fantlab ru

Эдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.07
Оценок:
719
Моя оценка:
-

подробнее

Повесть о приключениях Артура Гордона Пима

The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket

Другие названия: Arthur Gordon Pym; Narrative of A. Gordon Pym; Сообщение Артура Гордона Пима; Приключения Артура Гордона Пима; Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 90
Аннотация:

В этой книге, опубликованной в 1838 г., Эдгар Аллан По, прославленный создатель гротескных фантасмагорий, безумных кошмаров и безупречных логических построений, обратился к излюбленной теме «морских» романов — плаванию в Южные моря. Однако дневник Артура Гордона Пима, пестрящий датами и географическими координатами, повествует не только о рядовых злоключениях морской экспедиции — бунте, кораблекрушении, жестоком голоде и встрече путешественников с коварными и кровожадными дикарями. Путешествие к Южному полюсу становится для героев опытом погружения в Бездну, столкновения со смертью, встречи с беспредельным Хаосом бытия, заставляющим пережить экзистенциальный Ужас. Фантасмагоричность происходящего, помноженная на эффектную незавершенность истории, побудила Чарльза Ромена Дейка, Жюля Верна (Ледяной сфинкс) и Говарда Филипса Лавкрафта создать собственные версии продолжения книги По, а ее лукаво-изощренному, почти модернистскому построению посвятил немало страниц Умберто Эко в своих «Шести прогулках в литературных лесах».

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Вольные продолжения:

Жюль Верн «Ледяной сфинкс» (1897)

Чарльз Ромин Дейк «Странное открытие» (1899)

Мэт Джонсон «Pym» (2011)


Входит в:

— журнал «Вестник Европы. Том 96. Июль 1882», 1882 г.

— журнал «Галчонок 1913'11», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'12», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'13-14», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'15-16», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'17», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'18-19», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'20-21», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'22», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'23», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'24», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'25», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'26», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'27», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'28», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'29», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'30», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'31», 1913 г.

— журнал «Галчонок 1913'32», 1913 г.

— антологию «The Antarktos Cycle», 1999 г.

— антологию «Антология романтики и приключений», 2004 г.

— антологию «Загадка Артура Гордона Пима», 2006 г.


Награды и премии:


лауреат
Фэнтези: 100 лучших книг / Fantasy: The 100 Best Books, 1988

лауреат
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015

Похожие произведения:

 

 


Приключенiя Артура Гордона Пима
1908 г.
Избранные произведения в двух томах. Том 1
1972 г.
Стихотворения. Проза
1976 г.
Избранное
1984 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 3
1993 г.
Эдгар По. Собрание сочинений в четырех томах. Том 3
1993 г.
Черный кот
1994 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 2
1995 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 2
1995 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 3
1995 г.
Избранное. В двух томах. Том 2
1996 г.
Ледяной сфинкс
1997 г.
Собрание сочинений в трех томах. Т. 3. Приключения Артура Гордона Пима
1997 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Рассказы
2000 г.
Сочинения
2000 г.
Сообщение Артура Гордона Пима
2001 г.
Золотой жук
2002 г.
Необычайные приключения
2002 г.
Мистификация
2003 г.
Мистификация
2003 г.
Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе
2003 г.
Антология романтики и приключений. Том 2
2004 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима
2005 г.
Рассказы. Стихотворения
2005 г.
Сообщение Артура Гордона Пима
2005 г.
Загадка Артура Гордона Пима
2006 г.
Золотой жук
2006 г.
Золотой жук
2008 г.
Полное собрание сочинений в одном томе
2009 г.
Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе
2009 г.
Мистификация
2010 г.
Эдгар Аллан По. Малое собрание сочинений
2010 г.
Мистификация
2011 г.
Сообщение Артура Гордона Пима
2012 г.
Падение дома Ашеров
2012 г.
Полное собрание сочинений
2013 г.
Золотой жук
2014 г.
Золотой жук. Рассказы. Стихотворения
2014 г.
Золотой жук
2014 г.
Заколдованный замок. Сборник
2015 г.
Малое собрание сочинений
2016 г.
Миры Артура Гордона Пима
2017 г.
Разговор с мумией
2017 г.
Ворон. Полное собрание сочинений
2018 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима
2018 г.
Черный кот
2018 г.
Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета
2018 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима
2018 г.
«Падение Дома Ашера», «Рукопись, найденная в бутылке», «Колодезь и маятник» и другие произведения
2019 г.
Полное собрание рассказов и повестей
2020 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Рассказы
2020 г.

Периодика:

Вестник Европы. Том 96. Июль 1882
1882 г.
Галчонок № 11, 16 марта 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 12, 23 марта 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 13-14, 30 марта 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 15-16, 4 мая 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 17, 11 мая 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 18-19, 18 мая 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 20-21, 18 мая 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 22, 31 мая 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 23, 8 июня 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 24, 15 июня 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 25, 22 июня 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 26, 29 июня 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 27, 6 июля 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 28, 13 июля 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 29, 30 июля 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 30, 27 июля 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 31, 3 августа 1913 г.
1913 г.
Галчонок № 32, 10 августа 1913 г.
1913 г.

Аудиокниги:

Необычайные приключения
2006 г.
Необычайные приключения
2010 г.
Повествование Артура Гордона Пима из Нантукета
2013 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима
2013 г.
Сообщение Артура Гордона Пима
2017 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима
2023 г.

Издания на иностранных языках:

Гордън Пим
1998 г.
(болгарский)
The Antarktos Cycle
1999 г.
(английский)
Золотий жук
2001 г.
(украинский)
The Black Cat and Other Stories
2005 г.
(английский)
The Antarktos Cycle
2006 г.
(английский)
In the Shadow of the Master
2009 г.
(английский)
Повне зібрання прозових творів, т. І
2020 г.
(украинский)
Arthur Gordon Pym, a tengerész
2021 г.
(венгерский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самое загадочное и спорное произведение Эдгара Аллана По. Отношение к роману, при жизни автора почти безоговорочно признанному неудачным, значительно изменилось в конце 19 века и особенно в веке двадцатом: продолжение книги создал Жюль Верн («Ледяной сфинкс»), под впечатлением от приключений Пима Лавкрафт написал «Хребты безумия». По мнению Борхеса, «Приключения Артура Гордона Пима» — вообще лучшее из всего, созданного По; включил роман в список своих любимых книг и Борис Стругацкий. Книга начинается как классический «морской» роман — с увлекательных приключений с множеством придающих событиям эффект достоверности деталей, порой натуралистичных — вплоть до сцен каннибализма. Ближе к концу повествование становится всё фантастичнее и «чудесатее», превращаясь в почти «лавкрафтовскую» историю.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Увы, приключения главного героя волей автора эффектно обрываются, буквально, на полуслове, в кульминационный момент
Роман до сих пор вызывает неоднозначные толкования (по другому и не может быть — слишком уж он насыщен символами
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и ясного ответа на большую часть вопросов в тексте читатель так и не найдёт).
Особенно интересной выглядит цветовая символика произведения, которая понимается исследователям творчества По совершенно по-разному — кто-то видит здесь отголоски расовых предрассудков и конфликтов того времени, а кто-то — зашифрованное алхимическое или философское откровение.

Я читал книгу взахлёб, почти не отрываясь.

Оценка: 9
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Сообщение Артура Гордона Пима» — образцовый «роман-предтеча», мне кажется. С одной стороны, в нем очень сильно влияние общих, гм, трендов американской литературы того периода — эти бесконечные китобои, пираты и Нантакет. С другой стороны, в нем изрядна доля очень характерной для По (и больше ни для кого в то время, пожалуй) сверхъестественной жути. Потому что жуть «Белого кита» сверхъестественной все же не назовешь, а у По постоянно, но при этом каждый раз внезапно чередуются реалистические и фантастические приемы.

Откровенно говоря, этот подход и был для меня наибольшим удивлением. Исходя из длинного вступления, я ожидала дальше увидеть некое весьма занудное повествование о приключениях этих двух молодых оболтусов — но не тут-то было. Мало того, что герой попал из огня да в полымя — он на протяжении всего остального текста попадал из плохой ситуации в еще более худшую, если так можно выразиться. В целом структура текста получается следующая: тоскливое затишье, посвященное описанию погоды, природы, экскурсам в детство героя, географию и зоологию — и внезапно происходящий лютый, бешеный п.ц. Потом опять занудноватый период «междудействия» — и очередная серия тотального невезения за гранью разумного. Получается весьма забавно, хотя перемены ритма повествования изрядно сбивают с толку, привыкнуть к ним не успеваешь.

Еще меня удивила неожиданная жестокость отдельных событий. У меня почему-то были некие иллюзии относительно литературы того периода, что герои в ней умирают исключительно от любви либо от чахотки. Смерть лучшего друга главного героя от сепсиса была как-то очень неожиданная — впрочем, последующее «хрусть — и оторвали ногу» уже настраивает на фантастический лад, потому что четко понимаешь, что такого не может быть.

В целом — не могу сказать, что роман мне как-то особо понравился или захватил. На мой взгляд, он грешит всем, чем грешат очень многие вещи-предтечи: недостаточной проработкой, недостаточной четкостью и тд. Но при этом, конечно, нельзя отрицать, что По был фактически первым в своем роде — не только в романе, но даже в гораздо большей степени — в рассказах. На мой лично вкус в рассказах новые приемы и идеи По реализуются куда лучше, чем в романе — и выглядят менее странно и ненатурально, что ли.

Оценка: 6
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Романтика дальних странствий всегда манила молодых людей. Именно желание заглянуть за горизонт и побывать в дальних странах заставляло многих из них любыми путями попасть на борт уходящих в плавание кораблей. Кто-то устраивался на совершенно законных основаниях юнгой, кто-то зайцем проскальзывал в трюм, чтобы уже вдали от берега легализоваться. Главный герой романа Артур Гордон Пим, наслушавшись рассказов своего друга Августа о китобойном промысле его отца, просто заболел мыслями о море. Он бредил мечтой оказаться на борту отправляющегося на промысел китобойного судна капитана Барнарда (отца Августа), но осуществить эту мечту оказалось не так то просто: «Если мой отец отнюдь не противодействовал мне, то с матерью случалась истерика при одном упоминании о моей затее; однако неприятнее всего было то, что мой дед, от которого я многого ожидал, поклялся лишить меня наследства, если я ещё хоть раз заведу разговор на эту тему». После долгих размышлений друзья составили план, следуя которому Артур всё же рассчитывал поучаствовать в предстоящей охоте на китов. Они решили подделать письмо от родственника Пимов, мистера Росса, проживавшего в Нью-Бедфорде и часто приглашавшего Артура на неделю-другую к себе в гости, дабы тот мог проведать сыновей Росса. Август же, со своей стороны, должен был придумать для друга укрытие на борту «Дельфина», где он провел бы достаточное количество времени для того, чтобы судно ушло в море так далеко, что возвращаться не было бы никакого резона. Затем Артур собирался выбраться наружу и рассказать обо всем мистеру Барнарду, который, по уверениям его сына, лишь посмеется от души над их проделкой. После чего уже ничто не помешает двум друзьям наслаждаться путешествием. Чтобы родственники Пима не волновались, было решено отправить им письмо с первым попавшимся встречным судном, идущим в нужную сторону. Итак, письмо было написано и передано в руки мистера Пима, Артур получил долгожданную свободу и тут же отправился на «Дельфин», где Август оборудовал в трюме, в одном из ящиков, отличное тайное убежище для своего товарища. Так как Артуру предстояло провести в нём довольно продолжительное время, то убежище было заранее снабжено большим количеством провизии, воды и свечей. Просидев в трюме трое суток Артур наконец-то почувствовал, что судно снялось с якоря и направилось в открытое море. Вскоре после этого его посетил Август, оставил ему часы и предупредил, что не сможет в течение нескольких суток навещать друга. После этого разговора Артур заснул и спал очень и очень долго, затем проснулся на короткое время и вновь погрузился в тяжелый сон, причиной которого он считал крайне спертый трюмный воздух. От товарища его вестей не было, часть продуктов успела пропасть, а почти вся вода — испариться. К своему удивлению он обнаружил в трюме свою собаку, а на ней какую-то записку, из всего содержания которой он смог разобрать только «... кровью... Хочешь жить, не выходи из убежища».

Этот роман является единственным законченным крупным произведением Эдгара По. Начинается он как стандартная история о молодых искателях приключений, но очень быстро обогащается специфическими мотивами, характерными именно для прозы Эдгара По. Его рассказ о плаванье на «Дельфине» становится неким морским хоррором, а затем романом-катастрофой, ярко повествующим о немыслимых тяготах и лишениях, которые могут выпасть на долю людей, оставшихся на полузатопленном судне практически без еды и воды. Перевалив за половину, история вновь делает резкий стилистический разворот, превращаясь в географический роман жюльверновского толка. Но и это превращение оказывается не окончательным — в последней трети текст становится уже чисто фантастическим и даже мистическим. Всё это смешение стилей абсолютно не портит книгу и не влияет на целостность восприятия самой истории, разве что в «географической» части язык повествования становится несколько суховат, эмоциональность практически падает до нуля, а манера письма начинает напоминать не текст художественного произведения, а некий отчет об экспедиции.

Автор насытил роман различными подробностями, касающимися особенностей судоходства той поры, так в шестой главе он помешает целую лекцию о премудростях загрузки судов и закрепления грузов в трюме, а в следующей — о правилах постановки судна в дрейф во время шторма. Но не стоит забывать, что перед нами творение По, а значит в нём обязательно найдется место разным «жутким» моментам. Читателя ожидает встреча с кораблем мертвецов, он в подробностях узнает о неимоверных мучениях нескольких несчастных, выживших на разрушенном бурей корабле, станет свидетелем каннибализма. Но самое экзотическое блюдо автор приберег на десерт, которым можно считать путешествие «Джейн Гай» к южному полюсу. Странные места, где даже вода не похожа на обычную воду, удивительные животные — 15-ти футовые белые медведи, необычайные аборигены — острова посреди свободного ото льда моря населяют чернокожие люди с черными зубами, панически боящиеся белого цвета. И всё же финал романа мне показался менее интересным, чем его начало — фантастическое путешествие в очередную Terra Incognita, на край мира и за его край, произвели на меня меньшее впечатление чем гораздо более реалистичное описание злоключений «Дельфина». Плаванье на китобое целиком захватило моё внимание и заставило гораздо больше сопереживать героям, чем приключения на острове Беннета и посреди Антарктического океана. К тому же открытый финал оставил уж очень большое поле для домысливания: то ли всё произошедшее с Пимом, Петерсом и Ну-Ну было реальностью, то ли плодом угасающего создания, то ли чудной галлюцинацией. Соответственно сложно сформировать и своё отношение к происходящему. Видимо не меня одного неудовлетворил такой финал, недаром у этого романа позже появились «фанфики»: Жюль Верн в 1897 году написал «Ледяной сфинкс», а Чарльз Ромин Дейк в 1899 — «Странное открытие».

Итог: весьма захватывающая и, несмотря на давность написания, всё так же интригующая история с неоднозначной концовкой, заставляющей не одно столетие читателей всего мира ломать головы в попытке понять, что же хотел сказать автор. Рекомендую любителям морских приключений, а так же ценителям мистицизма. Читайте классиков!

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

ох, не знаю как оценивать. если учесть то, что По серьезно занимался криптографией, то на невнятный и скомканный сюжет романа можно вообще не смотреть. И не знаю, стоит ли чего роман после перевода.

Если оценивать роман, не выискивая скрытый смысл, какие-то символы, намеки, знаки и шифры, то картина печальная.

Роман делится на две части,причем первая читается вполне неплохо, но вторая — это что-то с чем-то. В начале романа упоминается это разделение. Для чего оно сделано, я не могу понять. Во второй части По, скорее всего специально проявил фантастическое занудство и низкий уровень писательского ремесла. Автор рассказывает про одно, потом про другое, потом про пятое-десятое. Вот уже и пять страниц прочтено, факты которых абсолютно никакого значения для сюжета романа не имеют.

Нагромаждено огромное количество бесполезных сведнений, координат, упоминаний, будто в дипломной работе студентишки. Не знаю для чего опять-таки.

Переход от первой части рассказа ко второй для меня просто невероятен. Герои несколько недель почти ничего не ели и спасались на перевернутом корабле от акул и занимались канибальством. Потом в полстраницы их подбирает судно и все — начинается вторая часть и ведется она таким образом, будто все предыдущие события яйца выеденного не стоят. Про съедененного человека вообще ни одного упоминания больше нет.

Несколько явных логических ошибок присутствуют.К примеру когда стоявщего у борта дозорного выкидывают в океан, на его место становится друг главгого героя, чтобы создать видимость, будто ничего не произошло( якобы его примут за дозорного). И буквально через пару страниц оказывается, что скинутый дозорный был великаном под два метра ростом и никак не мог быть спутан даже в темноте с хлипким мальчишкой.

Еще ошибка или не ошибка. Не знаю как на это смотреть. В начале романа заявляется, что гг ничего не понимает в морском деле и вообще ведет себя как какой-то щегол. И вот в середине романа он уже сыпет морскими терминами как бравый матрос, по нескольку страниц описывает тонкости загрузки судна и другие морские премудрости, а также внезапно к герою начинают прислушиваться взрослые мужики и он чуть ли не лидером группы становится. Откуда дровишки? Неужели я пропустил двести страниц былых морских путешествий главного героя?

Что значит собака на судне? Какого черта она вообще там взялась и куда пропала?

Интересно было читать про кораблекрушение и потом во второй части про туземцев. История с туземцами очень понравилась. Если бы она была отдельно, то была бы очень сильным рассказом. Хотя, что я понимаю в том, какое значение имела эта история для всего романа?

Итак, общее впечатление, если воспринимать роман напрямую без скрытых смыслов и тому подобного — Ужасно. Сам По назвал этот роман глупой книжонкой, а Борхес и некоторые другие мэтры заявляют, что это чуть ли не самый превосходный роман в мире.

В общем, я думаю, мало кто понял о чем именно писал здесь По. И я не в их числе.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Да, я, видимо, буду выделятся в общем числе отзывов, поскольку открыто скажу — мне не понравилось.

Я не увидел в этом романе скрытого филосовского подтекста, не проникся романтикой морских путешествий, книга отнюдь не заставила меня влезть в шкуру Артура Гордона Пима, и не вызвала никаких переживаний за его судьбу.

Возможно, я просто не очень люблю: а). Классические морские истории XIX в., сюжеты которых обыгрывает По; б). дневниковую, «журнальную» стилистику повествования (хотя валентиновский «Флегетон» пару лет назад пошёл на ура).

Хотя, возможно, я попросту не созрел для этого романа. Возможно, не хватает образования и начитанности, чтобы понять тонкую литературную игру. Всё это вполне возможно. Но пока, увы, моя оценка крайне не высока, и я выражаю ею своё разачарование в единственном крупном творении Э. А.

P. S. Хотя некоторые фрагменты текста всё же заинтересовали.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Главный герой производит впечатление психопата, вот почему я не особо верил в описание происходивших событий, хотя то, что сами события имели место — это бесспорно и подтверждено другими людьми (см. предисловие).

Да, это роман взросления, согласен. Но роман взросления чудовища, массового маньяка и каннибала. С первых строк, описывая ночную вылазку в лодке, Пим признаёт, что был побуждён к авантюре внезапным порывом. Порыв этот исходит от некоего «друга», с которым Пим «делит одну постель». Конечно, не сразу, но читая ужасы, происходившие с окружавшими Пима людьми, я начал прозревать, что никакого «друга» не было в помине! Это так называемый «воображаемый друг», на которого легко списать и свои промахи, и подстрекательства к безумствам.

Никуда Пим не пробирается, ни секунды не спит в ящике в трюме, тем более несколько дней. Нет. Он вместе с собакой занимает отдельную каюту, где прекрасно живёт, будучи то ли обычным пассажиром, то ли гостем капитана. Поболтать к нему заходит Петерс, это пока ещё реальный человек. Как мне видится, Петерс увлечён морскими приключениями не меньше Пима и подпитывает сознание юноши рассказами о пиратах. Тёмная часть Пима, заточённая в ящике подсознания, впитывает эти байки с немалым интересом. Наконец происходит то, что должно было произойти. Страсть к разрушению, к человекоубийству берёт верх. Тогда Пим как бы «спускается в трюм» за своей второй половиной. В бредовом мозгу это посещение обставлено как встреча двух друзей. Но, извините, какое-то загромождённое «пустыми» бочками помещение, без туалета (впрочем, якобы сидельцу он и не понадобился за восемь дней, даже для малой нужды), без воды, без света — это больше похоже не на проветриваемый трюм корабля, а на тайный уголок подсознания.

Вдвоём с Петерсом Пим устраивает резню. «Альтер эго» Пима удачно «получает» травму руки. Затем шторм, после чего «друг» настолько слаб, что ему не поручают никакой работы. Очень удобно для мозговыверта.

Встреча с проходящим мимо судном. Спасение. Несчастные голландцы не подозревали, что подобрали убийц. Новая резня, прикованный к штурвалу труп. Часть продуктов Пим и Петерс переносят на своё судно и прячут в «трюме», то есть кладут рядом с собой. Безумные погружения за провизией в затонувшее чрево корабля — это бредовое видение Пима, на самом деле черепаха взята с корабля голландцев. Оттуда же взят и пленник, который ретроспективно введён в историю как один из бунтующих против кока. Естественно, пленника съедают. «Друга» съесть труднее, поэтому он гниёт и расползается в лужу слизи.

В какой момент Петерс переходит от реального существования в загробное? Я полагаю, что именно после смерти «друга». Натура Пима требует собеседника, желудок Пима требует пропитания. И вот уже Петерс замещает предыдущего «друга» в сознании Пима.

Очередное спасение. Корабль оказался слишком большим, чтобы Пим мог безнаказанно предаться своей страсти убивать людей. Тогда Пим, пользуясь россказнями, уговаривает капитана отправиться на поиск безлюдных островов. Дьявольская задумка! Стоит команде разделиться, и каждая часть окажется во власти свихнувшегося негодяя. Именно тогда, как я понимаю, был задуман взрыв корабля.

Вмешалось провидение. Никаких островов нет. Команда спаяна и неразделима. Тогда новая идея — идти во льды. Ну конечно, только там тюленебоев ждёт сказочная добыча. Доверчивый капитан поворачивает штурвал и подписывает себе смертный приговор.

Во льдах, в этом белом безмолвии нет камней, нет черноты, нет жизни. Чёрное — это кровь невинных жертв Пима. Погубив корабль взрывом запасов пороха, с дьявольской хитростью Пим расчленяет команду на мелкие партии и уничтожает одних за другими. Ему уже мало Петерса в качестве помощника злодеяний. Он выдумывает себе целый народ коварных туземцев, речь которых он то не понимает вообще, то прекрасно общается.

Наконец, внутренняя разрушительная сила гонит Пима прочь, в покаяние, в белый туман. Где он и находит свою кончину, возродившись в виде индейца Петерса, который возвращается в Соединённые Штаты и спокойно доживает свой век.

Такова истинная история Артура Гордона Пима.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читал повесть в переводе Бальмонта. Издание было подготовлено Евгением Головиным, который честно предупреждает, что Бальмонт плевать хотел на советскую языковую систему, которая диктовала упрощение языка. Он использует длинные обороты, нагруженные деепричастиями и наречиями, а также морские термины, имевшие хождение в XVIII-XIX веке. Что ж, возможно, такой сложный перевод и покажется современным читателям скучным и монотонным, однако мне так не показалось.

Повесть я прочитал за пару дней, абсолютно захваченный языком повествования. В этом плане Бальмонт проделал замечательную работу: несмотря на то, что предложения тут состоят из конструкций по 20-30 слов, текст не мертвый, язык живой и красочный.

О самом сюжете говорить не буду, ибо известен он, пожалуй, каждому любителю фантастики и творчества По в частности. Думаю, это вполне законченная книга, завершенная, и как-то продолжать историю Артура Пима после фантастической встречи с неизвестным снежно-белым существом в глубинах Полуденного материка нет смысла.

Интересный анализ романа провел Евгений Головин в заключительной статье. Приведенные им доводы вполне могут оказаться правдой, и «Сообщение Артура Гордона Пима» — книга не только и не столько о морском приключении, но и про магическую географию, определенный тип человеческого мышления и мироощущения, в котором путешествие на Юг значит то же, что путешествие в край Смерти. Думаю, книга заставит думающих людей еще не раз мысленно возвращаться к вопросам метафизики и бытия, ибо ее содержание намного глубже, хотя по форме это всего-то приключенческая фантастика.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Нестандартное для творчества Эдгара Алана По произведение. Во-первых, это не рассказ, а полноценная повесть. Во-вторых, повесть о морских путешествиях! Но По не был бы По если бы не поместил в повествование кровавые подробности, убийства, смерти, предательства и самую что ни есть таинственную Тайну:)

А начиналось все довольно стандартно для морских приключений. Юный Артур Пим, увлеченный рассказами своего друга, у которого отец — капитан китобойного судна, решает вместе с ними отправиться в плавание. Возможно, если бы парень знал, чем обернется ему этот выбор, то прислушался бы к запретам семьи и не сбежал бы на отходящий корабль.

Дальнейшие события не для слабонервных. Будет здесь и бунт матросов, и захват корабля, и встреча с «кораблем мертвецов», и битва с морской стихией, и борьба людей за выживание, каннибализм и полнейшее отчаяние. Некоторые моменты было читать не сильно приятно и да! очень жалко собачку:( Ладно те люди, но автор так и не рассказал, что произошло с бедным песиком:(

На этом злоключения Артура Пима не закончились. Дальше ему предстояло путешествие к Южному полюсу в совершенно неизведанные до того времени земли, встреча с коварными туземцами, опять борьба за выживание и наконец загадочная встреча с неким существом «И кожа ее была снежной белизны» на самом краю света...

Главная загадка этой истории так и останется тайной для читателя. Ведь последние главы дневника главного героя оказываются уничтоженными, а сам Артур Пим загадочно гибнет, не успев их опубликовать. Но думаю такое окончание произведения является единственно верным и есть тайны, знать о которых человечество и не должно.

Эдгар Алан По определенно порадовал меня как читателя увлекательным повествованием и даже его отступления от рассказа, где он живописал о пингвинах, трепангах или объяснял почему важно правильно крепить груз в трюме корабля, не показались мне скучными. Этакий привет от одного мэтра другому мэтру, написавшему «20 тысяч лье под водой»:)

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Со всей ответственностью заявляю, что Эдгар По — беспринципный кайфолом. Я понимаю, когда писатель не успевает закончить свою книгу, по причине естественной смерти (Кафка там, или Камю), но По бросает свои произведения на полуслове вполне осознанно, поманив, подразнив тайной, а потом — извини, дорогой, у меня голова болит, устала, эти дни, все такое, продолжения не будет, сам что хочешь, то и думай. Я считаю, что это крайне неуважительно и даже неосторожно по отношению к читателю — ибо современный читатель довольно живучий и толстокожий, он много что читал, все видел, трогал и нюхал, но писал-то По для непуганного викторианца, существа, отделенного от реального мира тонкой пленочкой кринолинов, турнюров и бремени белого человека. Оборванная концовка «Повести...» это как удар в живот, как выстрел в лицо, как смех Джокера, как грохот крышки гроба над тобой. Ты сидишь с книжкой в руках и слезы на глазах — за что так со мной?

Жанр книги — альтернативная география, сюжет ее навеян теорий некоего Джона Кливза Симмса-младшего, считавшего, что на полюсах есть огромные дыры для входа в Полую землю, и вообще планета наша состоит из пяти концентрических окружностей (дыры у всех совпадают). Проблема однако в том, что узнать об этом можно только из комментариев, в самой книге ничего этого нет. Кроме того, «Повесть...» состоит из двух частей, никак не связанных друг с другом. В первой герой, страдающий от юношескаго тупоумия, сбегает из дому ради морских приключений и получает их все прям лопатой по спине: бунт матросов, кровавые убийства, голод, жажда, акулы, каннибализм, штормы и штили. Во второй его подбирает другой корабль и он отправляется на юг, искать Антарктиду (именно так, без перехода, подумаешь — ерунда какая, пару недель без воды). Все это довольно занудно и перемежается огромными выписками из Британники и Брэма, так что я даже подумал, что вся книга — это такая «энциклопедия для мальчиков», замаскированная под приключенческую литературу. Но нет — По спохватывается и вспоминает про теорию Симмса. Появляются антарктические аборигены, вода теплеет с каждой милей, таинственные шахты и письмена, и становится уже весьма завлекательно, вот герои плывут-плывут и атмосфэра предвкушения чего-то этакого сгущается,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И в этот момент нам преграждает путь поднявшаяся из моря высокая, гораздо выше любого обитателя нашей планеты, человеческая фигура в саване.

конец. Все, больше ничего не будет. Почему аборигены боятся белого цвета, что за хищник с алыми клыками, почему вода теплая, неприятная на ощупь и молочного оттенка, что там дальше, в конце концов? А ведь анонсировалось «раскрытие тайн континента» и все такое. Основное ощущение от романа — дикое разочарование.

Оценка: 5
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Заглавный герой произведения, устав от скуки в родном городе, решает отправиться в морское путешествие, полное романтики (ужасных приключений, как оказалось), необычных переживаний (физических и моральных) и открытий (географических и фантастических). Роман является описанием взглядов По на существующую в 1838 году карту мира с “белыми пятнами”. Белый цвет не раз будет назван пугающим в последней трети романа. Открытия – зло?

В осуществлении дерзкого плана в побеге из дома ему будет помогать сын капитана корабля, Август Барнард. Прятки в трюме корабля, попытки выбраться на свежий воздух, драка не с крысами, но с бешеным псом напомнили мне “Морского волчонка” Майн Рида. Последующие происшествия с долгим мучением жаждой и голодом, “кровавый” жребий – его же “Затерянных в океане”. Ньюфаундленд Тигр и герой Ричард Паркер использованы нагло Янном Мартелом в “Жизни Пи”.

Роман взросления? В определённой степени да. Почти зрительно Артур Пим проходит перед глазами читателя путь из мальчика в мужчину. Стойкого, разбитого ситуациями, но и окрепшего благодаря им.

Из непонятного, пусть оправданного малым количеством страниц и большим количеством действия на это количество, остался такой момент. Герои погибают, но окружающим нет времени ни грустить о них, ни печалиться. Через пару страниц не остаётся и воспоминания. Может потому что место действия основной части романа – вода, которая не имеет памяти.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Погибает капитан Барнард, но сын почти не говорит о нём позже и погибает сам. Тигр и безымянный кок. Ричард Паркер, сам желавший рулетку. Капитан Гай. Остаётся под вопросом гибель самого Пима. Быть может на пороге открытия тайны белой Бездны, он решил, что человечество не готово узнать что-то и исчез, сымитировав собственную смерть, и спрятал последние главы своего дневника.

Мистическое откровение в конце романа – быть может очищение и рай для героев. То, что ищут все. Покой ли?

Оценка: 7
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сначала было просто безобидное желание путешествий, которые в итоге обернулись сначала долгим заточение в темном трюме корабля, затем участие в бунте на нем же. Следом были кораблекрушение, попытки выжить малой группой на полузатопленном судне и доведение ситуации до каннибализма. Затем пришло спасение и новая череда морских приключений, которые привели к неожиданным открытиям в южных морях и в заключении – обращении к совсем уж мистическим темам.

Нельзя не отметить, что, помимо нереалистичности географической составляющей этого единственного законченного романа автора, он также слаб и в раскрытии и развитии имеющихся здесь персонажей. Взяв в пример главного героя, мы убедимся – пережив кораблекрушение, поедание людей, многочисленные лишения и продолжительный стресс, тем не менее, он никак не меняется. Можно возразить на это – ведь роман выстроен как рассказ главного героя, переживающего все эти события, однако в его мироощущении, или хотя бы манере письма, который, как известно, также выдает характер, остается все по-прежнему. Применив современный взгляд на подобное, можно сказать – он только «приключается». Словно не до конца осознает реальность происходящего…

Впрочем, рыхлость повествования не помешало стать роману тем, чем оно является по сути – первоисточником для многих других, более проработанных, выдержанных в уникальной манере письма у каждого автора. Благодаря ему существуют «Ледяной сфинкс» Верна, «Хребты безумия» Лавкрафта и проч.

Да и само произведение можно прочесть с удовольствием. Откинув географию, многочисленные непонятные морские термины и отчужденность главного героя от происходящего вокруг, мы получим отличное, захватывающее, непредсказуемое повествование.

…Кроме того, не стоит забывать и о значительных пластах метафоричности и символизма, вложенных в текст. То же засилье белого цвета в финале романа пытаются истолковать до сих пор, версий множество, одна другой необычнее. Это ли не знак того, что творение автора живо и о нем помнят?

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

205 лет со дня рождения магистра тьмы, в этом году величайшему литератору (писателю, публицисту, редактору, поэту) Эдгару Аллану ПО исполнилось. В первую очередь хочется сказать несколько слов об авторе: он создавал и новеллы ужаса с элементами фантастики, и романтические рассказы о любви, не знающей границ, и притчи-миниатюры, являющийся изысканными стихотворениями в прозе, и собственно поэмы и стихотворения. Певец «тревожных шорохов», Эдгар ПО неподражаем во всем, чем славится современный триллер. Пограничные состояния, ужас души перед бездной, раздвоение сознания мастерски изображены в его произведениях.

Точность в деталях, авторская индивидуальность и отстраненность — эти отличительные особенности прозы и поэзии Эдгара ПО позволили ей стать захватывающим чтением для многих поколений.

Последнее предложение напрямую касается романа «Сообщение Артура Гордона Пима». Эдгар Алан ПО отличается от других писателей глубочайшим познанием во всем, чего касаются темы его произведений. И единственный роман Эдгара о мореплавание и крушении корабля не исключение. После прочтения романа за один присест было такое впечатления, как будто сам только что сошел с старенькой бриги. Все прорисовано настолько реально, что не возникает сомнений в правдивости истории.

Узнал много интересного о кораблестроение, о происшествиях в море имевших место в те дни; о животных и растениях... Такое чувство, как будто мне устроили экскурсию по тем местам, где пролегал путь шнухи «Джейн Гай» и бриги «Грампус». А еще, сам автор, так же как и главный герой, капитан корабля, всю жизнь стремился к открытиям.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» — скорее, все-таки, роман. Причем, это единственное произведение крупной формы в творчестве американского классика. Что еще раз подтверждает: Эдгар По — мастер рассказа. Все то лучшее, что в рассказах автора присутствует в концентрированном виде, здесь растворилось в объеме. И ведь нельзя назвать роман большим, всего каких-нибудь полторы сотни страниц. Но перегруженность различными техническими, географическими и прочими описаниями, а также сухой, отстраненный стиль повествования делают произведение трудночитаемым и, местами, откровенно скучным. В общем, вещь на любителя. Настоятельно не рекомендуется начинать с нее знакомство с творчеством, безусловно, великого писателя. Для этой цели лучше подойдут рассказы или стихотворения.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

И вроде бы типичное морское путешествие к неведомым землям: приключения, диковинные животные и растения, туземцы. Но По не был бы самим собой, если бы в не украсил повествование своими фирменными приёмами. И благодаря ситуациям с замкнутым пространствам, лишениями и выживанием из последних сил приключение становится куда острее и опаснее.

Единственный роман По неоднороден и своеобразен. Книга условно делится на две части. Первая — испытания в замкнутом пространстве (одинокий корабль посреди океана — та ещё тюрьма), занимающая больше половины текста. Здесь автор применяет свои излюбленные приёмы в морских декорациях (впрочем, это не новая для него тема) и преуспевает в этом. Вторая часть (занимает треть романа) — путешествие по антарктическим морям и открытие новых земель. В этой части событий больше, сюжет развивается куда стремительней. И заканчивается, как говорится, на самом интересном месте.

Неизвестно почему у книги такой финал. Может, По «остыл» к произведению или намеренно оставил загадочный конец. Но известно, что это породило массу трактовок и объяснений. Ибо загадки последних глав остались не разрешёнными. С синдромом завершения и эффектом Зейгарник, По, видимо, был знаком до их официального научного описания.

И всё же «Повесть...» не относится к лучшим произведениям автора. И пусть роман вдохновил писателей следущих поколений, По о нём был невысокого мнения. Ему виднее, спорить с ним я не буду.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Буквально с первых страниц на меня повеяло юностью и я был уверен, что держу в руках добротный приключенческий роман и хотя подростком такой сюжет про запертого в трюме юношу понравился бы мне наверняка еще больше, но и теперь я твердо хотел ставить восьмерку. Правда немного смущало ожидание от автора какой-то мистики, чего-то неординарного, но, решил я про себя, до этого я читал лишь несколько рассказов и, наверно, может в творчестве автора быть и такое натуралистично-приключенческое произведение. Тем более, что в те времена сюжет про морские приключения был популярным, а рука автора чувствовалась хотя бы немного в галюциногенных ощущениях запертого в трюме героя под воздействием темноты, жажды и спертого воздуха. Невольно вспоминались и подобные произведения, которые, в отличии от данного, не оминули меня в юности. На ум приходил в первую очередь Жюль Верн, с его манерой описывать паралели и миридианы, открытия и оснастку кораблей. Потом был схожий запертый в трюме Морской Волчонок Майн Рида, а последовавшая сказочность — путешествия Синдбада-морехода... Я даже стал взвешивать не рано ли дать его почитать детям. И так было аж до сцены каннибализма (но и до этого пол команды перебили молотом по голове). В этом месте повествование явно вышло за рамки подростковой приключенческой литературы.

Далее, что было хорошо для рассказа, в формате романа уже начинало напрягать: отсутствие передышки в приключениях.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Только спасся из трюма попал в бунт на корабле, не успели отвоевать обратно корабль, как тут же фактически потерпели кораблекрушение и начали претерпевать от голода и жажды. Потом съели матроса, которого только недавно пощадили, когда одолели заговорщиков бунта. Я сочувствовал капитану — отцу друга нашего героя, что тот чуть не был убит и едва выжив был тут же отправлен с остатками команды в море на утлом суденышке. Но его сыну повезло еще меньше и т.д.
Те же приключения Синдбада всегда чередовались возвращением домой, передышкой, снаряжением новой экспедиции на встречу новым еще более невероятным приключениям. Тут же, складывалось впечатление, что не успевал Синдбад (Пим) вернуться, как начиналась новая серия, причем вместо мистики автор приправлял свой сюжет кошмаром и насилием. Оценка поползла вниз, но тут наступил перерыв и более спокойный сюжет, который дал возможность поразмышлять и наковырять не мало огрехов и нестыковок повествования. Например, ясно, что главный герой — молодой парень в районе 20-и или даже до 20-и лет, впервые вышедший в море (в начале мы его встречаем 16-тилетним студентом), но это не мешает ему завоевать доверие матерого капитана, высказывать свои суждения пред бывалыми моряками и в конечном итоге влиять на прокладку курса корабля или время его стоянки... А что стало с милым песиком, с которым герой носился всю первую часть произведения? Кроме того меня, как современного читателя, в отличии от того, что раньше казалось нормой, напрягают принципы хищнического и потребительского отношения к природе, сцены истребления и охоты всего и вся в глобальных и просто безумных масштабах.

Тем не менее в конце сюжет опять стал интересней и увлекательней, чем таки подтянул мою оценку (а то бы было таки 7), несмотря на все таки отсутствие концовки. Складывается впечатление, что автору больше нравилось и получалось нагнетать интригу, но не развязывать ее. В определенный момент это ему окончательно надоело, тем более что герои в конце заплыли в такие дебри, что только Синдбад и мог им помочь из них выбраться, и автор махнул рукой —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
типа что там дальше было не знаю, но раз герой пишет эти строки значит как-то там он вернулся на родину, хэпи энд в общем.
Наверно теперь придется таки прочитать, что там дальше было по версии других авторов, а то так и останется загадкой — лишил дед парня наследства за это плавание или таки нет? :).

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх