FantLab ru

Альфред Бестер «Не по правилам»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.38
Голосов:
296
Моя оценка:
-

подробнее

Не по правилам

They Don't Make Life Like They Used To

Другие названия: Они жили не так, как привыкли; И живут не так, как прежде...

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 63
Аннотация:

Военные устраивают небольшой Армагеддон, и планета Земля практически полностью освобождается от населявших ее людей, уцелели единицы, находившиеся в это время под землей. Однажды двое уцелевших — мужчина и женщина — встречаются.

Входит в:

— условный цикл «The Best from Fantasy and Science Fiction»  >  антологию «The Best from Fantasy and Science Fiction, Thirteenth Series», 1964 г.

— условный цикл «The Great SF Stories»  >  антологию «The Great SF Stories #25 (1963)», 1992 г.

— условный цикл «La Grande anthologie de la science-fiction»  >  антологию «Histoires de fins du monde», 1975 г.


Похожие произведения:

 

 


Долина проклятий
1991 г.
Роджер Желязны, Роберт Силверберг, Альфред Бестер
1991 г.
Миры Альфреда Бестера. Том 4
1995 г.
Человек Без Лица. Тигр! Тигр! Рассказы
1999 г.
Антология мировой фантастики. Том 1. Конец света
2003 г.
Тигр! Тигр!
2009 г.

Издания на иностранных языках:

The Dark Side of the Earth
1964 г.
(английский)
The Best from Fantasy and Science Fiction, Thirteenth Series
1964 г.
(английский)
The Best from Fantasy and Science Fiction, 13th Series
1967 г.
(английский)
The Best from Fantasy and Science Fiction, №13
1968 г.
(английский)
The Dark Side of the Earth
1970 г.
(английский)
Histoires de fins du monde
1974 г.
(французский)
The Dark Side of the Earth
1977 г.
(английский)
Histoires de fins du monde
1984 г.
(французский)
The Great SF Stories #25
1992 г.
(английский)
Le grandi storie della fantascienza: 1963
1995 г.
(итальянский)
Virtual Unrealities: The Short Fiction of Alfred Bester
1997 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Название рассказа (перевод) не соответствует авторскому замыслу. Переводчик упростил идею рассказа.

Не дай Бог всем нам оказаться в Постапокалиптике. Более тяжелого испытания для психики и Разума трудно представить. Герои сумели создать каждый для себя свой мирок и этим живы.Героиня создала домашнее гнёздышко и пытается заманить в него героя. А герой квестирует выдуманный им же предмет иллюзий. Встретились — понравились друг другу , но автору мало этого — он снова нагнетает ситуацию, намеком показав появление каких-то чудовищ. Что остается делать героям? -забаррикадироваться и предаться сексу!

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ напоминает фильм (именно фильм, а не роман) «Я легенда», снятый по мотивам произведения Ричарда Матесона. Правда, подана ситуация под более романтичным углом, что ли... Забавляет неистребимое желание героев цепляться за иллюзию и обломки старой жизни, такой привычной, такой знакомой. Ради сохранения обломков этой самой жизни герои готовы врать, всячески напрягаться, и прочее. Тем не менее, оба понимают, что жизнь уже не будет прежней. Поэтому-то и выползают из них все эти тараканы и бзики. И как только жизнь становится на более-менее привычные рельсы с новоиспеченными Адамом и Евой, как появляется угроза конфликта с Чужими. Естественно, инсектоидами. И вот тут-то всё и обрывается. К сожалению, поскольку подай встречу с инопланетным разумом — и вот вам повесть, либо роман, вполне себе способный конкурировать с произведениями того же Матесона.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Можно ли сохранить прежнюю жизнь, точнее, её иллюзию, когда потеряно буквально всё? Хотя опять же всё двойственно — потерян обычный и привычный мир, но зато открылся доступ ко всем материальным благам мира.

Они изо всех сил стараются не отпустить от себя прошлое. И даже невероятная их встреча поначалу ничего не меняет. Ровно оттого, что в обычной прежней жизни они никоим образом не смогли бы пересечься. Природа берёт своё? Ну, наверное, и так можно расценивать случившееся. Природа, она же естественность, искренность. Долой условности и всяческие наслоения социальной шелухи. Нужно только осознать, что их ничто уже не разделяет. Даже если для этого нужны те самые «страшные богомолы»...

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Основная линия в рассказе — это встреча двух одиночеств. На фоне смутной опасности, которая надвигается на них, Линда и Джим медленно и трогательно сближаются. Выдумывают, хорохорятся, держатся за привычные стереотипы, их занимательные перебранки постоянно приковывают к себе внимание. Не менее интересен и постапокалиптический мир, который только поначалу кажется парком развлечений. Финал очень понравился, герои отнюдь не дети, пусть и ведут себя странно, поэтому всё возможно.

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Интересный рассказ о попытках «удержать привычный мир» девушки и мужчины, оказавшимися одни после глобальной катастрофы. Сначала я возлагал на мужчину определённые надежды, ну, может он «осознал реальность» и идёт искать других уцелевших как в «Дне триффидов». Но нет, так он и остался барменом и ЖЕЛАЕТ оставаться барменом. С девушкой немного сложнее. Она не играет в СВОЮ привычную жизнь. Она решила ВОПЛОТИТЬ свою мечту: уютный домик с комнатой для гостей, пианино, на котором она собирается научиться играть, куклы, фарфор, платья. Райский уголок, вариант «что удалось достать».

В любом случае, оба умом понимают реальность, но ХОТЯТ играть в нереальность.

Финал смутен. То, что их сблизило, может так же быстро пройти. И она будет искать полицейский участок, чобы заявить об изнасиловании. Всё может быть.

Грустная история.

Но я верю в многообразие психотипов, во-первых. И в большее число выживших, во-вторых. Так что пусть и в Новой Зеландии, но человечество сохранится. А эти — да, обломки, заводные куклы, актёры без театра. Как там... «Цирк уехал, а клоуны остались».

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Любопытно, как Бестер в этом рассказе оппонирует одновременно уже написанному «Повелителю мух» — и «Высотке» Балларда, которой суждено появиться на свет ещё не скоро. Если Балларда и Голдинга пугает скрывающийся под тоненьким покровом цивилизации голый раскрашенный дикарь, только и поджидающий возможности вырваться наружу, то Бестер, скорее, усматривает опасность в излишней плотности этого покрова, его «приклеенности» к коже. Как будто, сложно отыскать автора, дальше отстоящего от идеалов руссоизма, но к чему же ещё, как не к пресловутой «естественности» возвращаются герои в момент экзистенциального срыва в финале? Символическое совлечение покровов отмечает отказ от смехотворных ритуалов, выполнению которых персонажи упоённо предавались на протяжении всего предыдущего действия. Цивилизованный человек в понимании Бестера отличается от дикаря разве что тем, что ритуалы и фетиши у него другие, но при том задающие не менее строгие рамки. То же самое мы видим и в «Ночной вазе с цветочным бордюром», где эти фетиши окончательно оторваны от породившего их контекста, однако верность им соблюдается ещё жёстче.

Вечный, по-видимому, спор; и этот рассказ Бестера в нём — одна из самых ярких и запоминающихся реплик.

Оценка: 10
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Грустный рассказ. От него веет какой-то безысходностью. А в конце понимаешь — «наше время ушло» безвозвратно...:frown:

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Даже после апокалипсиса человек пытается играть в свою прежнюю жизнь. Разум никак не хочет понять, что возможно они последние на этой планете. И они играют прежнюю жизнь со всем большим ожесточением...

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Читая рассказ, так и хочется воскликнуть, подобно Станиславскому: «Не верю!». Поражает абсолютно нелепое, неправдоподобное поведение героев, выживших после глабальной катастрафы. Возможно, автор намеренно сделал их сумашедшими?... Но если так считать, рассказ становится еще менее интересным. Сюжета никакого нет, просто зарисовка из жизни двух ненормальных людей.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Интересный рассказ. Очень трудно представить, что бомба уничтожила не только все население, но и выживших сделала полусумасшедшими детьми.

В конце концов пробудившийся (благодаря смертельной угрозе) инстинкт выживания вытаскивает из небытия инстинкт размножения.

Дети взрослеют. Но уже слишком поздно. :frown:

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Почти не понял этого рассказа и уж совсем не понял почему перевод Баканова назван 'Не по правилам'. Плохой рассказ, без идеи и совершенно лишен интересности.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй тут и не стоит пытаться понять что-то про богомолов, звуки и т.п. Это всё ширма, а главное — за ней. Стоит сосредоточится на внутреннем мире этих двоих людей. Как они себя ведут, каковы их ценности. Шмотки, украшения, яхты... Да они даже увидев друг друга (впервые видят человека за долгое время, да ещё противоположенного пола!) не придают этому особого значения. Поэтому главное — концовка. А она замечательная.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Да действительно бред,но какой бред, побольшебы такого бреда писалось

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Бред? Не думаю. Нет сюжета? Да, нет сюжета. А кто может сказать ,что его жизнь — интересный сюжет? А рассказ — просто потрясающий.

Оценка: 10
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

По-моему, полный бред с самого начала до последней строчки. Двое сумасшедших, которые перестали понимать и реально оценивать мир. Ну зачем они везде пытаются платить? Какой смысл в разбивании телевизоров? На этом фоне и насекомые выглядят как фантазия умалишенных... :((((

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх