mystery and Imagination
2003 г.
(английский)
The Gold Bug and Other Tales
2006 г.
(английский)
Викрадений лист / The Purloined Letter
2008 г.
(украинский)
Vintage Detective Stories
2012 г.
(английский)
The Apes of Wrath
2013 г.
(английский)
Золотий жук
2016 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Несмотря на то, что Эдгара По все считают мастером готической новеллы, он иногда нарушал этот образ, создавая произведения другого жанра. Например, писал лирические стихи и даже детективы! «Убийство на улице Морг» — как раз тот самый случай.

Надо сказать, данный рассказ не претендовал на лавры криминальной хроники: автор просто хотел проиллюстрировать читателю отличия аналитического мышления от интуитивного. Аналитик будет делать какие-то выводы на основании весьма серьезных рассуждений, а обладатель высокой интуиции будет больше доверять своему опыту и озарению (божьей искре), не отрабатывая всю цепочку рассуждений, ведущих от причины к следствию. Знакомый рассказчика, некий Ш.Огюст Дюпен, обладает как раз первым типом мышления, в то время как полицейские Парижа — вторым. Поэтому там, где профессионалы стали в тупик, герой повествования нашел единственно верный ответ. Автор подробно описывает весь процесс дознания, указывая на причины промаха полицейских, чтобы читателю стал понятен весь их формализм. Они не удосужились как следует изучить само место преступления, из-за чего от их внимания ускользнули многие улики, и не придали значения тем фактам, которых не сумели понять и объяснить. В итоге расследование зашло в тупик и стало абсолютно безнадежным.

Автор высказывает две интересные мысли: о важности воображения в раскрытии преступлений и о необходимости смотреть на вещи «боковым зрением», чтобы подмечать ускользающие от прямого взгляда детали. Именно умение «смотреть правильно» помогает Дюпену правильно разобраться в происшедшем, вначале определив число участвовавших в инциденте лиц, а потом — и роль каждого в свершившейся трагедии. На примере закрытого окна он показывает формализм полицейского расследования, судящего по интуиции (логике), а не по сути (факту). Именно это окно и поставило крест на стараниях блюстителей порядка, ибо они не могли представить себе, что оно могло быть просто ЗАПЕРТО, а не ЗАКРЫТО. В криминалистике подобная оплошность просто недопустима, ибо на кону стоят загубленные людские жизни и моральные вопросы справедливости возмездия. Ни для кого из нас не секрет, что большинство следователей относятся к своей работе формально, и это объясняет низкий процент раскрываемости расследуемых ими преступлений. Я сам когда-то близко столкнулся с подобными «мастерами сыска» и могу только посочувствовать тем, чья жизнь будет целиком зависеть от подобных «знатоков». На мой взгляд, следователем может стать далеко не каждый — тут нужен и особый склад ума, и наметанный глаз, и хорошее воображение, и, самое главное, умение соединять всё это вместе. Научить этому нельзя, поэтому нужно просто искать в обществе способных к такому роду деятельности людей и достойно оплачивать их труд. Как искать? Да очень просто! Самое очевидное — публиковать в периодике (или Интернете) задачки на подобный тип мышления и следить за теми, кто с ними успешно справляется. Во времена СССР подобные «тесты» часто появлялись на страницах журналов «Техника — молодежи», «Вокруг света» и даже «Юного техника». Каждый из читателей мог примерить на себя «кепи Шерлока Холмса» и сделать соответствующие выводы. Наверно поэтому профессия следователя была тогда так уважаема. Но в «бедовые 90-е» ее реноме сильно пострадало и сегодня лично я уже не питаю к служителям закона прежнего пиетета. Пора гнать всех формалистов взашей и доверять дело настоящим профи! Может, тогда процент раскрываемости преступлений начнет увеличиваться...

-----------

ИТОГ: первый блин Эдгара По в жанре детектива. Отнюдь не комом. Рекомендуется к чтению и изучению студентами следственных отделений, наряду с бессмертными произведениями о Шерлоке Холмсе, Арсене Люпене, Эркюле Пуаро, Перри Мейсоне, комиссаре Мегрэ, отце Брауне и мисс Марпл.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Перечитывая недавно этот рассказ, с удивлением обнаружил, что его вступительная часть, с рассуждениями об аналитических способностях и презентацией «героя нового типа» оказалась сильно урезана. Зато в конце добавлено несколько фраз, делающих финал более определённым.

Вряд ли кто-то из многочисленных переводчиков мог взять на себя смелость так «доработать» произведение классика — в своё время сам автор ввёл в текст более 50-ти изменений. Отсюда и разночтения. Поздний вариант получился более сбалансированным.

Итак, Огюст Дюпен, способный молодой человек без определённых занятий, большой любитель всяческих неразрешимых загадок и предтеча самого Шерлока Холмса. Его аналитический «метод» основан на произвольных допущениях и домыслах, которые почему-то не допускают разночтений, а по сути хлипки, как карточный домик.

«Вы непременно должны были обратить ваши взоры (имеется в виду, умственные) на созвездие Орион»... Почему же не на Большую Медведицу, например? Впрочем, описанные логические построения — не более чем забава.

А шанс приложить свои аналитические способности на практике выпал довольно быстро. В одиноком особняке на улице Морг (воистину, По обладал своеобразным чувством юмора) совершено двойное, воистину нечеловеческое по своей сути и исполнению убийство. Тут автор расстарался, дабы поразить и сбить с толку своего читателя. Видимо, Эдгару По удалось заодно провести и парижскую полицию, поверхностная близорукость которой зашкаливает. Но она же замечательно оттеняет проницательность Дюпена (стандартный для данного жанра сюжетный ход).

Пытливый ум Дюпена, конечно же, разгадает эту загадку, а читатель получит возможность проследить всю логическую цепочку.

К сожалению, получилось довольно коряво. К домыслам детектива-любителя добавились ещё и малоправдоподобные детали.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Спальня старушки — далеко не Форт Бойяр, где были бы уместны всякие секретные пружины. Головки гвоздя не отламываются от удара молотком (или же в конце 19 века не умели делать гвозди).

А поднявшись по громоотводу, практически невозможно не только перелезть, но и заглянуть в окно, находящиеся более чем в полуторах метрах. (На имеющихся иллюстрациях это расстояние сильно сокращено).

Вычислить замешенного в эпизоде моряка рациональным образом невозможно, и автор услужливо подбрасывает Дюпену засаленную ленточку.

Даже при поверхностном осмотре полиция должна была обнаружить клок странных волос, но почему-то не обнаруживает... Кстати, Дюпен может быть и отличный аналитик, но вряд ли при этом ещё и специалист по разновидностям шерсти и морским узлам одновременно.

В любом случае, «Убийства на улице Морг» — нестареющая классика, которая и через двести лет способна увлечь читателя сильнее, чем многие современные бестселлеры. А в чём-то и логичнее — ляпы у современников бывают и покруче.) И если по каким-то причинам этот знаменитый рассказ прошёл мимо — настоятельно рекомендую почитать/послушать, получите удовольствие. Я гарантирую это.)

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Эдгар По, он, вообще-то, гений. Человек, который…

… придумал Декаданс

… стал единственным и неповторимым Королём жанра ужасов

… и основоположником психологизма в мировой литературе (недаром русской публике его первым представил сам Достоевский)

… ну и так, по мелочи, вроде авторства идеи расширяющейся Вселенной.

Кроме прочего, он, походя, создал новый жанр – детектив. Причём сделал это совершенно «неправильно». Новым жанрам ведь полагается постепенно выкристаллизовываться из жанров старых. Как НФ у Жюль Верна робко проклюнулась из традиционного приключенческого романа, или как исторический жанр был сконструирован Вальтером Скоттом из романа нравов простым предположением «а что, если рассказать не о нравах наших отцов, а временах наших дедов?». Так же и детектив должен был родиться из романов диккенсовского типа путём постепенного усиления криминальной составляющей. (Собственно, так и произошло у Уилки Коллинза, а спустя много лет его эстафету подхватили Агата Кристи).

И тут появляется Эдгар По с «Убийствами на улице Морг», где представляет новый жанр в кристально чистом виде, задав действовавшую лет восемьдесят матрицу классического детектива:

1. В центре – расследование преступления. Нравы, психология, социальная среда – в той мере, в какой они нужны для расследования.

2. Сыщик — гений со странностями.

3. Наивный друг сыщика, чья роль – в нужные моменты произносить: «Как вы догадались, Холмс?!»

4. Противостояние гениального частного детектива и туповатых, путающиеся под ногами, но необходимых для производства ареста полицейских.

5. Преступление вычурно и запутанно, со множеством улик и ложных подсказок.

6. Все данные предоставляются читателю, чтобы он тоже мог поиграть в сыщика.

7. Ключи к раскрытию тайны – наблюдательность + дедукция, а не пошлая полицейская рутина.

8. Эффектное раскрытие загадки с последующим подробным объяснением хода рассуждений.

Ещё одна черта рассказа не стала обязательной для классического детектива, но, всё же, часто возникала у отцов жанра – налёт готики, ведь «Убийства на улице Морг» можно читать не только как детектив, но и как «ужасный» рассказ.

Шерлок Холмс, так же как множество полузабытых ныне сыщиков 19-начала 20 века, отлиты с этой матрицы, Эркюль Пуаро изначально её пародировал. А для По это был лишь маленький эпизод его творческой биографии.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Интересный рассказ, один из основоположников современного детективного жанра (так считается). Рассказчик вспоминает, как его друг, Огюст Дюпен, обладатель редкого аналитического ума, раскрыл поставившее полицию в тупик загадочное преступление на улице Морг – двойное убийство, совершенное с особой жестокостью, после которого преступник словно растворился в воздухе.

Хотя развязка интриги сейчас уже не является секретом (ну классика, сто раз обыгранная в литературе и на экране), однако следить за ходом мысли главного героя крайне интересно – а потом находить подтверждения его догадкам.

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Конечно, выросшим на Конан Дойле, Агате Кристи или, не дай бог, Дарье Донцовой, текст покажется старомодным, вычурным и предсказуемым. Но это не так. Понятие «детектив» тогда было даже не зачаточным, а «Убийство на улице Морг», очевидно, не робкий ребенок, делающий первые шаги, а вполне продуманное произведение. С затравкой «дедуктивного метода» (не по названию, а по факту), триллерной составляющей и математической логикой.

Кстати, голая логика, которую так лелеет Эдгар Аллан отпугивает сейчас многих. Женщинам — подавай страсти-мордасти, подросткам нужон экшон, а умудренные опытом читатели невольно проводят параллели к читаному ранее (синдром утенка никто не отменял).

Но ведь торить новую тропинку среди сугробов не в пример тяжелее, чем процокать каблучками по Арбату. Конечно, многое здесь спорно — от выводов по взгляду собеседника до утверждения, что шашки — игра куда умнее шахмат. Но опять же — середина девятнадцатого века, в тех же шахматах только делает первые шаги Пол Морфи, не говоря о теориях и течениях будущих чемпионов. Но позиция По обоснованна. С поправкой на ветер времени.

Художественная составляющая вызывает споры. Но вряд ли многие владеют старым английским, а переводы — такие переводы.

А вот то, что «Убийство на улице Морг» актуально для чтения почти два века, это аргумент. Много ли сейчас читают неклассическую литературу того времени? А много современной литературы будут читать спустя двести лет?

Оценка: 9
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Алан По может и отец детективных рассказов в современном понимании, но конкретно этот рассказ морально устарел. Читать его очень тяжело. Слишком много рассуждений. Шахматы, шашки. И всё это нужно преодолеть, чтобы добраться до сюжета. Простите, мистер Алан. Но ваш рассказ я не рекомендую.

Оценка: 5
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Просто шикарный в первой половине рассказ. Интересное начало с умозаключениями о шахматах и шашках, интересные герои — детектив-самоучка Дюпен и его помощник, странное в своей непонятности и ужасных подробностях убийство двух женщин. Это все буквально затянуло меня с головой в чтение, тем более что написан рассказ великолепным языком. Но дальше, когда дело подошло к развязке, возникла мысль: «и что это было?» Обезьяна-убийца? Которая спокойно, без каких либо усилий проникла в дом, и (да, орангутаны бывают жестоки, как любые животные, с этим никто не спорит) убила женщину бритвой, когда у нее есть сильные лапы, когти, клыки — обычные для этого дела приспособления (видно, По был слабо знаком с повадками животных). А потом обезьяна находит потайной ход, со сложными пружинами и гвоздями, и скрывается незамеченой!

В общем, если бы не такая глупая концовка, я бы поставила рассказу 10, а так за легкий язык, впечатляющую идею, и конечно же огромный вклад в жанр детектива ставлю 8.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Произведение считается одним из лучших у По. В чём же секрет его популярности?

1. Факт первенства. Начало детективного жанра в купе с демонстрацией основных характеристик, канонов «литературы о сыщиках».

2. Лёгкость изложения. В мистических творениях По стилистически часто изощряется, насыщает повествование вычурными конструкциями, которые порою кажутся самоцелью и отодвигают на задний фон сюжет. В «Убийстве на улице Морг» всё по делу, никаких излишеств.

3. Сюжет. Даже знатоку детективов в конце придётся удивиться — столь неожиданная развязка дела.

В целом — очень хорошо. Я вообще не любитель детективов, но рассказ доставил удовольствие.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Этот рассказ — много большее, чем классика детектива. Это родоначальник детективного жанра в целом, а его главный герой Огюст Дюпен — самый первый в литературе сыщик. Ставший впоследствии эталоном, черты которого легко заметить и в Шерлоке Холмсе, и в Эркюле Пуаро.

Больше всего меня удивило, что это произведение («родоначальник», «эталон», «первый в мире» и т.д.) читается на одном дыхании. Начал читать его перед сном, собираясь дочитать завтра, но не тут-то было. Первая половина так увлекла меня своей таинственной, жуткой, мистической атмосферой, что весь рассказ я прочел за один раз, не отрывая глаз от ридера. Во второй половине вся мистика разъясняется логичным образом, что впоследствии также стало частой чертой детективов (вспомнить хотя бы «Собаку Баскервилей»).

Итого — рассказ удивительным образом сочетает в себе целый букет свежих идеей и интересное, убедительное повествование. Твердая 10-ка!

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ-далёкий предок целого жанра, в основе которых лежит поиск преступников, раскрытие тайн и обнаружение чего-то неожиданного. Поэтому, как столь дальний родственник, он обладает значительными отличительными чертами прапрапра…, как со знаком плюс, так и не совсем.

К положительным чертам относятся цельность истории, её различное толкование разными людьми при прочтении, где один может увидеть роль анализа в расследовании, другой – психологию игрока, третий – встанет на защиту прав животных, четвёртый – посмеётся над такой логичностью, а пятый – насладится историей, как Историей. Напряжённые интригующие моменты, неожиданные повороты сюжета, щелчок пальцами и вот – преступник сам разоблачает себя. Хэппи-энд и длинный список примечаний.

Но с другой стороны существуют и недостатки повествования. Автор не позволяет до конца рассказа поучаствовать читателю в расследовании: улики, наблюдения, опыты и цепочка доказательств рождаются лишь в голове Дюпена, который не совсем спешит поразмышлять, выдать пару гипотез и ложных мыслей до своего финального монолога. Герой остаётся незапоминающимся внешне, да и внутреннего становления не обнаружено, пусть виной будут краткость произведения и перегруженность деталями. Сам преступник и убийства, возможно, придуманы По для шокирования и смакования впечатлительными читателями при перепрочтении, что не является недостатком, но голосом времени.

Темп рассказа, загадки, психология, герои-одиночки видоизменились и переродились многократно в далёких отпрысках, но остаётся благодарность Основателю жанра.

Оценка: 6
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Бесподобное, поразительное, полнейшее… разочарование! Рассказ, считающийся несомненной классикой, непререкаемым авторитетом в своей нише, и выходивший более чем в 120(!) изданиях только на русском языке, на поверку оказался, уж извините меня, пустышкой. Ну, а как ещё назвать историю, у которой замах был на миллион, а в итоге мы получили притянутую за уши развязку-разгадку, обременённую кучей ляпов, логических и временных нестыковок, с совершенно глупейшими, ненужными подробностями, поданными как доказательства…

А началось всё… с начала, настолько же дикого в степени своего заблуждения и неосведомлённости, насколько же невозможно встретить человека, который стал бы доказывать вам с пеной у рта, что дважды два – не четыре. Я сразу оговорюсь, что не являюсь большим поклонником, например, шахмат, но сентенции Эдгара По, наполнившие вступление, о ничтожности этой игры, вроде таких: «шахматист, например, рассчитывает, но отнюдь не анализирует» (заметьте это «отнюдь»), или «представление о шахматах, как об игре, исключительно полезной для ума, основано на чистейшем недоразумении» и множество других подобных страницы на три, отягощённые какой-то прямо фанатичной безапелляционностью, прозвучали тревожным звонком в моей голове. «У-у-у, — подумал я, — если он (По) продолжит в том же духе, и рассказ и дальше будет исполнен такой же поверхностной дури, то пустая трата времени мне обеспечена». И предчувствие меня не обмануло.

Но каков был зачин, каков «ввод преступления»! Чудовищное в своей жестокости бесчеловечное двойное убийство с леденящими душу подробностями (чего стоят только отвалившаяся голова старухи и плотно загнанный в дымоход труп дочери, брр!) – что может быть увлекательнее в завязке детектива! Поневоле предположишь, что такому преступлению самое то будет иметь потрясную разгадку, да такую, что все читатели должны будут диву даваться по итогу. Впрочем, диву и вправду даёшься, увидев, насколько невнятное в своей неправдоподобности объяснение было явлено читательскому взору. Нет, речь не о том, что *такого* не могло произойти – в конце концов, разве животное не может быть или стать убийцей? — речь о том, что это не могло произойти *так*, как описано. Я не отказываю герою По, Огюсту Дюпену, в некоторых способностях к анализу и логике рассуждений, — всё-таки как ни крути, а «преступление»-то он разгадал, — но то, какими методами это подал автор и какие «улики» подсунул, не принимаю.

Мало того, что я не люблю тот сорт детектива, когда факты, улики, ход расследования отстранены от читателя; когда последовательность размышлений недоступна читателю и сам он не может выстроить свою цепь умозаключений; тот сорт, когда писатель не играет с читателем в игру «а ну-ка, и ты попробуй разгадать», а попросту водит за нос по типу «тут у меня что-то есть, но я тебе не покажу». Вот мы видим, как Дюпен сам там чего-то в комнате шарится, вот что-то нашёл, вот что-то заметил, потрогал, подёргал, но что именно, неизвестно, и объявлено читателю о том будет только в сцене объяснения постфактум. Это нечестно. Все эти внезапно появившиеся громоотводы, срезанные шляпки гвоздей, потайные пружины на окнах – это просто профанация какая-то. Более того, заодно сразу скажу если не о ляпах, то о нелепостях, плодящих кучу вопросов:

- зачем вообще окна в жилой, используемой комнате «забиты» гвоздями?

- какого чёрта вообще нужны «потайные (потайные!) пружины», открывающие окна?

- как люди, находясь на 1-м этаже, услышали «беседу» между злоумышленниками, которые были на пятом этаже, и это при плотно закрытых дверях, толстенных стенах и мощных, я уверен, перекрытиях?

- какую «перебранку» они услышали, если никакой перебранки не было вовсе, если не считать нескольких восклицаний матроса, висящего за окном на ставне – снаружи, за домом!?

- как можно было принять животные звуки, уханье обезьяны за человеческую речь, и более того, различать в ней отдельные слова?

- как можно засунуть, пропихнуть тело девушки в узкий дымоход, ведь для этого нужно встать в камин в полный рост и ещё вытянуть вверх руки? Это каких же размеров должен быть камин?

- какого рожна приличные вроде женщины в ночнушках в три часа ночи «разбирали» бумаги; какая в том была нужда, если по понятиям того времени они в большинстве своём укладывались спать в 9-10 часов вечера максимум?

- для чего или для кого старуха «расчёсывала на ночь» (в три часа!) волосы, и вообще, что всё-таки она делала: разбирала бумаги или таки расчёсывалась?

- почему почти сутки трупы лежали в доме и на улице, как будто дожидаясь, а не соизволит ли какой-нибудь залётный умник с аналитическими способностями вроде Дюпена ни с того, ни с сего взглянуть на них, порыскать в доме, провести собственное расследование (что вы, это ж так просто у них, — нужно просто получить разрешение у знакомого чиновника!)? Вообще-то, мне всегда казалось, что трупы следует доставлять в специальные учреждения, обследовать их, анатомировать, а не раскладывать душными летними днями по дому; так-то, я слышал, трупы имеют свойство разлагаться и портиться, не говоря уж о том, что нужно иметь элементарное уважение к усопшим…

Можно ещё с полдюжины подобных вопросов задать мистеру По, но и этих, я думаю, вполне достаточно для того, чтобы уяснить, что всё это не лезет ни в какие ворота, а ведь есть ещё орангутан(г) в роли убийцы! В общем, мимо.

Однако, нельзя сказать, что в рассказе нет чего-то привлекательного. Ни много ни мало, он ведь считается родоначальников жанра, и ценен тем, что дал толчок развитию, популяризации жанра детективной литературы. В конце концов, Эдгар По подарил миру идеи, которые, впрочем, другие писатели реализовали впоследствии куда как изобретательнее, умнее и тоньше, будем честны. Да, прекрасно понятно, откуда «растут ноги» Шерлока Холмса и доктора Уотсона, но также и видно, как далеко ушёл Артур Конан Дойл и в векторе развития жанра, и даже в литературном плане. Важно и то, что Дойл фактически ушёл от применённого в данном рассказе понятия «индукция» (в отношении логических рассуждений) к определению «дедукция», притом что второе – это именно то, что следует из методов, употребляемых его литературным дуэтом. Хотя, я читал, что некоторые исследователи-критики считают, будто Дойл ошибался, применяя метод Холмса как дедуктивный, и что на самом деле он-де индуктивный. Это не кажется мне верным, потому что на практике Холмс применял сочетание этих способов исследования, и то, что в каком-то эпизоде, в конкретном рассказе видится нам результатом индукции (от частного – к обшему), в более полном смысле построено на дедукции (от общего – к частному), ибо, уже имея собственный опыт, свои наработки, он зачастую миновал свойственные индуктивному методу поиски гипотез и порой неуловимо для нас переходил уже к выводам.

К чему я это? К тому, что методы Дойла-«дедуктора» подчинены правильным, правдоподобным предпосылкам, посылам, чего, увы, нельзя сказать о По-«индукторе». Возвращаясь к Дюпену, наверное, выскажу мнение, что весь его успех зиждется на ошибках самого По, его просчётах. Вот ещё, допустим, один: поведано, что орангутан(г), бегая в три часа ночи по улицам, «увидел свет в окне спальни» и сиганул по громоотводу на пятый этаж прямёхонько в окно. Отбросим на этот раз сомнения, что одинокие женщины распахивают настежь окна посреди ночи, ладно, пусть так – ещё как распахивают; но, по свидетельству Дюпена, окна были плотно закрыты после убийств. Вы верите, что обезьяна настолько проворна, логична и разумна – ах да! я же забыл, что она у него не то что разумна, она ещё и членораздельно говорящая на пяти европейских языках!, — что, покидая в панике дом, аккуратно затворила за собой окна и ставни, даром, что они «запираются автоматически», они ж на потайной пружине, поди ж ты?! Я лично – нет, хоть и нам об этом намекает По. И так далее, и тому подобное…

В общем и целом, я, конечно, разочарован, но и благодарен в какой-то мере Эдгару Аллану По за фактическое рождение жанра, который я люблю с детства, за посаженные зёрна детектива как явления. Пусть взращивали и поливали их уже другие, при всей благодарности, я не могу считать этот рассказ вершиной этого направления.

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Опять же, классика есть классика. Абсолютная, стопроцентная.

Крайне интересна символическая составляющая рассказа. Эдгар По, по существу, поставил в нём главный вопрос детективного жанра, его основную проблему — чем отличается преступник от «обычного человека», и человек ли он вообще? У Эдгара По преступник — вообще не человек, причём сыщик догадывается об этом именно по типично «преступным» моментам (например, по «нечеловеческой жестокости» его). В дальнейшем именно проблема НЕЧЕЛОВЕЧЕСКОГО в преступлении занимала всех великих детективов. Решалась она по-разному: иногда «нечеловеческое» оказывалось лишь маской «слишком человеческого», иногда — указывало на то, что преступник и в самом деле не вполне человек (как модный ныне Ганнибал Лектор, например).

И, разумеется, нечеловеческое существо может понять и поймать (в детективе «понять» значит «поймать» — здесь этимология слова «понять» реализуется буквально) только другое нечеловеческое существо. Поэтому сыщик у Эдгара По — тоже не заурядный филистер с нахлобученным на него интеллектом. Это именно что «необычный человек. Эдгар По выдумал здесь не только детективный жанр, но и фигуру детектива. Сложно не заметить, что Огюст Дюпен — это заготовка Шерлока Холмса. (Хотя сам Холмс — то есть Конан Дойль — в «Этюде в багровых тонах» обзывает Дюпена «очень недалёким малым».)

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Это уже не первое произведение Эдгара По,прочитанное мной,но его «темную сторону» впервые открыл благодаря этому рассказу.Его принято считать первым произведением в жанре детектива (Но насчет этого возникают много споров,т.к. до него еще и другие писали произведения,очень похожие на детективы ).Как оказалось,Дойл и Кристи черпали именно оттуда приемы для построения детективного романа и своих персонажей. В принципе, рассказ интересный,захватывает,но я считаю,что это не совсем удачное произведение ,ведь,как-никак,это его первый опыт в таком жанре.Я бы сейчас бы описал все его ошибки и детали,которые не укладываются в голове,но это было бы большим спойлером!... А также,как я заметил,в рассказе есть некий намёк на «тёмную» расу.Слышал,что По был с расисткими наклонностями. В итоге советую прочитать данный рассказ тем,кто хотел бы ознакомиться с истоками своего любимого жанра.Готовьтесь к неожиданному и делайте паузы во время чтения и попробуйте проявить свои аналитические способности :) Так сказать,больше извилинами,меньше мускулами

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Начну, пожалуй, с портрета. Это широко известное изображение Шекспира, гравюра работы Мартина Дройсхута, помещённая на титульном листе Великого фолио (1623 г.).* Даже беглого взгляда на портрет достаточно, чтобы заметить, что правая половина кафтана это его вид со спины, левая же половина показана так, как и должно быть. Здесь нет ошибки художника, таких ошибок просто не бывает. Но когда какое-либо художественное произведение напоминает нечто подобное этой гравюре, то обычно чувствуешь себя как-то неловко. Не знаешь, надо ли говорить автору, что у него то ли вся спина белая, то ли рубашка надета швами наружу. Ну, наверное, лучше всё-таки сказать. Платон мне, конечно, друг, но истина — она и в Африке истина.

«В Париже не запомнят убийства, совершённого при столь туманных и во всех отношениях загадочных обстоятельствах. Да и убийство ли это?» Эта фраза и следующий за ней вопрос находятся в рассказе почти непосредственно за очень подробным описанием состояния трупов двух убитых женщин. Это описание подано Автором как показания врача, которого позвали освидетельствовать тела. Заключение врача не оставляет ни малейших сомнений в том, что это именно убийство, причём зверское. Тем не менее вышеприведённая фраза заканчивается именно этим просто-таки идиотским вопросом, принадлежащим к авторскому тексту. После этого читать начинаешь особенно внимательно.

Мне очень не понравился этот вопрос, но ещё меньше мне нравятся многословные, затянутые рассуждения Автора на тему шахмат, шашек и виста. «Лучший в мире шахматист — шахматист, и только, тогда как мастерская игра в вист сопряжена с уменьем добиваться победы и в тех более важных областях человеческой предприимчивости, в которых ум соревнуется с умом.» Суждение, как минимум, крайне спорное. Вот ещё одно: « ...поскольку шахматные ходы не только многообразны, но и многозначны, то шансы на оплошность соответственно растут, и в девяти случаях из десяти выигрывает не более способный, а более сосредоточенный игрок. Другое дело шашки, где допускается только один ход с незначительными вариантами; здесь шансов на недосмотр куда меньше, внимание не играет особой роли и успех зависит главным образом от сметливости.» Тут уж никаких сомнений не остаётся — написано это полным профаном как в шахматах, так и в шашках. Возможно, Автор был неплохим игроком в вист, но это не та вершина, стоя на которой можно свысока рассуждать о таком виде искусства как шахматы или шашки.

Вопрос «Да и убийство ли это?» получает таким образом некоторое частичное объяснение с весьма неожиданной стороны.

Теперь несколько десятков слов о собственно детективной составляющей рассказа. Дюпен, конечно, очень сильный аналитик и необыкновенно наблюдательный человек. По мнению Автора его можно сравнить с мастером виста, но я бы предпочёл сравнение с шахматным мастером, не с гроссмейстером, т. к. высочайшее звание «гроссмейстер сыска» имеют в истории детективного жанра только несколько человек и их знает весь мир.** Но мсье Дюпен тоже очень хорош***, хотя Автор и помогает ему иногда. В частности, Дюпен не высказывает сомнений (а должен бы их высказать) по поводу абсолютно невозможного для обезьяны действия — закрытия за собой при поспешном бегстве из спальни окна, которое, во первых, было открыто с самого начала (не слишком ли умная зверюга, чтобы догадаться его закрыть?), и, во вторых, это окно открывается не как ставень, а поднимается вертикально. Ни один зверь, даже обезьяна, не способен закрывать за собой двери или окна, выходя из помещения. В конкретном, описанном в рассказе, случае обезьяна должна была опускать раму, находясь снаружи и вися на открытом ставне, в то время, как её единственной целью было удрать как можно быстрее. Вопрос, как было закрыто окно, Дюпен не ставит, поскольку всё равно путь преступника ему уже ясен. Автору лучше было бы совсем не касаться проблемы закрытия окна или сообщить читателю, что рама опустилась сама по себе (о такой возможности Дюпен упоминает в разговоре со своим другом, который как бы и есть сам Автор****).

Есть и ещё один трудно объяснимый момент. Он связан с громоотводом, играющим в рассказе огромную роль. Проходит он «футах в пяти с половиной от проёма окна, о котором идёт речь...». В сцене, когда обезьяна зверствует в спальне, она вдруг видит «маячившее в глубине над изголовьем кровати помертвелое от ужаса лицо хозяина.» Чуть раньше описывались действия матроса, хозяина орангутанга (название не правильное, но так в книге). Зацепившись за громоотвод, «единственное, что он мог сделать, это, дотянувшись до ставня, заглянуть в окно». Т. е. матрос не повторил акробатический трюк своего питомца, в этом случае он бы тоже оказался в спальне и после бегства обезьяны был бы застигнут на месте преступления (причём, возможно, в виде трупа). Матрос заглядывал в окно, держась за ставень одной рукой. А другой за что он держался? Из описания можно сделать вывод, что за громоотвод (дотянулся и заглянул). А после того, как зверь выбросил в окно труп, матрос «не столько спустился, сколько съехал вниз по громоотводу...». Как либо добраться до громоотвода — такой проблемы у него не было, он, очевидно, его и не выпускал из руки. В таком положении от громоотвода, до его головы, появившейся в проёме окна было бы, как уже упоминалось, около пяти с половиной футов, т. е. примерно 165 см. Исходя из этой цифры, длина рук этого человека равна примерно полутора метрам. Так что сцены, с заглядывающим в окно хозяином и его разговором с обезьяной, который слышали многие, быть не могло, и это не промах Дюпена, который никаких заключений в этом плане не делал. Этого невероятно рукастого матроса Автор придумал (неудачно), чтобы дать Дюпену материал для умозаключений, вытекающих из того, как свидетели рассказывали об услышанных ими голосах.

Кроме пустопорожних рассуждений о вырванных одним махом волосах в количестве до полумиллиона, при том, что на голове человека всего-то их не более 150-160 тысяч, есть и ещё в рассказе парочка тесно связанных между собой глупостей, о которых напоследок просто невозможно не упомянуть.

Два матроса на прогулке по Борнео (теперь Калимантан) ловят орангутанга, описание которого присутствует в рассказе («огромный рост, неимоверная сила и ловкость, неукротимая злоба...») и больше похоже на гориллу, только они не особенно злые. Тут впору не ловить зверька, а драпать во все лопатки. Но они поймали, хотите — верьте, хотите — проверьте. Но в большом городе Париже каким образом «спустя некоторое время сам хозяин поймал его...»? Прикажете и этому верить?

А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорррошо!

*) У меня этот портрет есть в книге И. Гилилова, но я и раньше обращал внимание на эту странно одетую фигуру в маске.

**) Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, комиссар Мегрэ, мисс Марпл, отец Браун.

***) Особенно в том, что касается сломанного гвоздя. Это поистине тот прочнейший гвоздь расследования, на котором оно полностью и держится. Полицейские, разумеется, прекрасно знавшие устройство окон в парижских домах, именно этим-то гвоздём и были поставлены в тупик.

****) Не всегда можно уверенно различить Автора и рассказчика.

P.S. В одном из отзывов, единственном, за который я поставил + (в остальных случаях за небольшим исключением воздержался при голосовании, хотя почему-то именно этот рассказ собрал массу отзывов, которые нельзя назвать иначе, как откровенным безобразием), мне попалось интересное соображение. Именно — что придираться к этому писателю, печатавшемуся в женских журналах мод, просто неприлично. Я с этим не согласен по двум причинам, одну из которых изложил выше. А другая причина ещё проще — должен же кто-то прямо назвать эти фактические ошибки, которых в рассказе «хоть лопатой греби».

Название улицы, по моему, из разряда чёрного юмора. Morgue по французски 1) спесь, высокомерие; 2) морг. Комментариев в двухтомнике 1995 г. (АОЗТ «Санкт-Петербург оркестр») нет. Возможно, ул. Спесивых, на некоторое время ставшая моргом.

Оценка: 6
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Совсем недавно, познакомился с замечательным писателем Эдгаром Алланом По. Случайно наткнулся на рассказ «Преждевременное Погребение», меня поразила необычайная атмосферность произведения, даже несмотря на малую форму. Немного порывшись в библиографии писателя, наметил для себя рассказ «Убийство на улице Морг». Отдав, скрепя сердцем, свои кровные 29,95 рублей, я целиком и полностью погрузился в мир запутанного детективного расследования. Вдаваться в детали сюжета, конечно, не буду, скажу одно: развязка удивила, мягко говоря! Единственный пунктик, который меня смущает – это то, что два мужика добровольно решили жить вместе (Уранией попахивает), а так претензий нет.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх