fantlab ru

Андрей Рубанов «Финист — ясный сокол»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.74
Оценок:
148
Моя оценка:
-

подробнее

Финист — ясный сокол

Роман, год

Аннотация:

Это изустная побывальщина. Она никогда не была записана буквами. Во времена, о которых здесь рассказано, букв ещё не придумали. Малая девка Марья обошла всю землю и добралась до неба в поисках любимого — его звали Финист, и он не был человеком. Никто не верил, что она его найдёт. Но все помогали. В те времена каждый помогал каждому — иначе было не выжить. В те времена по соседству с людьми обитали древние змеи, мавки, кикиморы, шишиги, анчутки, лешаки и оборотни. Трое мужчин любили Марью, безо всякой надежды на взаимность. Один защитил, другой довёл до края земли, третий донёс до неба. Из-за одной малой девки целый мир сдвинулся и едва не слетел с оси. Ничто, кроме любви, не может сдвинуть мир с места.

Примечание:

Роман написан по идее режиссёра Аглаи Курносенко.

«Премия Читателя — 2020» присуждена А.В. Рубанову за роман «Финист — ясный сокол».


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 457

Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2655 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 63 знака, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 24%, что гораздо ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Награды и премии:


лауреат
Национальный бестселлер, 2019 // Национальный бестселлер

Номинации на премии:


номинант
Филигрань, 2020 // Большая Филигрань

номинант
Интерпресскон, 2021 // Крупная форма (роман)

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)

Финист — ясный сокол
2019 г.
Финист — ясный сокол
2023 г.




 




Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Она толстая и тяжелая. Эдакий пересказ русских народных сказок для взрослых. Сказок, собственно три — про Финиста Ясного Сокола (переформулированная в историю о птицечеловеках и небесном городе), про Змея Горыныча (ну просто большая опасная ящерица, редкая, бить можно, но не сильно и вообще беречь надо) и про Соловья-разбойника (только начала, но там тоже птицечеловек, хотя и отверженный).

В каком-то смысле написанное — это своего рода баллада (и грусть) о Золотом веке, когда все жили общиной, дружно, спокойно, на краю земли. В лесах водились звери и лешие, в реках — рыбы и русалки, нежить еще не вся повывелась, и вообще мир подчинялся коловороту, вокруг оси которого уверенно вращался. А значит человек был уверен в завтрашнем дне, знал, когда сажать, когда собирать, когда жениться, когда умирать.

Книга написана в весьма неторопливой манере, которая, впрочем ей идет, но поначалу вчитываешься довольно медленно. И поскольку книга делает вид, что она что-то вроде историй, рассказанных старым мудрым глумилой (скоморохом), то каждая из них не лишена философского контекста, местами ненавязчивого, а местами очень даже. Однако мораль неплохо вплетена в ткань повествования (преимущественно в финалы каждой истории) и выглядит во-первых, вполне уместной (и даже нужной) в предложенных рамках, а во-вторых, она просто нормальная (что ныне не всегда бывает, да и не модно).

Не уверена, что ее стоит рекомендовать всем подряд (все-таки термин «увлекательная» не совсем про нее), но мне книга скорее понравилась. Дочитаю и, пожалуй, перечитаю каких-нибудь русских народных сказок. Тысячу лет этого не делала, а вот очень захотелось занырнуть в эту сокровищницу и посмотреть взрослым взглядом. Где-то у меня лежит три тома сказок, собранных Афанасьевым. А то, стыдно сказать, ведь, я и про Финиста сказку уже почти позабыла.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Несмотря на то, что я не люблю фэнтэзи и, если читаю фантастику, то в основном про космос, я с удовольствием прочитал это произведение. Порекомендовал хороший человек, поэт, биограф некоторых поэтов 20-го века.

Как уже было сказано выше, книга является переработкой нашего фольклора. Написана она, однако, простым современным языком и кажется, что герои жили не много столетий, а всего лишь несколько десятков лет назад. Я боялся, прочтя несколько страниц, что это испортит впечатление и будет этакой новомодной адаптацией, которыми грешат всевозможные новаторы, но, на самом деле, такого не случилось, наоборот — автор отлично избежал игры в старославянскую клюкву, во всякие «паки-паки» и прочее.

Книга состоит из трёх частей. Чуть меньше, чем первая и третья, мне понравилась вторая — личность рассказчика показалась какой-то прямолинейной. Последняя часть даёт возможность проводить параллели с необходимостью или бесполезностью обособленного государства, а также подумать над тем, что же такое традиция как феномен и что с ней делать, если от традиции осталась одна лишь форма, а содержание давно переросло в свою противоположность, можно ли / нужно ли переписывать Завет и т. п. Важные вопрос для России нынешней, по-моему.

Подумалось, что хотелось бы увидеть сериал, особенно было бы любопытно, как художники-постановщики и вся визуальная команда придумала бы внешний вид птицечеловеком, каким бы сделала Вертоград и т. п. С другой стороны, для сериала не хватает в книги экшна, как мне кажется (видимо, это обусловлено формой повествования — изустной побывальщиной), но при желании его можно туда ввернуть.

Жаль, что книга 18+ — мне кажется, что-то такое должно быть для подростков в школьной программе, чтобы знали свою культуру, пусть даже и в фэнтэзийной версии (уверен, от таких книг может возникнуть интерес уже к реалистичной версии); чтобы читали не только Гарри Поттера (ничего не имею против, если им не ограничивается всё, а читается так же и книги типа, вот, «Финиста»).

Не могу сказать, что много размышлений меня зацепило (всё-таки в 37 лет для человека уже мало должно быть удивлений), но то, как один человек (девушка) может, действительно, перевернуть весь мир, в книге показано отлично. Хорошо это или плохо? — Видимо, это данность. Не знаю, бывает ли так в жизни :)

В общем, большое спасибо автору за книгу!

PS Перечитал тут вопрос про то, как Марье удалось вернуть Финиста — это ж очевидно, что силой любви. Если бы автор это разжевал открытым текстом, было бы как-то совсем уж прямолинейно.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начинал я читать книгу, думая, что скорее всего — буду долго ее читать. Неожиданно первая часть затянула меня и я проглотил ее моментально. От второй части я был в совершенном восторге — настолько история, рассказанная Кожедубом была близка к реальности происходящего. Я уже думал, что поставлю книге твердую десятку и запишу ее в любимые. И тут я начал читать третью часть ((( Третья глава оказалась сильно упрощенной, по сравнению с предыдущими, все происходящее в ней смахивает на плохой фантастический детектив, поступки всех действующих лиц вызывают сомнение в их адекватности. У меня возникло ощущение, что автор старался как можно быстрее «добить» книгу до конца.

Тем не менее, за вторую главу — благодарен.

Оценка: 8
– [  -2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если книга Рубанова «не похожа на «Волкодава»» это уже повод глянуть что там такое )) Ну да творения Семеновой не зашли. Может «антисеминизм» пойдет лучше. Попробовал, полистал немного этого «Финиста». Не так хорошо как «Человек...» несколько затянуто, но Волкодава-то вообще читать не смог. Как раз из-за «прекрасного слога» и стилизации под славянщину. Да и сюжета на мой взгляд наивного до изумления. А тут да, ни в одном месте не янг эдалт. Пусть даже это кого-то шокирует судя по отзывам. Зато интересно что будет дальше, а слог автора, хоть грубоват и страдает аллюзиями на современность, совсем не мешает восприятию истории.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Старая сказка на новый лад

Был в моей читательской биографии период взахлёбного чтения сказок, начиная от русских народных, продолжая конечно же сказками известных писателей-сказочников и заканчивая всякими сказками и эпосами народов мира. Да и сейчас на полке с детской литературой что-то около десятка томиков со сборниками разных сказок стоит и ждёт своего часа — когда у внуков проснётся интерес. Тем более, что читать сказки интересно вовсе не обязательно в детском возрасте — моя сказочная волна была в годы моего тридцатилетия, примерно.

Просто уверен, что большинство читателей помнят сказку про Финиста — ясна сокола. Если не по содержанию, то хотя бы по названию. Хорошая сказка. Интересная. Сказочная. И видимо такой же она показалась Андрею Рубанову, который взялся за знакомый с детства сюжет и попробовал переписать сказку на новый лад.

Хотя как на новый? В принципе почти на старый, по крайней мере по сюжету события сказки в первом приближении практически полностью соответствуют тому, что написано в книге. Однако всё-таки перед нами полноценный и полновесный роман. Что же нового сделал Андрей Рубанов для того, чтобы сказку сделать большой книгой?

Прежде всего сразу хочу успокоить ревнителей сказочных канонов и сказки вообще как таковой — Рубанов вовсе не стал осовременивать старую сказку. Даже наоборот, придал голосам рассказчиков эпические старинные нотки, насытил их речь напевностью и старым складом слова, наполнил бытовыми и сказочными деталями и подробностями. И не отказался от всей этой праславянской мифологической нежити, и от старых славянских верований. Да и как от них откажешься, если не переиначиваешь сказку, а продолжаешь её, погружаешься сам и втягиваешь за собой читателя в сказочные обстоятельства по самые читательские ноздри. Так что всякие лешие, оборотни, мавки и русалки, и даже летающие змеи Горыны вам здесь непременно встретятся.

Структурно книга разбита на три части. В полном соответствии с содержанием. Первая треть повествует нам о начальной части сказки, в которой Финист только появляется и вступает в связь с земной девушкой. И наполнена эта часть попытками Марьи и тех, кто ей пытается помочь, удержать или прогнать внезапного гостя (удержать стремится Марья, а все прочие — изгнать Финиста). Поскольку сказку все мы более-менее помним, то понятно, что Финист улетел и отправилась Марья по белу свету в поисках своего возлюбленного жениха.

И тут мы переходим от одного рассказчика к другому и соответственно перемещаемся в другие русские места. Помните, там в сказке девушка должна была истоптать железные сапоги, изгрызть железный хлеб и стереть железный посох? Вот с этого момента мы и встретимся с нашей слегка повзрослевшей и почти отчаявшейся героиней И тут уже сюжет старой новой сказки пойдёт слегка иначе, как было написано в исходнике. И потому о сюжете дальше — ни гу-гу. Но по-прежнему интересно, красиво, романтично и драматично.

А когда Марья попадает в небесный город, где живёт Финист — ясный сокол (и тут у нас уже третий весьма необычный рассказчик), то тут и вообще всё содержание является авторским подарком. Потому что сохранить сказочный дух в этом романе и не испортить ни сказку ни книгу — задача, на мой взгляд, непростая.

Однако Андрею Рубанову эта непростая задача оказалась вполне по плечу. И старая сказка заиграла новыми красками и зазвучала новыми голосами. Замечательный подарок автора современному читателю!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Славянские реттеллинги — за и против

Я вообще искренне не понимаю концепции пересказов: зачем брать уже известный сюжет, когда можно придумать свое? Его же будут сравнивать с источником! И в большинстве случаев сравнение не идёт на пользу...

Но бывают и приятные исключения! Правда, очень редко.

Разберу удачный и неудачный пример переложения сказки о Финисте (конечно, на мой филологически-снобский вкус).

Итак, Алексей Рубанов.

Согласно последним трендам, чтобы получить премию, надо полить основу грязью. Больше, больше грязи!

В книге 3 сказа:

1) Встреча Марьи с Финистом глазами скомороха, который на мир смотрит как и многие клоуны мрачно и видит повсюду навоз, мочу, грязь и обман. Какой-никакой сюжет и художественная ценность только в 15 главе.

2)История об убийстве дракона Горына от имени оружейника Кожемяки. Опять 90% времени — рассуждения о доспехах, оружии и прочих реалиях жизни на Руси с неистребимым натурализмом. И опять идея только в 15 главе.

3)Сказ от лица Соловья-разбойника. Он доставляет Марью в птичий город, где выясняется, почему Финист кинул ее. И опять смысл вылавливать по капле приходится.

Итого:основной сюжет чужими глазами абсолютно неинтересно. Как и в Невесте ветра — не прониклась. Книга напомнила Бернарда Корнуолла Король зимы — знакомый миф рассказан в духе гиперреализма, с грудями баб, с грязью, кишками и прочими мерзостями. Хотя неплохо подан героизм женщинам: с точки зрения рассказчиков бабы и девки, конечно, дуры, но если читать между строк, то лишь они проявляют силу воли и способны любить.

️Романтизации старины здесь 0,0. Я предпочту помнить наши истоки если и не свободными от навоза, то хотя бы с каплей хорошего. А пессимизма и в современности за глаза и за уши хватает...

Если хотите интересный ретеллинг Финиста, лучше возьмите Джезебел Морган — Иди через темный лес.

Это та мрачная сказка, которую я хотела, но не получила от К.Арден. Дух и канон соблюден на отлично: три сестры, помощник-серый волк, навье царстве, кощей и спящая царевна — все очень неплохо увязано в одну линию! И приправлено былью современною!

Instagram @olga.bookaddicted

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх