fantlab ru

Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.10
Оценок:
11123
Моя оценка:
-

подробнее

Мастер и Маргарита

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 711
Аннотация:

В час необычайно жаркого весеннего заката, в самом центре Москвы двое литераторов присели на скамейке в тени лип — обсудить сугубо производственный, литературный вопрос. Знали бы они, что ни в коем случае не стоит заводить разговор с навязчивым иностранным незнакомцем, который вдруг вздумал поведать им странную историю о человеке в белом плаще с кровавым подбоем...

Впрочем, даже если б знали, могли ли они что-то поменять?

Одно из самых загадочных, мистических произведений русской литературы, многослойный роман, ставший классикой.

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

При жизни Булгакова роман не был завершен и не публиковался. Последние правки автором вносились в 1940 г. Впервые: «Москва», 1966-1967;

- так же: Булгаков М. Квартира № 50: Отр. из романа «Мастер и Маргарита» // Литературная газета (М.).1966, – 19 ноября. — № 137.

В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...»

Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 г., имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».

Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 г. или в 1937 г., первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае — июне 1938 г. фабульно завершенный текст «Мастера и Маргариты» впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г. и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г., менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»

Ранние фрагменты также опубликованы в журнале «Наше наследие», 1991, №3, с. 58-78. Вступительная статья, публикация и комментарии Б.С.Мягкова.

См. также ресурс: http://www.masterandmargarita.eu

Вольные продолжения романа собраны на странице межавторского цикла.

В 2012 году по роману был снят мульфильм.



В произведение входит:


7.64 (11)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:

— журнал «Москва 1966'11», 1966 г.

— антологию «The Portable Twentieth-Century Russian Reader», 1985 г.

— антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.

— антологию «В ночь на 14 нисана», 1991 г.

— антологию «Worlds Apart», 2007 г.

— антологию «Он появился...», 2009 г.

— антологию «The Big Book of Modern Fantasy», 2020 г.


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 370

Активный словарный запас: средний (2772 уникальных слова на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 77 знаков, что близко к среднему (81)

Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)

подробные результаты анализа >>


Награды и премии:


лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1999 // Книга года

лауреат
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

лауреат
Серебряная стрела, 2009 // Лучшая книга эпохи

Номинации на премии:


номинант
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 7-е место (переиздание)

Экранизации:

«Пилат и другие - Фильм на Страстную пятницу» / «Pilatus und andere - Ein Film für Karfreitag» 1971, Германия (ФРГ), реж: Анджей Вайда

«Мастер и Маргарита» / «Maestro e Margherita, Il» 1972, Италия, Югославия, реж: Александр Петрович

«Мастер и Маргарита» / «Mistrz i Malgorzata» 1988, Польша, реж: Мацей Войтышко

«Инцидент в Иудее» / «Incident in Judaea» 1992, Великобритания, реж: Paul Bryers

«Мастер и Маргарита» 1994, Россия, реж: Юрий Кара

«Мастер и Маргарита» 2005, Россия, реж: Владимир Бортко

«Мастер и Маргарита» 2024, Россия, реж: Михаил Локшин



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Мастер и Маргарита
2024 г.

Издания:

Мастер и Маргарита
1967 г.
Мастер и Маргарита
1967 г.
Мастер и Маргарита
1968 г.
Мастер и Маргарита
1969 г.
Романы
1973 г.
Романы
1978 г.
Избранное
1980 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1984 г.
Мастер и Маргарита
1984 г.
Мастер и Маргарита
1985 г.
Мастер и Маргарита
1986 г.
Мастер и Маргарита
1986 г.
Мастер и Маргарита
1986 г.
Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера. Театральный роман. Мастер и Маргарита
1987 г.
Мастер и Маргарита
1987 г.
Мастер и Маргарита
1987 г.
Мастер и Маргарита. Театральный роман
1987 г.
Мастер и Маргарита. Театральный роман
1987 г.
Романы
1987 г.
Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера. Театральный роман. Мастер и Маргарита
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита. Собачье сердце. Рассказы
1988 г.
Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита
1988 г.
Избранная проза
1988 г.
Избранное
1988 г.
Мастер и Маргарита
1988 г.
Мастер и Маргарита
1988 г.
Мастер и Маргарита
1988 г.
Мастер и Маргарита
1988 г.
Мастер и Маргарита
1988 г.
Мастер и Маргарита
1988 г.
Мастер и Маргарита
1988 г.
Мастер и Маргарита
1988 г.
Михаил Булгаков. Романы
1988 г.
Собрание сочинений. Том 8
1988 г.
Театральный роман. Рассказы
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1989 г.
Белая гвардия. Повести. Мастер и Маргарита
1989 г.
Дьяволиада
1989 г.
Дьяволиада: Повести, рассказы, фельетоны, очерки
1989 г.
Избранное
1989 г.
Избранные произведения в двух томах. Том 2
1989 г.
Мастер и Маргарита
1989 г.
Мастер и Маргарита
1989 г.
Мастер и Маргарита
1989 г.
Мастер и Маргарита
1989 г.
Мастер и Маргарита
1989 г.
Мастер и Маргарита
1989 г.
Мастер и Маргарита
1989 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия
1989 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце
1989 г.
Мастер и Маргарита. Театральный роман
1989 г.
Мастер и Маргарита. Театральный роман. Собачье сердце
1989 г.
Романы
1989 г.
Записки покойника
1990 г.
Избранные произведения в двух томах. Том 1
1990 г.
Мастер и Маргарита
1990 г.
Собрание сочинений в пяти томах. Том 5
1990 г.
В ночь на 14 нисана: Иисус Христос. Иуда Искариот. Понтий Пилат
1991 г.
Антология нечистой силы. В мире волшебства
1991 г.
«Я хотел служить народу…»
1991 г.
Избранное
1991 г.
Мастер и Маргарита
1991 г.
Мастер и Маргарита
1991 г.
Мастер и Маргарита
1991 г.
Пьесы. Романы
1991 г.
Великий канцлер
1992 г.
Мастер и Маргарита
1992 г.
Грядущие перспективы. Собачье сердце. Белая гвардия. Бег. Великий канцлер
1993 г.
М.Булгаков. Собрание сочинений в шести томах. Том 1. Великий канцлер
1993 г.
Мастер и Маргарита
1993 г.
Мастер и Маргарита
1993 г.
Мастер и Маргарита
1993 г.
Мастер и Маргарита. Театральный роман
1993 г.
Неизвестный Булгаков
1993 г.
Сборник произведений
1993 г.
Мастер и Маргарита
1994 г.
Мастер и Маргарита
1994 г.
Мастер и Маргарита
1994 г.
Мастер и Маргарита
1994 г.
Мастер и Маргарита
1994 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце. Роковые яйца
1994 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце
1995 г.
М. А. Булгаков. Избранные сочинения в двух томах. Том 2
1996 г.
Мастер и Маргарита
1996 г.
Рукописи не горят
1996 г.
Белая гвардия. Собачье сердце. Кабала святош. Мастер и Маргарита
1997 г.
Избранные сочинения в 3 томах. Том 2
1997 г.
М. А. Булгаков. Избранные сочинения в трех томах. Том 2
1997 г.
Том 5. Багровый остров
1997 г.
Том второй. Романы
1997 г.
М. Булгаков. Избранное
1998 г.
Мастер и Маргарита
1998 г.
Мастер и Маргарита
1998 г.
Мастер и Маргарита
1998 г.
Мастер и Маргарита
1998 г.
Собрание сочинений в 3 томах. Том 3
1998 г.
Любимые лица России. Том 2. Век серебряный, переходящий в железный
1999 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1999 г.
Избранные сочинения в трех томах. Том 2. Жизнь господина де Мольера. Записки покойника. Мастер и Маргарита
1999 г.
Мастер и Маргарита
1999 г.
Мастер и Маргарита
1999 г.
Мастер и Маргарита
1999 г.
Мастер и Маргарита
1999 г.
Сочинения в трех томах. Том 3. Мастер и Маргарита. Жизнь господина де Мольера. Записки покойника (Театральный роман)
1999 г.
Том 6. Кабала святош
1999 г.
Том 7. Последние дни
1999 г.
Том 8. Театральный роман
1999 г.
Том 9. Мастер и Маргарита
1999 г.
Великий канцлер. Князь тьмы
2000 г.
Избранные сочинения. Книга 2
2000 г.
Мастер и Маргарита
2000 г.
Мастер и Маргарита
2000 г.
Мастер и Маргарита
2000 г.
Мастер и Маргарита
2000 г.
Мастер и Маргарита
2000 г.
Мастер и Маргарита. Роман. Рассказы
2000 г.
Мастер и Маргарита
2001 г.
Мастер и Маргарита
2001 г.
Мастер и Маргарита
2001 г.
Мастер и Маргарита
2001 г.
Мастер и Маргарита. Театральный роман. Черный маг. Тайному другу
2001 г.
М. А. Булгаков (комплект из 4 книг)
2002 г.
Мастер и Маргарита
2002 г.
Мастер и Маргарита
2002 г.
Мастер и Маргарита
2002 г.
Мастер и Маргарита. Повести
2002 г.
Михаил Булгаков. Избранные произведения
2002 г.
Михаил Булгаков. Собрание сочинений в 8 томах. Том 5. Мастер и Маргарита
2002 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 4. Князь тьмы. Ранние редакции и варианты романа
2002 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита. Повести. Рассказы
2003 г.
М. А. Булгаков. Избранные сочинения в 3 томах. Том 2. Жизнь господина де Мольера. Записки покойника. Мастер и Маргарита
2003 г.
Мастер и Маргарита
2003 г.
Мастер и Маргарита
2003 г.
Мастер и Маргарита
2003 г.
Мастер и Маргарита
2003 г.
Том второй. Романы
2003 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита (подарочное издание)
2004 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия. Записки на манжетах
2004 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 6. Мастер и Маргарита
2004 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 6. Мастер и Маргарита
2004 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 7. Мастер и Маргарита. Черновые редакции
2004 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 7. Мастер и Маргарита. Черновые редакции
2004 г.
Том второй. Романы
2004 г.
М. А. Булгаков. Избранные произведения в 2 томах. Том 2. Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита. Роковые яйца. Собачье сердце
2005 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце
2005 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце
2005 г.
Михаил Булгаков. Сочинения в 4 томах. Том 4.
2005 г.
Собрание сочинений в 5 томах. Том 3. Мастер и Маргарита
2005 г.
Сочинения. Мастер и Маргарита
2005 г.

2006 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
2006 г.
Великий канцлер
2006 г.
Князь тьмы
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита (подарочное издание)
2006 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия
2006 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце (подарочное издание)
2006 г.
Князь тьмы
2007 г.
Мастер и Маргарита
2007 г.
Мастер и Маргарита
2007 г.
Мастер и Маргарита
2007 г.
Мастер и Маргарита
2007 г.
Мастер и Маргарита
2007 г.
Мастер и Маргарита
2007 г.
Мастер и Маргарита
2007 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце (эксклюзивное подарочное издание)
2007 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 7. Мастер и Маргарита
2007 г.
Мастер и Маргарита
2008 г.
Мастер и Маргарита
2008 г.
Мастер и Маргарита
2008 г.
Полное собрание романов, повестей и рассказов в одном томе
2008 г.
Он появился...
2009 г.
Александр Пушкин. Записки покойника. Мастер и Маргарита
2009 г.
Мастер и Маргарита
2009 г.
Мастер и Маргарита
2009 г.
Мастер и Маргарита
2009 г.
Мастер и Маргарита
2009 г.
Мастер и Маргарита
2009 г.
Романы
2009 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Михаил Булгаков. Малое собрание сочинений
2010 г.
Михаил Булгаков. Малое собрание сочинений
2010 г.
Собрание сочинений в одном томе
2010 г.
Мастер и Маргарита
2010 г.
Мастер и Маргарита
2011 г.
Мастер и Маргарита
2011 г.
Мастер и Маргарита
2011 г.
Мастер и Маргарита
2011 г.
Мастер и Маргарита
2011 г.
Мастер и Маргарита
2011 г.
Мастер и Маргарита
2011 г.
Собрание сочинений в одной книге
2011 г.
Сочинения. Том 5. О Мастере, Маргарите, Воланде и Понтии Пилате
2011 г.
Мастер и Маргарита
2011 г.
Полное собрание романов в одном томе
2011 г.
Лучшие произведения
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Полное собрание романов и повестей в одном томе
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Лучшие произведения в одном томе
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Мастер и Маргарита
2012 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия
2013 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия
2013 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия. Собачье сердце. Записки на манжетах. Записки юного врача
2013 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Мастер и Маргарита
2014 г.
Мастер и Маргарита
2014 г.
Мастер и Маргарита
2014 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце
2014 г.
Мастер и Маргарита
2014 г.
Мастер и Маргарита
2014 г.
Мастер и Маргарита
2014 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Собрание сочинений в 7 томах. Том 6
2015 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце
2015 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Ваш Булгаков
2016 г.
Записки покойника (Театральный роман). Мастер и Маргарита
2016 г.
Мастер и Маргарита
2016 г.
Мастер и Маргарита
2016 г.
Мастер и Маргарита
2016 г.
Мастер и Маргарита
2016 г.
Мастер и Маргарита
2016 г.
Мастер и Маргарита
2016 г.
Мастер и Маргарита
2017 г.
Мастер и Маргарита
2017 г.
Мастер и Маргарита
2017 г.
Мастер и Маргарита
2017 г.
Мастер и Маргарита
2017 г.
Мастер и Маргарита
2018 г.
Мастер и Маргарита
2018 г.
Князь тьмы. Полная история «Мастера и Маргариты»
2018 г.
Мастер и Маргарита
2018 г.
Мастер и Маргарита
2018 г.
Мастер и Маргарита
2018 г.
Мастер и Маргарита
2018 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2019 г.
Мастер и Маргарита
2020 г.
Мастер и Маргарита
2020 г.
Мастер и Маргарита
2020 г.
Мастер и Маргарита
2020 г.
Мастер и Маргарита
2020 г.
Мастер и Маргарита
2020 г.
Мастер и Маргарита
2021 г.
Мастер и Маргарита
2021 г.
Мастер и Маргарита
2021 г.
Мастер и Маргарита. Романы
2021 г.
Мастер и Маргарита
2021 г.
Мастер и Маргарита
2021 г.
Мастер и Маргарита
2021 г.
Мастер и Маргарита
2022 г.
Мастер и Маргарита
2022 г.
Мастер и Маргарита
2022 г.
Мастер и Маргарита
2023 г.
Мастер и Маргарита
2023 г.
Мастер и Маргарита
2023 г.
Мастер и Маргарита
2023 г.
Мастер и Маргарита
2024 г.
Мастер и Маргарита
2024 г.
Мастер и Маргарита
2024 г.
Мастер и Маргарита
2024 г.

Периодика:

Москва 11, 1966
1966 г.

Самиздат и фэнзины:

Мастер и Маргарита
2023 г.

Аудиокниги:

Мастер и Маргарита
1997 г.
Мастер и Маргарита
2000 г.
Мастер и Маргарита
2002 г.
Мастер и Маргарита
2002 г.
Мастер и Маргарита
2003 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Мастер и Маргарита
2004 г.
Роковые яйца. Мастер и Маргарита
2004 г.
Евангелие от Мастера
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2005 г.
Роковые яйца. Мастер и Маргарита
2005 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Мастер и Маргарита
2006 г.
Великий Канцлер
2008 г.
Князь тьмы
2008 г.
Мастер и Маргарита
2008 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце
2009 г.
Мастер и Маргарита. Собачье сердце. Иван Васильевич. Морфий
2009 г.
Романы. Повести. Рассказы
2011 г.
Русская классика. Лучшее
2011 г.
Евангелие от Мастера
2014 г.
Мастер и Маргарита
2015 г.
Мастер и Маргарита
2016 г.

Комиксы и графические произведения:

Мастер и Маргарита
2011 г.

Прочие издания:

Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа. Основной текст. Том 1
2014 г.
Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа. Основной текст. Том 2
2014 г.

Издания на иностранных языках:

The Master and Margarita
1967 г.
(английский)
Le Maitre et Marguerite
1968 г.
(французский)
The Master and Margarita
1969 г.
(английский)
The Master and Margarita
1980 г.
(английский)
The Portable Twentieth-Century Russian Reader
1985 г.
(английский)
The Portable Twentieth-Century Russian Reader
1985 г.
(английский)
The Master and Margarita
1992 г.
(английский)
The Portable Twentieth-Century Russian Reader
1993 г.
(английский)
The Master and Margarita
1995 г.
(английский)
Il Maestro e Margherita
1996 г.
(итальянский)
The Master and Margarita
1996 г.
(английский)
Usta ile Margarita
2003 г.
(турецкий)
The Portable Twentieth-Century Russian Reader
2003 г.
(английский)
The Master and Margarita
2006 г.
(английский)
Il Maestro e Margherita
2007 г.
(итальянский)
The Master and Margarita
2007 г.
(английский)
The Master and Margarita
2008 г.
(английский)
Mistr a Markétka
2008 г.
(чешский)
巨匠とマルガリータ
2008 г.
(японский)
Worlds Apart: An Anthology of Russian Fantasy and Science Fiction
2008 г.
(английский)
Mistrz i Małgorzata
2009 г.
(польский)
El maestro y Margarita
2010 г.
(испанский)
El maestro y Margarita
2010 г.
(испанский)
The Master and Margarita
2010 г.
(английский)
The Master and Margarita
2010 г.
(английский)
거장과 마르가리타
2010 г.
(корейский)
El maestro y Margarita
2012 г.
(испанский)
Le Maitre et Marguerite
2012 г.
(французский)
The Master and Margarita
2012 г.
(английский)
The Master and Margarita
2012 г.
(английский)
Il Maestro e Margherita
2013 г.
(итальянский)
El maestro y Margarita
2014 г.
(испанский)
Master and Margarita
2016 г.
(английский)
Le Maitre et Marguerite
2017 г.
(французский)
Meister und Margarita
2017 г.
(немецкий)
Üstat ile Margarita
2017 г.
(турецкий)
Майстер і Маргарита
2017 г.
(украинский)
Le Maitre et Marguerite
2018 г.
(французский)
Usta ve Margarita
2018 г.
(турецкий)
ოსტატი და მარგარიტა
2019 г.
(грузинский)
The Master and Margarita
2019 г.
(английский)
The Master and Margarita
2020 г.
(английский)
The Big Book of Modern Fantasy
2020 г.
(английский)
A Mester és Margarita
2023 г.
(венгерский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  -1  ] +

Ссылка на сообщение ,

«мастер и маргарита» — книга, прежде всего, о незыблемой важности веры и о природе Зла.

равно как и об ограниченности возможностей человека, в том числе познавательных.

о том, насколько субъективное и неоднозначное мышление свойственно людской природе.

об уязвимости, хрупкости человеческого восприятия, не готового видеть и понимать многое то, что входит в диссонанс с привычным ходом вещей.

всю книгу мы наблюдаем за чистыми проявлениями Зла, и за тем, как человек это Зло пытается оправдать, классифицировать и научно объяснить.

только тщетно.

согласно Булгакову, Зло — это первородный антагонист Добра;

вечный, перманентный, не нуждающийся в доказательствах и опровержениях.

Зло как закон природы и столп мироздания.

euphoria helicopters

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я несколько раз брался за чтение «Мастера и Маргариты», но все предыдущие подходы не были завершены. Видимо, тогда еще не был готов к роману. В этот раз, после просмотра экранизации 2024 года, начал снова и прочел на одном дыхании, читал каждую свободную минуту и получал чистый кайф. Не мне анализировать художественные достоинства книги, это давно уже сделали люди намного более образованные и умные, чем я. Не мне рассказывать о смыслах, вложенных автором в свое произведение, поскольку каждый читающий должен сам выделить смысл для себя лично. Я лишь выделю то, что мне особенно понравилось в книге.

Первое — это красочные и запоминающиеся описания природы и погоды, которые моментально окунают читателя в нужную атмосферу и настроение.

«Странную тучу принесло со стороны моря к концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана. Она уже навалилась своим брюхом на Лысый Череп.» Что? Туча навалилась брюхом? Конечно, навалилась, она же странная!

Второе — это потрясающе динамичные и кинематографичные экшн сцены. Читая сцену перестрелки в квартире №50 я не видел букв на бумаге, я видел движущиеся картинки на экране. Никогда раньше не было у меня подобных ощущений при чтении книг.

Третье — это погружение в ту эпоху, когда происходит действие. В последние несколько лет я стал немного увлекаться историей и заметил, что мне стало интересно узнавать, как жили люди в определенные исторические периоды. И здесь Булгаков позволяет полностью погрузиться в жизнь и быт российских городов 1920-х годов.

«Мастер и Маргарита» — это умный, эмоциональный, увлекательный, динамичный, потрясающий и во многом уникальный роман. Я очень рад, что наконец прочел его целиком и прочту в будущем еще много раз.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Мастер и Маргарита» — мой самый любимый из моих самых нелюбимых романов. Чертовщина какая-то, мистика. Люблю его всем сердцем и терпеть не могу.

Знакомство с этим романом у меня произошло лет пятнадцать назад, когда мне было около 20 лет. Ну и ерунда! — подумал я тогда. Однако даже тогда мне хватило ума сослаться на отсутствие некой зрелости и жизненного опыта. Надо будет, перечитать снова когда мне будет побольше годков. Откуда мне, двадцатилетнему дураку понимать ум и душу сорокалетнего бомжа и влюбленной в него замужней тридцатилетней прости..аристократки. Через какое то недолгое время я посмотрел дешевый сериал, который несмотря на тотальное «бережное» подражание первоисточнику казался мне еще более убогим. Потрясающие диалоги великолепных актеров, восхитительная атмосфера, но, несмотря на все недостатки книги, сериал был лишен ее тонкой сатиры, нерациональное безумие «влюбленных» «стариков» ещё больше вводило в стазис, а бесконечно дешевые спецэффекты на уровне середины девяностых вызывали лишь чувство профанации. Низкий бюджет? Телевизионный спектакль? Бред, в «Вечера на хуторе близ Диканьки» 1961 года пельмени в рот залетают более правдоподобно.

И вот в свои 35 я вернулся к этому роману в виде аудиокниги, даже аудиоспектакля. Потрясающая вещь, между прочим. Честно, я даже насладился. Потрясающее музыкально-визуальное оформление под дирижирование отменных актеров делает своё дело. Уникальная возможность насладиться чарами восхитительного русского языка и окунуться в ту атмосферу «век назад». Ну а что по итогу повторного знакомства с «МиМом»? Да всё то же — какая же дрянь. Можно было бы сказать, что это роман без положительных персонажей. Но более точно было бы сказать, что это роман, где одни дураки. Все, абсолютно все герои, даже мессия Иешуа являются либо завистниками, либо подонками, либо самим злом во плоти, либо просто законченными идиотами. И на фоне всех этих идиотов именно арка с «самим зло во плоти» — Воландом, Коровьевым, Бегемотом и Азазелло смотрится потрясающе. Похождения этих героев смотрятся максимально органично. Самые интересные и даже восхитительные части романа связаны именно с ними. Религиозная арка про Понтия Пилата? Зачем? Это же скукотища, которая, как бы ни старался автор не смогла до конца ассимилироваться в общий контекст. Любовная лирика про мастера и Маргариту? Ну это же бред. Тотальная олифрения и одержимость. Нам пытаются показать как тяжело миллионеру с Сан-Тропе выйти из зоны комфорта. Сытая, но максимально скучная жизнь избалованной девочки-подростка тридцати лет оборачивается тем, что она в поисках утоления своих эгоистичных потребностей в приключениях находит себе развлечение в виде простодушного бомжа, влюбляется в него тотальной олигофренией и утопает в этой бездне. Самое фатальное, что именно такие страдания этой глупой девы нам преподносят как самую главную трагедию в истории человеческой истории. А мастер? Почему он вообще мастер? Тем что он написал сказку про Понтия Пилата? Ну во-первых, не написал, а украл некие полуисторические сведения. А во-вторых, читали мы эту арку — абсолютно ничего особенного. И на фоне этого, именно критик Латунский выглядит чуть ли не единственной несправедливой жертвой всего романа.

А по итогу то что? Это могла бы быть потрясающая история, если бы в нее добавили парочку по-настоящему трагических героев, а мастера и Маргариту заперли в доме для душевнобольных рядом с Бездомным на всю книгу.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней…»

Этот легендарный мистический роман знакомый многим ещё со школьной программы, а ещё наверняка вы видели замечательную экранизацию с Сашой Белым в роли Иисуса, во время трансляции которой (так говорили по крайней мере в наших краях), у кошек начиналась паника. Величайшая из русских книг писателя украинского происхождения переведена на множество ведущих языков мира и продолжает радовать широкую аудиторию! Я тоже смотрел сериал и лет десять тому начинал читать роман, но отвлёкся на что-то другое и вот он только сейчас открылся во всей красе. Во-первых, для меня стало новостью то, что «Мастер и Маргарита» вышел в свет только спустя двадцать с чем-то лет после смерти автора, таким образом у него по-прежнему есть наследники. А ещё помню рассказы о том, как в конце 60-х «Мастер и Маргарита» запрещали и начинали тайно распространять, вплоть до глав вручную отпечатанных на офисной бумаге. Я восхищаюсь этим абсолютно очаровательным произведением вместе с другими читателями – роман с таким многослойным содержанием стал бы мировой классикой в любом случаи, будь Булгаков русскоязычным писателем украинского происхождения или кем-то другим. В описании особенностей творчества Мастера есть такие замечательные абзацы: «Булгаковские тексты часто заключают в себе многослойные семантические структуры. В них пересекаются различные смысловые пласты, происходит их взаимопроникновение, присутствует игра скрытых значений и многократно варьирующихся взаимоотражений, приводящие к особым образно-смысловым эффектам». «Текстам Булгакова присуща редкая сила выразительности, конкретность восприятия жизни, умение даже метафизическое явление изобразить максимально чётко, без расплывчатости и без аллегоризма». Так и есть: Михаил пишет про реальные Киев и Москву, фактически у каждого персонажа был реальный прототип, даже сатанинские шабаши далеко не плод авторской фантазии. Считая себя последователем Гоголя, Михаил воплотил здесь несколько гоголиевских персонажей, только более мрачно и зловеще. Чувствуется конечно огромнейшее влияние «Фауста и Мефистофеля» Гёте и «Мельмота-Скитальца» Ч. Р. Мэтьюрина и в то же время это вполне оригинальная самобытная книга. Роскошный выразительный язык, яркие образы и компания харизматичных персонажей вроде чёрного мага Воланда, Фагота, кота Бегемота, Азазелло, сумасшедших писателей и соблазнительной ведьмы запомнится надолго. Основными для себя отметил три сюжетные линии: история Иисуса и Понтия Пилата, появление дьявола со свитой и их влияние на окружающих (в основном досталось литераторам), а также главная любовная история Маргариты — все они связанные и таинственно переплетаются.

Сильно и стильно – must read! ♥

Оценка: 10
– [  22  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тут некоторые благодарили бывшего протодьякона Кураева за православное толкование смысла романа. Согласно Кураеву, вставной роман Мастера представляет собой искажённое сатаной описание евангельских событий, а на самом деле было иначе (так, как описано в каноне, естественно). Это очень удобная политкорректная версия для тех христиан, кто любит Булгакова, но хочет оградить его от нападок ревнителей-радикалов — мол, это кощунство и богохульство, нельзя такое читать. По этому поводу хотелось бы сказать следующее.

Кураев даже не скрывал в своей книге искусственный, преднамеренно извращённый характер своего толкования романа: «Имею ли я право продолжать с любовью относиться к булгаковской книге?… Может ли христианин не возмущаться этой книгой? Возможно ли такое прочтение булгаковского романа, при котором читатель не обязан восхищаться Воландом и Иешуа, при этом восхищаясь романом в целом?». Однако предложенное им толкование противоречит здравому смыслу и тексту Булгакова, причём во многих местах.

Левий Матвей, появляясь перед Воландом (не во вставном романе, а в основном тексте) говорит, что Иешуа прочитал роман Мастера и просит HАГРАДИТЬ его покоем. Hаграда за что?! За лживый текст и «сотрудничество с дьяволом»? Одной этой фразы достаточно, чтобы поставить на версии Кураева жирный крест. Как и на всех прочих его невежественных попытках выйти за пределы богословия — потому что о чём бы он ни писал, («сатанинская суть» ИНН и шахмат, происхождение праздника 8 марта, причины церковного преследования Галилея, Pussy Riot...), неизменно получается умопомрачительная ахинея. О чём многократно писали настоящие специалисты.

Вообще-то для непредубеждённого читателя вставной роман имеет все признаки добросовестной попытки автора восстановить «как всё было на самом деле» — например, проделана большая работа по реконструкции правильного произношения (Иешуа, Ершалаим). Грандиозная мощь булгаковского реализма говорит сама за себя, мир во вставном романе описан даже более ярко, чем Москва 1930-х.

Наконец, вставной роман о Христе Булгаков начал писать сам, и не как вставной, а как самостоятельное произведение. Hикакого Мастера в книге тогда ещё не было, да и Сатаны тоже, так что искажать правду было решительно некому. Кстати, это ясно говорит о том, что в этот период Булгаков не был православным христианином, что подтверждают его биографы, тогда какое изложение евангельских событий он мог считать неискажённым? Очевидно, то, что было сформировано трудами учёных-текстологов и историков критической школы (Булгаков тщательно изучал их труды), а оно вполне согласуется с событиями вставного романа.

Таким образом, кураевская версия лопается по швам. Чудакова, Яновская, Варламов и другие крупные булгаковеды считают её пустой фантазией. Сторонники кураевщины фактически лишают себя удовольствия от романа. Читатели без задних мыслей наслаждаются великолепным многоцветьем «Мастера и Маргариты», богатым музыкальным языком, гармоническим сочетанием проникновенного, величественного реализма с мудрой и озорной философской фантастикой. Но стоит надеть мутные кураевские светофильтры, и вся картина радикально меняется. Оказывается, все персонажи романа — либо омерзительные бесы, либо соблазнённые ими несчастные люди, по которым тоже ад плачет. Оказывается, четверть романа — лживая побасенка, хитроумно состряпанная Сатаной, и к ней надо отнестись брезгливо, мысленно отмечая неправильно сочинённые места и подставляя взамен правильные. Сам роман — мрачный ужастик без положительных персонажей, непонятно зачем написанный — неужели только для иллюстрации древнего тезиса «Hе ходите, дети, в Африку гулять»? Наконец, читать роман следует только после того, как сперва изучишь руководящие указания Святоуполномоченного Комментатора Кураева и сдашь по ним зачёт.

И последнее. Я не вижу причин, почему христианин нуждается в искусственных и нелепых выдумках для того, чтобы любить Булгакова. Да, это не христианское произведение, но ни в коем случае не антихристианское. Такие уже были и в русской литературе — например, «Воскресение» Льва Толстого, содержащее антицерковные выпады, но вполне христианское по своим идеям. Или «1001 ночь» с её постоянной апологией ислама. В мировой классике подобных книг — море. Ведь не запрещено же православному восторгаться Данте только из-за того, что тот описал Чистилище, не признаваемое православием.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

«МиМ» я читал всего два раза: в школе по внеклассному чтению в 1991 г., там был выбор: «Мастер и Маргарита» или «Собачье сердце», а так как «СС» я смотрел (фильм к тому времени уже вышел), я с радостью взялся за роман, тем более он был у всех на слуху и не прочитать его было грешно; и три года назад, перечитал. Кино тоже смотрел.

Скажу честно, в 1991 году мне роман не понравился. Мутный какой-то, непонятный. Бессвязные поступки, неясная жестокость, дерганый сюжет. И вот перечитал, три года назад, спустя 30 лет. Ну не получил я удовольствия, и даже «умные мысли» в голову не лезли. Хотя я был настроен на позитивное прочтение. Сразу огорчил язык. Он легкий, но стиль изложения — этакий фельетон больших размеров. Автор просто прикалывается над читателем, играет. «Сдается мне, джентльмены, это была комедия». А я такое не люблю, если подобный стиль применяется к заявлено серьезному произведению. Из-за этого, из-за постоянных отсылок к самому себе нет погружения во вторичный мир. Книга воспринимается не как описание реальности, а как специально написанная байка. Я не говорю уж об абсурдности сюжетных линий, излишней фантастичности персонажей, в реальность которых ну не получается поверить. Мне жалко героев, которые страдают от дьявольских проказ Воланда ни за что, просто так, по прихоти мессира. И главное — нет наказания за это. Все сходит с рук. Отсюда — нет завершенности, все оборвано.

Мое мнение — это мое мнение. Оно может не нравиться другим. Но я так считаю.

«МиМ» — не моя литература. Раз прочитать и отложить. Мне нечем там восхищаться и нет желания перечитывать вновь и вновь.

Оценка: 4
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Все будет правильно, на этом построен мир»

(Воланд).

Истинный символ булгаковского романа — Луна.

Несмотря на все старания литературоведов, нам остаётся только гадать, что же сподвигло Михаила Булгакова на попытку написания собственного Magnum Opus, пусть даже его история и её контексты хорошо известны. Мрачный конец 1920-х, ряд болезненных переломов в жизни, очередной разворот Руси-тройки на её ухабистом пути. Несло по жизни и самого писателя — он так и не смог стать своим для советских литераторов, и подвизался на работу в театре, создавая авторские пьесы, и делая драматургические инсценировки. Талантливый, но малоудачный и во всех отношениях подозрительный писатель второго эшелона, о нём ползут разговоры, что он пишет роман не о ком-то, а о — дьяволе. Странный иностранец с разными глазами вплыл на Патриаршие пруды, а вслед за ним посыпалось и остальное — то, что впоследствии выстроится в архитектонику «Мастера и Маргариты».

Несмотря на полярность оценок — а роман получает то звание «лучшей книги всех времён и народов», то «самого переоценённого произведения русской литературы» — она стала предметом культа для позднесоветского поколения, отчасти и для тех, кто взрослел и мужал в нулевые, и для нынешних, детей нового века, она остаётся важной и читаемой. В ней будто сконцентрировалось сразу несколько традиций литературы — от раннесоветской сатиры в стиле Ильфа-Петрова и Эренбурга до выстрепенного и велеречивого исторического романа. Совершенно особую роль сыграла и мистическая составляющая романа, которая и была той основой, на которой строится всё повествование, его база, прямой наследник гофманианы / гоголианы в русской литературе. И в этом мире, где в прямом смысле Враг рода человеческого правит бал, зеркально соединяются все пласты времени — и далёкий весенний месяц нисан над изнывающим от жары Ершалаимом, и гроза над несчастной Москвой, и обвиваемый светом Луны плащ с кровавым подбоем, принадлежащий вечному узнику своего бессмертия, и жертвы Селены — всё сплетается в единую цепь отражений и закономерностей, вероятно, неосознанно воспроизводящей дуальную архитектонику мифа.

Эта Луна является конечной точкой, которая объединяет три абсолютно разных текста, по большей части, три заготовки для больших романов. Причём сатирическая его часть, в которой Булгаков был натренирован благодаря серии журналистских фельетонов, является больше фоновой, хотя и важной для самого писателя, который жил в живой среде своего времени.

Наибольшие, наверное, споры вызвала интерпретация евангелической истории, недаром «Мастеру и Маргарите» уделяли время православные теологи, не меньше, чем творчеству Достоевского, и мнения так же были полярны. Безусловно, Булгаков писал свою историю Понтия Пилата не для того, чтобы популяризовать Писание, в его секуляризованное время это было ни к чему. Наоборот, бросается в глаза, что автор нарочито остраняется от церковной традиции, и это заметно даже в том, что он не пользуется церковнославянской ономастикой — Иерусалим (Ерусалим) становится Ершалаимом, каким он и должен быть на арамейском языке, греческое «Иисус» исчезает, на его место ставится «Иешуа», исчезает даже привычная латинская огласовка «С» как «Ц», становясь более строгим «К». Булгаков пишет аутентичную историю? Нет никакого «Божьего Сына»? Нет «Нагорной проповеди», нет апостолов, кроме Левия Матвея с одним кусокм пергамента, нет моления в Гефсиманском саду — есть только Голгофа, и умирающий юный философ на кресте.

Евангелический Иисус знал, за что умирает, хоть и страшился этого. Иешуа шёл на крест против своей воли, одинокий и покинутый всеми. Автор абстрагировался и от образов ветхозаветных пророков, его персонажу не покровительствуют высшие силы, он не ходит по воде и не воскрешает людей, и — не является вестником, не является спасителем. Иешуа Булгакова — сам по себе святой, добрый человек, не несущий в себе ни капли зла, принадлежащий не христианской традиции, но традиции русской литературы, ещё одно звено «культуры бессилия», ей свойственного. Мало того, воплощением того же самого «бессилия», недеяния перед всесильными обстоятельствами, является и образ «умывающего руки» Понтия Пилата, который с горечью произносит, что «трусость — самый страшный порок», предавая анафеме целую традицию и в русской литературе, и, быть может, устами Михаила Афанасьевича, и в жизни.

Таким образом, Булгаков твёрдо говорит нам, вслед за Воландом — Евангелие — миф. Слишком много противоречий, назидательности, дидактики. Но именно там, в историческом, как утверждает автор, Ершалаиме, в весенний месяц нисан, утверждается простая истина: Иисус — существовал. И смерть прекрасного, добрейшего человека действительно что-то изменила в мироздании, и понял этого только один человек, тот самый, что отправил его на смерть. Пространство мира оказывается куда шире, чем все воззрения простаков-материалистов вроде несчастного Берлиоза.

«Московская часть» — история деяний и всевластия того единственного, кто в этом универсуме имеет право на деяние — Воланда. Но не только. Есть ещё один, кто превыше даже конкретного деяния, кто просто творит мир своим словом, альтер-эго автора — Мастер. Фельетонная часть — необязательна и «фонова», и даже близко не подходит даже к не самым лучшим рассказам Зощенко, и уж тем более Ильфа-Петрова. Главное не это.

Воланд? Это не Мефистофель Гёте, и не Люцифер поэмы Мильтона. Это Князь Тьмы, прибывший в свои владения, проводящий ревизию принадлежащих ему душ, ревизию нудную и скучную, пока его свита развлекает его и себя, играясь с «паствой». Он не наказывает зло, а просто наблюдает за ним, как за выводком муравьёв, для развлечения и со скуки подбрасывая в муравейник горящие спички и вороша его палкой. Воланд — не торжествующее зло, его торжество уже давно стало рутиной, он и сам, подобно Сатане в незаконченом (да!) романе Леонида Андреева, ищет искру Света среди моря Тьмы.

Недаром роман назван именем Мастера — ведь он Художник. Он творит Истину, и неясно, что первичнее — его сожжённая рукопись, или историческая реальность. Он и есть та самая Искра, которую ищет Воланд в людской массе москвичей, но он поражён тем самым грехом, самым страшным пороком — трусостью, но не в обывательском смысле — смысле недеяния, бессилия, которое заставило его уничтожить собственную рукопись. Поэтому альтер-эго Булгакова парадоксальным образом является самым функциональным и статичным персонажем романа, он сломан, и утратил способность Творить.

Но он прощён. Он, и та, что была с ним, пребывают в заслуженном им Покое, как утративший способность Творить. Прощён Пилат Понтийский, продолживший преравнную некогда беседу с тем, кого он направил на казнь, прощены даже мелкие и нелепые недоумки из «тварной Москвы». Мир остался прежним, тёмным и жестоким, но в нём есть место справедливости и доброте.

То есть, внутри романа существует целый мир, единый, непротиворечивый и бесшовный. Мир мрачный, причём зло творят люди, своими руками. Но проблеск света есть и в их сердцах, света, порой — милосердия. Значит, ещё не всё потеряно можно жить, значит, есть место доброте, раскаянию, и любви.

«Мастер и Маргарита» преподносит сюрпризы не автору, а читателям. Он размыт, незакончен, и главная его особенность состоит в том, что его текст абсолютно открыт для интерпретаций, и каждый читатель, в зависимости от своего культурного багажа, может увидеть в нём что-то своё. Если бы Булгаков всё же закончил бы свой роман, отгладил его и вычитал, он бы лишился лвиной доли своего притяжения, став чем-то холодноватым и продуманным, вроде «Альтиста Данилова» Орлова. Но его незавершённость и «непричёсанность» позволяет нам самим искать то, что близко для нас, для нашего общего с Буогаковым христианского культурного кода.

P.S. Знаете, что самое интересное? В романе нет Бога. Есть Дьявол. Есть Художник. Есть Раскаявшийся. Но Бога нет.

В мире умирающего Булгакова не было Бога. Было Зло, был мир, где правит бал Сатана. И только одна надежда, что Зло пощадит душу сломленного Творца.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Долго не решался перечитать роман, опасаясь ненароком испортить от него впечатление. Но и при повторном прочтении книга оказалась великолепна — умная, увлекательная, а местами и очень весёлая.

Более проста и понятна в ней, конечно, часть, посвященная Понтию Пилату: больная совесть — страшное дело (естественно, только для тех, у кого она есть :)). А вот по «московской» части есть вопросы. И главный из них — это фигура Мастера. Понятно — человек творчества, нервно-чуткая натура, но, тем не менее, мутный он какой-то и при этом не очень симпатичный для читателя. Вот образ Маргариты, тут всё ясно: некрасовская женщина — «Коня на скаку остановит, в горящую избу войдёт...».

Так же не очень понятно, откуда в Коровьеве и Бегемоте такая склонность к шуткам. Для читателя-то это здорово, но вот те их истинные образы, которые автор рисует в финале произведения, как-то не очень бьются с постоянными шуточками. А вот за литераторов того времени Булгакову огромный плюс — такую злую сатиру ещё поискать надо. Зол, видно, Михаил Афанасьевич на них не шутейно :). Впрочем, думается, с того времени так ничего и не изменилось — халтура и нынче всё ещё в почете :(.

И последнее. Сейчас уже очень сложно понять, почему роману не дали ходу в советское время. Конечно линия партии отражена там явно недостаточно, но ведь, например, у Алексея Толстого в «Петре Первом» она тоже не очень просматривается :).

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал «Мастера и Маргариту» по одной простой причине — потому что захотелось. Не потому что это произведение входит в той или иной степени в школьную программу (я уже далеко не школьник); не потому что это «модно» или «шедевр русской классики» и прочее... Просто купил и за пять дней, не отрываясь...

Впечатления, надо сказать, разные: начало больше похоже на сказку (что посеешь, то и пожнешь), середина вполне себе ровная, а вот концовка — хороша, причем хороша (на мой субъективный взгляд) потому что Булгаков был уже, что называется, «на краю» и писал... свободно, что ли, без каких-либо ограничений.

«Мастера и Маргариту» следовало читать, наверное, либо сразу после написания, когда атмосфера Москвы 30-х годов была еще свежа, либо в первых изданиях 70-х годов, когда роман, наконец, разрешили издавать, пусть и с купюрами, когда это было интересно. Сейчас же, имея за плечами кой-какой читательский опыт, мне кажется, что «Американские боги» Нила Геймана — как минимум интереснее, а читая о любви Мастера и Маргариты я невольно вспоминал легенду о Савитри и Сатьяване из «Махабхараты», хотя это вообще про другое...

Как-то так, в общем.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Согласен с большинством положительных отзывов к данному произведению!

Книга очень понравилась своей многогранностью, глубиной и слогом! Очень красиво и насыщенно написан текст!

Но есть один вопрос к Министерству образования СССР и РФ — зачем это произведение в школьной программе. Произведение не для детского неокрепшего ума. Тут поднимаются вопросы другого порядка.

Как по мне — детям нужны приключения, любознательность и примеры достойного поведения, образы! А эта книга из другой плоскости!

Но это не относится к самой книге.

10 из 10

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Про роман сказано очень много, не уверен, что смогу добавить что-то оригинальное. Хотелось бы только отметить, что понять книгу глубже мне помог О. Андрей Кураев. У него есть книга «Мастер и Маргарита. За Христа или против?», а также несколько записей лекций по этой книге в сети интернет, советую ознакомиться, может быть и ещё кто узнает что-то новое и интересное о знакомом романе.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не понравилось. Мне не интересно. Очередная псевдофилософия на подложке из мистики. Переключение сюжетов, любовь, насмешки, ирония... — всё есть в том романе. Итог — всё и ничего. Ничего не вынесла, ничего не зацепило, язык автора тоже оставил равнодушной. Наверняка, недаром у произведения много поклонников и, даже более того — любящих и ценящих его читателей, но я не люблю искать тайные смыслы там, где их нет. Всё же, мне так кажется, неплохо разделять направления — вот здесь вам мистический роман, а тут вот глубокие размышления. Когда всё в кучу, получается что-то странное.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Одной из ошибок нашей педагогики было решение включить «Мастера и Маргариту» в курс русской литературы для старших классов.

Похоже, детишки (да и, чего греха таить, некоторые учителя) не были готовы к этой книге даже во времена моей молодости. Не говоря уже о нынешнем 2023 году...

Одним из результатов этой ошибки является феномен сродни синдрому утёнка: ещё не имеющий достаточно знаний, чтобы ПОНЯТЬ и оценить произведение, ученик зацикливается на усвоенной в рамках школьной программы оценке произведения, сам его не переосмысливает, но тем не менее гордо несёт вызубренное «мнение» из учебника как своё даже двадцать лет спустя. Даже/особенно если оно ошибочно или не актуально. Даже/особенно если целиком книгу он так и не осилил. А ведь книга то толковая...

В своё время мозгов у меня бы ТОЖЕ не хватило на то, чтобы составить своё мнение об этой книге. К счастью, из-за форс-мажора на эту часть учебной программы я не попал. Впервые я прочёл «М&М» целиком только в возрасте тридцати четырёх лет.

Дальше большой сюжетный спойлер (и по совместительству сверхкраткий пересказ основной идеи книги).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
У Высших Сил свои Высшие Заморочки. При этом, эти заморочки настолько серьёзные, что на путающихся под ногами смертных Высшие Силы обычно не обращают внимания (и без особой необходимости с ними не контактируют). И горе тому смертному, который начал навязчиво привлекать к себе внимание Высших Сил без ОЧЕНЬ веской на то причины.

В ходе квеста по поиску Маргариты (и его последствий) много, много смертных получат свой «щелчок по носу» за то, что сунулись куда не надо и сделали что не следует...

Хэппи-энд имеется, причём для всех уцелевших (включая рядовых горожан). Подумайте над этим.

Прежде, чем утверждать, что суб-роман об Иисусе в эту идею не вписывается, стоит вспомнить, что он... как бы это сказать без спойлеров... вставлен не как флэшбэк из ? года до Нашей Эры и не как историческая справка. Но над этим тоже нужно подумать самостоятельно, мы-то... хехехе... не на уроке русской литературы.

Но вернёмся к книге как к книге, а не как к камню преткновения современой педагогики.

Наверное, годам к тридцати увлечённый читатель и правда сможет прочесть и осознать «М&М». Моложе — идеи и события вызовут отторжение. Менее увлечённый — попросту не осилит довольно тяжёлый стиль написания из-за нехватки умения читать.

Ради указанной под спойлерами идеи, наверное, городить настолько большой и сложный огород смысла не имеет — есть и более простые по форме подачи той же идеи книги.

А вот расшевелить, растормошить свою соображалку — для этого «М&М» идеальна. Ведь книга была очень сильно обогащена различными ИДЕЯМИ попроще и если хочется порыться в сложном и многогранном — то милости просим!

(ИДЕЯМИ, которые, судя по бардаку в отзывах на эту книгу, слишком хорошо скрывают за собой главное...)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как мало книг, которые заставляют задумываться над собственной жизнью. Данная книга, заставила меня — атеиста, задуматься над сущностью Бога и религии. Определила место в моей жизни таким понятиям как «совесть» «я» «смысл». Книга несет в себе настолько разные посылы к размышлениям, что не можешь даже определить её жанр. От прочитанного остается легкая недосказанность сущности смысла нашей жизни, что снова перечитываешь его (роман) в поиске ответов на свои размышления.

Спасибо Мастеру !

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начну с того, что Булгаков писал этот роман явно в своей лучшей наркоманской форме: я уверен, что под очередным приходом от морфия ему представлялось что-то крайне впечатляющее, и так вот накопился некий набор сцен, который он объединил в роман. А первая глава — это просто нечто великолепное, лучшее начало, которое только может быть.

Римская история совершенно не понравилась: максимально тяжёлый язык с огромнейшим количеством упоминаний и отсылок к Библии

Чем-то напомнило «Cобачье сердце»: те же проблемы с жилищным вопросом, потоп в доме и т.д.

Очень интересная была идея о том, что первым решает Бог, он выбирает куда направить человека, а Дьявол уже подчиняется его решению и забирает тех, кто Богу не нужен.

Любовная линия не зацепила. В названии романа явно прослеживается намёк на «Ромео и Джульетту», но в ином обличии. Дело в том, что есть такая теория: в отношениях один человек любит, а другой позволяет себя любить. И здесь я вижу как раз этот вариант. Маргарита готова на всё пойти ради мастера, а он же в ответ лишь пытается огородиться от неё. То есть любят они абсолютно по разному. Он её даже не просил уйти от мужа, чтобы она осталась с мастером. Значит не испытывал к ней сильного влечения и страcти, она была для него как девушка-вдохновение, которая прилетала, оставалась какое-то время и уходила. А она же испытывала настоящую любовь к мастеру, пыталась ему помочь и т.д. Ладно бы если он был изначально представлен как сильный персонаж: добивался бы, а уже потом она его поддерживала после того, как он упал духом. Но ситуация была изначально такой, что их отношения тянула именно она.

Вторая часть романа практически полностью лишняя. Вся история Маргариты и бал мало чем зацепили. Да и в принципе вся книга идёт по нисходящей.

Ну и самое главное. Экранизация 2005 года просто великолепна. Во всём.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх