fantlab ru

Дик Франс Свааб «Мы — это наш мозг. От матки до Альцгеймера»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.39
Оценок:
18
Моя оценка:
-

подробнее

Мы — это наш мозг. От матки до Альцгеймера

Wij Zijn Ons Brein: Van Baarmoeder Tot Alzheimer

Документальное произведение, год (год написания: 2010)

Аннотация:

Поучительная и захватывающая книга о мозге — поразительном инструменте с неисчерпаемыми и далеко еще не разгаданными возможностями. Прослеживая человеческую жизнь от зачатия до смерти, автор обсуждает широкий крут тем: младенчество и значение родительского поведения, половое созревание, гендерная идентичность, мораль, агрессия, свобода воли, религиозность, память, старение.

Дик Свааб (р. 1944) — всемирно известный ученый, в течение тридцати лет возглавлявший Нидерландский институт мозга; ныне руководит группой исследователей в Нидерландском институте нейробиологии.

В Нидерландах книга является научным бестселлером (с 2010 года продано более 300 000 экземпляров). Она переведена на несколько иностранных языков. Предназначена не только для широкого читателя, но и для специалистов.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Д. Сильвестров (1)

Мы - это наш мозг. От матки до Альцгеймера
2015 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга оставила несколько противоречивое впечатление. С одной стороны, чтение по большей части было небезынтересным. С другой стороны, единственное достоинство книги (впрочем, немаловажное) — это некоторое количество любопытных, ранее не встречавшихся фактов и гипотез о различных аспектах мозговой деятельности. К сожалению, имеются и существенные недостатки.

Первое, и, пожалуй, самое главное, из-за чего, в общем, и был написан данный отзыв — это какой-то дикий перевод. Мало того, что переводчик сам не очень хорошо владеет русским языком, часто формулирует мысли довольно неграмотно, семантически путано и стилистически коряво. Мало того, что сплошь и рядом многие названия и имена собственные зачем-то приведены в тексте без перевода, а перевод почему-то самым идиотским образом дан в виде отдельного примечания, расположенного в конце книги, благодаря чему текст часто выглядит совершенно по-дурацки: «фильм «One Flew Over the Cuckoo’s Nest»[80]» (это про известный фильм «Пролетая над гнездом кукушки», представляете?), «атака на Twin Towers[108] в Нью-Йорке» (а это про террористическую атаку на Всемирный торговый центр, с его Башнями-близнецами), «статья «Wij zijn onze hersenen»[128]», «книга «Eindeloos bewustzijn, ееп wetens-chappdijke visie op de bijna-doodervaring»[137]», «single-blind-cross-over[138] исследование» и т.д. и т.п. — ну что это за уродство такое? (Не знаю, как это выглядит в бумажной версии, но электронная оформлена именно так; а учитывая, что электронная версия, как правило, создаётся на основе бумажной, то и там должно быть что-нибудь похожее). Хуже то, что в полном соответствии с принципом Данинга-Крюгера горе-переводчик пытается учить и наставлять на путь истинный ни в чём не повинных читателей. К примеру, общеизвестный вариант перевода имени «Иероним Босх» он зачем-то меняет на «Бос», с примечанием, что вот это именно так и надо, а общепринятый вариант — это неправильно и никуда не годится; Альфред Хичкок у него становится «Алфред Хитчкок»; Оливер Сакс трансформируется в «Закс»; бог Яма превращается в «Йаму» и так далее. Сложно даже предположить, каково тут может быть соотношение неграмотности к спесивости. Надо полагать, что и того и другого выше крыши! При этом в начале книги имеется чванливое примечание, что «в текст настоящего издания внесены некоторые стилистические исправления, сделанные переводчиком», а в конце так и вовсе от имени автора приписана совершенно нелепая «благодарность переводчику Дмитрию Сильвестрову и Валерию Гончаруку за ценные поправки». Смех и грех! Справедливости ради, однако, стоит сказать, что в целом, по большей части, перевод скорее просто посредственный, нежели совсем уж откровенно плохой. Читать можно, тем более, что это всё-таки не художественная литература, а научно-популярная.

Вторая претензия, менее существенная, — к самой книге, точнее к её «художественному», так сказать, аспекту (насколько вообще об этом уместно говорить в отношении к научно-популярному труду). Само собой, нет никаких претензий к научной, к фактической части книги, но вот с точки зрения оформления повествование зачастую не отличается ни последовательностью, ни однородностью, ни продуманностью изложения. Мысль автора время от времени внезапно переносится к довольно неожиданным сторонам человеческого бытия, и читателю порой остаётся только недоумевать, почему и зачем в книге под названием «Мы — это наш мозг» приходится видеть многостраничные общие рассуждения о политике, религии и спорте, о проблемах траволечения (?!) и пересадки сердца, об ожирении и слепоте, о лечении каких-то редких, очень специфических заболеваний и так далее. Конечно, в общем и целом всё это так или иначе с грехом пополам всё-таки сводится к проблемам мозговой деятельности, но, к сожалению, из-за этого у книги не обнаруживается какой-либо единой, сквозной идеи, отчетливо просматривающейся на каждой странице и плотно скрепляющей повествование в целом. Зачастую взаимосвязь между рассматриваемыми проблемами выглядит довольно туманной и надуманной, из-за чего многие рассуждения, несмотря на свою интересность, выглядят как вода, налитая только ради объёма. Автор часто упоминает Чарлза Дарвина и Франса де Вааля — и это очень показательные примеры, поскольку в книгах этих двух авторов (ну, по крайней мере, в тех, что я читал) все рассматриваемые вопросы и приводимые факты очень плотно подогнаны друг к другу, подчинены единой цели, а рассуждение движется по чётко отслеживаемой траектории, и на каждой странице хорошо понятно, какое отношение данная проблема, рассматриваемая в настоящий момент, имеет к общей идее книги в целом. К сожалению, в этом плане книга Дика Свааба намного слабее и заметно страдает от некоторой бесформенности и беспорядочности изложения. Книги де Вааля и Дарвина хорошо вспоминаются спустя месяцы и даже годы после прочтения, и, скорее всего, будут перечитаны снова, а вот данная книга Свааба уже почти совсем забылась спустя пару недель после прочтения и уж, конечно, никогда не будет перечитана ещё раз.

В итоге, хоть читать было и небезыинтересно, но лично у меня после прочтения осталось лёгкое недоумение по поводу того, к чему вообще всё это было. Складывается впечатление, что автор просто набил в книгу всё самое блестящее, новое и интересное, что ему было известно о функционировании мозга, ну и уж заодним, чтобы два раза не вставать, кратко выступил в уже давно ставшем классическим жанре «нет никакой ни души, ни любви, ни свободы воли, одна кругом только химия и биология» — но при этом, к сожалению, как-то не удосужился предложить чего-либо принципиально нового, за исключением кучки отдельных медицинских фактов, никак особо общей картины не меняющих (да ещё и довольно однообразных — преимущественно психопатологического характера). Попытка свести человеческую душу исключительно к биологическим механизмам и химическим реакциям выглядит по-прежнему бледно и неубедительно, а кроме таких попыток в этой книге, больше ничего, в общем-то, и нету — разве что хоть и любопытная, но слишком уж беспорядочная россыпь слабо связанных между собой примеров из сферы передовых достижений нейрофизиологии.

Оценка: 7
– [  -4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эту книгу должны прочитать все. Я не понимаю, почему её нет пусть не в школьной программе, то хотя бы в ВУЗ-ах

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

В 1996 году у нас издали классическую книжку Рихарда фон Крафт-Эбинга «Половая психопатия» — добротный том, заполненный бесчисленными описаниями причудливых сексуальных перверсий и (в чем-то несчастных, а чем-то и нет) «больных» людей. И вот на русском выходит настоящая энциклопедия «мозговой психопатии» — книга профессора Амстердамского университета, более тридцати лет возглавлявшего Нидерландский институт мозга. В научной обстоятельности и точности можно не сомневаться. Это действительно самый актуальный взгляд на человеческий мозг — его генезис, структуру, функции и аномалии. К сожалению, читая эту во многих отношениях выдающуюся книгу, не покидает ощущение, что перед тобой второй том Крафт-Эбинга.

Подзаголовок «От матки до Альцгеймера» сообщает не только о том, что рассказ ведется хронологически: от зарождения мозга до его упадка и гибели; главное побуждение автора — обратить наше внимание на то, сколь многое в последующей жизни мозга (и, разумеется, нас с вами) определяется месяцами, проведенными в материнском лоне. Гомо- и транссексуальность, склонность к педофилии и агрессивному поведению, предрасположенность к депрессии и аутизму — эти и многие другие сильные и слабые «девиации» являются результатом «внутриматочного программирования», от которого существенно зависит наш взрослый modus vivendi. Настолько, что либеральный профессор убежден: что бы криминального ни совершили молодые люди, их нельзя судить, если их матери в период беременности курили или принимали сильнодействующие препараты. Они не виноваты, за них все решил их неправильно развившийся мозг. Впору попенять голландцу за парадокс: если «мы — это наш мозг», то решения мозга — это и есть наши решения, в каком бы состоянии они ни принимались! Тем более что Свааб считает свободу воли «приятной иллюзией» и только.

Но профессору философские споры малоинтересны. Он полагает, что о человеческой природе лучше всего расскажут отклонения от нее. В своей книге Свааб собрал впечатляющий паноптикум «мозговых девиаций»: тут и люди, вынужденные ежедневно выделять 15 литров мочи, и те, кто съедает только с левой части тарелки, и те, кто засыпает, как только начинает смеяться, и люди, которые все время едят, утверждая, что они все время голодают. Нужно ли удивляться, что и те способности, которые нас восхищают (абсолютный музыкальный слух, абсолютная фотографическая память), также занесены по ведомству «нарушений». Свааб не говорит о гениях, он говорит о савантах. Напрашивается вопрос, есть ли разница? Огромная! Савант — раб своей таланта; гений — колумб и магеллан.

Так неужели со времен сумасбродного Ломброзо наука не нашла сказать ничего нового о гениях и работе их мозга? Конечно, Декарта и Гете в МРТ-сканер уже не затащишь, но ведь это не повод ограничивать книгу о мозге Альцгеймером и Паркинсоном! Мы — это не только пациенты психбольниц, страдающие деменцией и делирием; мы — это еще и поэты, философы, художники, для которых мозг — это не проклятие, а удивительный, гармоничный инструмент. «Запрограммирована» ли «Критика чистого разума» и Девятая симфония внутриматочным развитием мозга или лабильностью родительских генов? До тех пор пока мы не получим положительного ответа на этот вопрос, мы имеем все права считать себя чем-то большим, чем «только мозг», подобно тому как музыка — это не только пианино или скрипка, но еще и руки исполнителя и уши слушателей.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх