fantlab ru

Э.К. Джонстон «Веретено»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.91
Оценок:
11
Моя оценка:
-

подробнее

Веретено

Spindle

Роман, год; цикл «Сказки тысячи ночей»

Аннотация:

Много лет назад демоны, угрожавшие поработить властителей восточного царства, были побеждены.

Но теперь один из них вырвался из заточения и угрожает жизни принцессы.

Это история о Спящей красавице, перенесенная по воле автора в пески пустынь, шатры кочевников и башни восточных дворцов.

Входит в:



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
П. Киселева (1)

Сказки тысячи ночей. Веретено
2017 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сносное продолжение гораздо более сильной истории. В послесловии говорилось, что задумка менялась несколько раз. И возникает чувство, что всё планировать иначе.

Поставила гораздо большую оценку из-за юноши помнящего все предания наизусть. Это хоть на эмоции пробило, что ценно.

В целом читабельно, но первой уступает. Хочется ещё книг автора, чтобы понять была ли первая книга просто удачной.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Около года назад прочитал я роман Э.К.Джонстон «Сказки тысячи ночей». Сделав скидку на то, что роман для автора — дебютный, поставил 8 баллов и написал, что потенциал у госпожи Джонстон явно есть. Продолжение истории под названием «Веретено» к тому моменту уже было куплено, но прочитал я его только минувшим летом. А до отзыва вообще созрел только сейчас, закрывая перед самим собой кое-какие старые долги.

Вынужден признать: к сожалению, автору не удалось меня ни удивить, ни порадовать. Все недостатки, присущие «Сказкам тысячи ночей» стали только отчётливей, а плюсы, которые можно было найти в первом романе, практически сведены на нет. Повествование лишилось своей камерности, у героев появились имена, география событий расширилась... Но всё это лишь отчётливо продемонстрировало, что создать по-настоящему продуманный мир у Джонстон на этот раз не получилось. Слишком много вопросов, нестыковок, роялей в кустах и откровенной глупости в мотивах и действиях персонажей. Последнее, впрочем, можно было бы и простить — героями всё-таки являются подростки — но не в мотивации дело, а в полнейшей неправдоподобности происходящего. Подростки отправлены с определённым заданием в другое государство, но решают действовать самостоятельно? Допустим. Но знал бы ты, дорогой читатель, сколько всего они потом будут доставать из своих заплечных мешков! Провизию, запасные шаровары для новой спутницы отряда, и даже... пряжу, чтобы по вечерам можно было ткать! И здесь возникает резонный вопрос: если всё дело в проклятии, наложенном на жителей царства Харуф, а само по себе ткачество и работа Ткущих настолько важны, не стоило бы подробнее объяснить — ПОЧЕМУ это так? Разъяснить основы магического мироустройста, так сказать. Или ещё один вопрос, который не давал мне покоя всё время чтения: если Ткачи прядут нити из овечьей шерсти, то почему торговый путь называется Шёлковым? Мелочь, скажет дорогой читатель. Согласен. Но из-за таких мелочей весь сюжет (и без того не сказать, что замысловатый, понятный даже из издательской аннотации — перед нами история Спящей красавицы, которую автор попыталась перенести на «восточную» почву) попросту разваливается на куски, связанные между собой лишь воспоминаниями одного из главных героев и «рояльными» поворотами сюжета, которые не объясняются ничем, кроме авторской прихоти.

В недоумении оставил и финал: а чего все так боялись-то, если ситуация НАСТОЛЬКО предсказуемо и легко разрулилась? Не, я понимаю, конечно, что для самой заколдованной принцессы финал сложно назвать хэппи-эндом, но если посмотреть на события с глобальной точки зрения...

А самый главный недостаток — полное отсутствие оригинальной религиозно-мифологической системы, которая была настоящим украшением первого романа цикла. То есть Королева-Сказочница и Царетворец, вроде как упоминаются, да и некоторые отголоски тех событий играют заметную роль в сюжете, но очень уж сложно поверить, что это — тот же мир, пусть и через несколько сот лет. Слишком уж всё какое-то ненастоящее. На фэнтези не тянет из-за ОЧЕНЬ скупой проработки мира: я уж молчу про социальное устройство общества — складывается ощущение, что в Харуфе все поголовно ткали, но даже уровень развития технологии из текста совершенно не ясен. В то же время, это и не сказка, и не философская притча, и уж точно не мифопоэтика. Скорее устройство мира банально не до конца продумано (что, согласитесь, довольно странно для археолога по профессии). Плюс восточного антуража как-то совсем уж маловато, да и слишком резко контрастирует он с феями, эльфами, фениксами и единорогами.

Одним словом, роман «Веретено» разочаровал. Написал бы, что рекомендую только юным барышням, пришедшим в восторг от первой книги, да вот только и эти самые барышни на том же LiveLib'е что-то никаких восторгов по поводу романа в рецензиях не выражают. Так что склонен считать данный роман творческой неудачей автора. Очень сомневаюсь, что стану тратить время на другие книги автора или на продолжение цикла, если таковое появится. Разве что для мамы приобрету — ей, вроде, «Веретено» нормально зашло, хотя и оставило множество вопросов...

P.S. Единственное, что однозначно прекрасно в русском издании обоих книг цикла — завораживающие обложки от Василия Половцева. Именно благодаря им «Сказки тысячи ночей» и «Веретено» до сих пор остаются в моей библиотеке.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Какая-то странная книга, наверное больше девичья. Потому что пересказ с детства знакомой сказки обернут в такое количество соплей в сиропе, что читая боишься заработать сахарный диабет.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отвратительное продолжение хорошей книги, которой оно не особо-то и требовалось. Все достоинства «Сказок»: интересный восточный мир, любопытная система взаимоотношений магического, фэнтезийного и реального, неплохое переложение известного сюжета, который и без, собственно, рассказывания сказок, был бы неплох, а так это, скорее, влияние историй на окружающий мир – в продолжении полностью нивелируется банальнейшим конфликтом с демонами и прямо-таки приторнейшим повествованием. Вся воздушность, нежность и прочая любовь с придыханиями здесь читаются просто тошнотворно.

Оценка: 4
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мифопоэтика порой теряет своё очарование, когда тебе в лоб сообщают о ней анонсом. Имхо, произведение только бы выиграло от загадки, поскольку заимствования сказки вплетены в текст весьма похвально, но не покидает ощущение раскрытых карт, хотя в самом конце оно немного сглаживается счастьем с привкусом горчинки, правильной расстановкой акцентов и нетривиальными сочетаниями сюжетных ходов. Тем более для сказки, основанной на сказке.

p.s. о переплетении реальностей: сижу в перерыве судебного заседания, читаю «Веретено», подходит законный представитель н/л и спрашивает:

- А где в этом городе можно купить пряжу? —

Выражение моего лица, мне сказали, было бесценно.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх