Джордж Оруэлл «Скотный двор»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Сатирическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Ироничная и одновременно печальная история об осквернении идей социализма тиранами, рассказана автором в форме сказки, где в роли людей выступают животные заурядной британской фермы. Каждый зверь и каждая птица — социально-политический типаж, который мы можем встретить и в наше время, несмотря на то, что повествование отражает события в России первой половины ХХ века.
Повесть легла в основу первого европейского полнометражного мультфильма.
Входит в:
— журнал «Avots, 1988, №3», 1988 г.
— журнал «Avots, 1988, №4», 1988 г.
— журнал «Avots, 1988, №5», 1988 г.
— журнал «Avots, 1988, №6», 1988 г.
— журнал «Родник № 3 1988», 1988 г.
— журнал «Родник № 5 1988», 1988 г.
— журнал «Родник № 6 1988», 1988 г.
— журнал «Родник №4 1988», 1988 г.
— антологию «Антиутопии ХХ века», 1989 г.
— журнал «Литературный Киргизстан 1989 № 1», 1989 г.
— антологию «Арена: Политический детектив. Выпуск 6», 1992 г.
— журнал «Луч № 2, 1993», 1993 г.
— антологию «Зарубежная литература. 11 класс», 2001 г.
— антологию «Зверская Ферма. Зверская Ферма-2», 2002 г.
— антологию «Джордж Оруэлл. Рэй Брэдбери», 2005 г.
— антологию «Превращение. Скотный Двор», 2022 г.
— антологию «Превращение. Собачье сердце. Скотный Двор», 2022 г.
— антологию «Собачье сердце. Скотный Двор», 2022 г.
— антологию «Превращение. Мы. Собачье сердце. Котлован. Скотный Двор», 2024 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1946, ретроспективная // Повесть | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 2011 // Зал славы | |
лауреат |
Награды Национального Клуба Фэнтези и Хоррора "Цитадель" / Награди на Национален Клуб за Фентъзи и Хорър "Цитаделата", 2021 // Награда "Феникс" – классика жанра |
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1988 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2007 // Зал славы | |
номинант |
Локус / Locus Award, 2023 // Иллюстрированная книга или артбук (с иллюстрациями Омара Райана) |
Экранизации:
— «Звероферма» / «Animal Farm» 1954, Великобритания, реж: Джой Батчелор, Джон Халас
— «Скотный двор» / «Animal Farm» 1999, США, реж: Джон Стефенсон
- /языки:
- русский (118), английский (17), латышский (4), украинский (3), белорусский (2)
- /тип:
- в планах (1), книги (130), периодика (10), аудиокниги (3)
- /перевод:
- Л. Беспалова (51), С. Брайс (4), Р. Грищенков (1), Д. Иванов (2), М. Карп (4), С. Кибирский (2), М. Кригер (6), В. Недошивин (2), И. Полоцк (6), П. Полякова (11), В. Прибыловский (4), Г. Струве (6), С. Таск (14), В. Чарный (6), И. Чернятинський (1), Ю. Шевчук (1), Д. Шепелев (8), Ю. Шматько (3), С. Шупа (2), Г. Щербак (2)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Добрый Филин, 14 июля 2016 г.
В который раз удивляюсь, как же наше «любимое» российское правительство ещё не запретило произведения Оруэлла.
На ферме происходит революция. И поначалу изменения, внесенные в жизнь фермы оказывают положительные впечатления. Ведь все стремится к свободе, равенству, братству. Все это близко к коммунизму. Но далее мы видим, как идеи последнего искажаются. Как итог, снова появляется жёсткий капитализм, только теперь «буржуазию» представляют сами животные.
Автор не пытается донести мысль о несостоятельности левых идей (этого он не делал и в «1984»), нет. Он лишь обличает пороки людей, тех, кто имеет власть. Ведь и в капитализме, как можно судить по началу повести, Оруэлл не видит ничего хорошего. Жажда наживы, желание быть чем-то «лучше» других, тупость, жестокость не позволят создать равноправное общество.
Эта повесть не так сильна, как роман «1984», но, тем не менее, обязательна к прочтению всем.
Фалкон, 14 июля 2016 г.
Общий итог повести, ИМХО, заключается в её последнем предложении:
«Оставшиеся снаружи переводили взгляды от свиней к людям, от людей к свиньям, снова и снова всматривались они в лица тех и других, но уже было невозможно определить, кто есть кто».
Не ведал автор, в 1945 году, что он не производит прицельный выстрел из снайперской винтовки по так называемому «тоталитарному социализму». На деле это (равно как и в романе «1984») оказалось залпом картечи по буржуйскому обществу в целом, и по некоторым исключительным, в особенности.
1. Люди в проклятом буржуинстве уподобляются свиньям — так как их воспитывают — как потребителей (жрать жёлуди) и тотальных эгоистов. Ничего святого, как говорится, нет.
2. Вообще ржака — свиньи уподобляются людям, потому что уже буржуи придумали такие «права животных» и их насаждают.
3. «Две плохо, четыре — хорошо» — слитный хор овец абсолютный аналог прибалтийских воплей о жуткой агрессивной России — «Россия плохо, НАТО — хорошо»
4. «Животное да не пьет алкоголя НЕ В МЕРУ», «Животное да не спит на кровати НА ПРОСТЫНЕ» — это есть совершенно современное понимание так называемого «международного права». Полные и точные аналоги — «Агрессия запрещена Уставом ООН, но Ливию МОЖНО ГУМАНИТАРНО БОМБИТЬ». «Государство имеет право на территориальную неприкосновенность, КРОМЕ СЕРБИИ/КОСОВО» и так далее.
5. «Все животные равны, НО НЕКОТОРЫЕ РАВНЕЕ». Кто это сказал? Оруэлл? Или Обама («исключительная нация», «мы будем устанавливать законы» и так далее).
И даже более общие тенденции:
6. Правящий класс в образах свиней — это так и есть на самом деле. Причем — везде.
7. Охраняющие свиней волкодавы, с детства воспитуемые в ненависти и злобе. Никого не напоминает?
8. Пропагандист Визгун, делающий белое из черного («госпитализация» Боксера на живодерню); объясняющий необъясняемое (например, неравенство) — употребление свиньями молока и т.д.
На этом фоне совершенно теряются жалкие попытки Оруэлла очернить СССР — тут и Снежок-Троцкий; и кощунственное изображение Великой Отечественной войны в виде битвы за мельницу (отвоевали свое — где тут победа?); и марксизм, в виде анимализма и Страны карамельных гор; и коллективный Тупой рабочий в образе тяжеловоза Боксера; флаг двора с копытом и рогом (серп и молот детектед!); Маркс в виде хряка Майора; Сталин в виде хряка Наполеона и т.д.
Перевод названия как «Скотный двор» считаю более адекватным, чем «Ферма животных». Речь идет именно о скотах, а в понятии «животное» есть даже что-то благородное.
10 — за современность, злободневность, едкую сатиру и неожиданное изобличение капитализма.
Ctixia, 6 сентября 2017 г.
Не скажу ничего нового. Бойца жалко, Наполеон тиран, а овцы — они и в Африке овцы.
Книга хороша, но восторгов не вызвала — возможно из-за того, что очень уж долго я до нее добиралась. Я обязательно дам почитать это своей дочери в подростковом возрасте. Ярчайший пример жесткой и неприкрытой сатиры, для взрослого он слишком очевиден, и вместе с тем слишком откровенен. Аллюзии и отсылки к этому произведению преследуют нас в реальной жизни всюду, в музыке, в кино, в литературе и по тв. Но остается впечатление, что подавляющая масса людей их просто не понимает. То, что в книге просто разжевано и положено в рот, настолько очевидные действия и шаги, без «тыканья носом», как справедливо назвали это в одной из рецензий, спрятано от глаз обывателя за какой-то дымкой человеческой глупости. Читая, я чуть ли не в голос на весь трамвай кричала — ну что же вы, слепцы, поднимитесь, делайте, не стойте столбом! Вас много, вы — основа — без вас ни-че-го не будет!
Но, увы, власть развращает, и даже самые лучшие из нас, стоя у руля, стоят на чьих-то костях...
fortuna13, 2 августа 2018 г.
Скотный двор — к сожалению, это наше общество, к счастью, мы это понимаем, хотя бы потому что читаем такие произведения. Я рада, что такие книги заставляют людей думать, а не жить под действием СМИ.
maxim_l, 28 октября 2016 г.
Эх, старина, Джордж! я очень благодарен знакомству с Вами!
Вот Вы учите, учите, учите нас через свои произведения, а ведь мы все равно не станем вырываться из Скотизма и останемся свиньями, овцами, курами...
Вот если примерить себе роли в Скотизме, я ведь не скажу:
— не хочу быть глупой овцой, никто не заставит меня повторять « Четыре ноги — хорошо, две плохо» и наоборот... Ха, элементарно, говорю «это», ведь мне «это» сказали в школе, на улице, по телевизору...
- не хочу быть полезным идиотом — Бойцом... и продолжаю им оставаться...
- не хочу быть Стукачом, таким себе подлипалой...ну, хоть этого предназначения избежал...хотя, скорее лукавлю...
- не хочу быть Наполеоном... ой, а тут совсем лукавлю, хочу конечно, ведь у нас, чтобы жить по свински, необходимо людей обманывать, потом еще раз обманывать, а потом это входит в привычку...ведь, когда нет конкуренции, проще всего обмануть... вот, только жаль, все вакантные места Наполеонов заняты и СМИ, в их честь, нам льет розовые сиропы... значит, надо искать вакантные места среди Стукачей
- кто остается? бедный Вениамин, молчаливо принимать происходящий хаос...да, скорее всего
Ах, да, остаются еще враги народа или скотизма...оооо, это страшные враги, они повсюду, их много среди нас, особенно, страшны враги надуманные и те, что живут в противоположной стороне Света, страшные сказки о них нам рассказывают Наполеоны, а нам следует боятся и блеять «Четыре ноги хорошо — две плохо» и наоборот, когда Стукачи скажут...
Вообщем, Старина Джордж! если кто не увидел свое отражение в Вашем произведении, ему скорее всего следует отправляться на насест, ведь скоро нужно выполнить план Наполеона по яйцам...
и Вам, Автору, большая человеческая благодарность за наши скотские портреты!!!
(не в обиду Братьям нашим меньшим, которых люблю и уважаю больше людей)
Wolfy903, 29 марта 2016 г.
Моя оценка — 7. Сразу оговорюсь, что тут нет обиды за «наезды» на СССР или чего-то такого, совсем нет. И роману «1984» я поставил, к примеру, девятку. А здесь такая оценка только потому, что я не увидел значительной какой-то художественной ценности как произведения. Мне это важно. А поставить высший балл только за яркие образы, которые, к слову, чрезвычайно утрированы?.. Но оно и понятно — сатира, пародия, немного басня, так и должно быть по закону жанра. Но даже злая сатира должна быть смешной, а эта вышла очень уж агрессивной, но при этом грустной.
Много в чем автор, конечно, прав. Ровно настолько же, насколько правы были советские карикатуристы, рисовавшие «крокодиловские» сатирические картинки про западных «буржуев». Вообще, после прочтения подталкивает к изучению как и самой истории более детально, так и реакции всего мира на события.
Мне вот что стало любопытно после прочтения, так это сам автор. Для этого надо будет изучить его биографию, чтобы правильнее его понять. Насколько же сильные негативные чувства нужно испытывать в адрес СССР, что в 1945 году написать такую повесть? А в 1949 еще и роман, в котором ощущение разочарования и безысходности еще сильнее? В эти годы СССР, можно сказать, освобождает Англию от оккупации, и вот тебе на... У него же буквально навязчивая идея, почти десятилетие автор об этом думает и пишет. У любимого Ремарка, к примеру, в 1945 выходит «Триумфальная арка». Мне эта тема кажется более насущной на тот момент. Это все субъективно, конечно. Потому что Ремарк — немец, я — русский.)
В целом, очень рекомендую. Яркий и вполне удачный представитель достаточно редкого жанра. 7, на мой взгляд, хорошая оценка. Минусы за грубоватую реализацию идеи, слишком «толстые» намеки и слишком уж односторонний взгляд. Извините за много букв. Но у нас-то тут свобода мнений?)
gamarus, 23 октября 2015 г.
Умеет Джордж Оруэлл выбивать почву из-под ног. На этот раз меня тряхануло заметно жестче, нежели это было с «1984». Вот, казалось бы, сатирическая сказка-притча с персонажами животными и мне, не читавшему отзывов, виделась лёгкая прогулка с высмеиванием человеческих пороков. На ум лезли ассоциации с баснями Крылова и сказками Салтыкова-Щедрина. Любим мы посмеяться над чужими недостатками. Но не тут-то было. Во-первых, досталось всем и мне тоже, а во-вторых, совсем не смешно получилось, а скорее тягостно. Оруэлл покажет правду очень неприятную, неудобную, а от того читать было неуютно и неловко.
В принципе история основывается на революции 1917 года и последующем периоде становления советской власти, правда, весьма схематично и с изменением хронологии событий. Об этом Автор сам говорит в предисловии к украинскому изданию «Скотного двора» (1947г.). Но не думайте, что повесть ценна лишь этими аллюзиями, нет, она намного глубже и шире. Дело в том, что идеи, принципы, политика и психология «Скотного двора», к сожалению, не подвластны времени. Навязывание образа мышления, подмена понятий, лживость информации, переписывание истории и прочие манипуляции сознанием имеют практическое применение, по сей день, повсеместно и на разных уровнях. Черты тоталитаризма мы можем наблюдать не только в государственных масштабах, но и на уровне корпораций и даже небольших компаний. И Оруэлл это показывает доходчиво, наглядно и безжалостно. Да так, что не даёт вам шанса захлопнуть книгу с возгласом — «Не верю!». Поверить придётся, как бы горька правда не была.
Но, что удивительно, читая, мой основной гнев был направлен не на хряка по имени Наполеон и его свиту, по-настоящему разбирает злость на остальных животных: на коней, коров, осла, овец и других миролюбивых обитателей фермы. А значит, бичевание надо начинать с себя. Но и тут не всё просто, ведь геройство и удаль здесь не помогут. А вот, что поможет — Автор ответов не даёт. Наверное, это должен решить каждый из нас сам. Но не думайте, что ваше решение будет правильным и что оно вообще будет. Здесь поистине пахнет безысходностью.
В конце добавлю. Если вы ещё не читали это мощнейшее произведение, то обязательно прочтите. А ещё лучше купите и держите в сейфе. Ведь, чем чёрт не шутит, может завтра вы уже не найдёте не только этой книги, но даже упоминание о ней и её авторе.
PS: Так же, по возможности, рекомендую ознакомиться с авторским предисловием к украинскому изданию «Скотного двора»
Kusby, 25 ноября 2016 г.
Говорят «Скотный двор» как и «1984» в разоблачают советский миф. Прошло довольно много времени с момента написания этой притчи, но вот проблема: она ни чуть не устарела, Союза уже нет, на дворе 21 век, демократия, свобода слова, но вот читая такие книги, хочешь или нет, но понимаешь что далеко мы не убежали. И нет особой разницы, о ком именно я буду писать: об Украине, России или такой далекой, такой заманчивой американской мечте.
roypchel, 23 марта 2017 г.
Небольшая, но острая антикоммунистическая повесть, написанная в 1945 году, когда весь мир погрузился в атмосферу страха из-за «красной» угрозы.
В повести изображена эволюция состояния животных, изгнавших со скотного двора его предыдущего владельца, жестокого мистера Джонса, от безграничной свободы к диктатуре свиньи по кличке Наполеон. В повести Оруэлл показал перерождение революционных принципов и программ, то есть постепенный переход с идей всеобщего равенства и построения утопии к диктатуре и тоталитаризму. «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России.
Притча состоит из аллегорий и прототипов из ранней советской истории. Произведение открывается речью старого призового хряка Главаря (прототип – Ленин), призывающего животных (рабочих и крестьян) на борьбу с человечеством (господствующим классом). Вторая глава повествует о подпольной борьбе, стихийном восстании голодных зверей против мистера Джонса (прототип – Николай II) и превращении «Господского двора» (Российской Империи) в «Скотный двор» (СССР). В третьей части произведения автором рисуется ударная работа нового государства, в четвёртой показывается отношение соседних ферм (стран) – Плутни (США) мистера Калмингтона (прототип – Уинстон Черчилль) и Склоки (Германии) мистера Питера (Адольфа Гитлера) к новой ферме. Пятая глава повести рассказывает о бегстве со «Скотного двора» интеллигенции в лице любящей кусковой сахар и разноцветные ленты лошадки Молли, разрабатываемой Обвалом (прототип – Лев Троцкий) ветряной мельницы (НЭП – новой экономической политики СССР, пришедшейся на 20-е годы XX века) и смещении умного и предприимчивого хряка неповоротливым (на первый взгляд) Наполеоном (прототип – Иосиф Сталин).
Внутреннее политическое противостояние между людьми (богачами) и животными (бедняками) завершается формированием нового идеального общества, основанного на принципах равенства. Расслоение внутри животного мира происходит постепенно, но его зачатки видны уже в самых первых поступках свиней.
Завершается история «Скотного двора» установлением дружественных отношений с людьми и полным уподоблением им свиней, которые в начале начинают ходить на двух ногах, затем носить человеческую одежду и походить рылами на человеческие лица.
Диссидентскую прослойку общества представляет собой старый ослик Вениамин – чаще всего молчащий, но периодически открывающий животным глаза на действия власти (к примеру, когда фургон живодёра увозит за пределы фермы больного Бойца). Именно этот герой лучше всех понимает суть происходящего на «Скотном дворе»: «Им никогда не жилось ни лучше, ни хуже — голод, непосильный труд и обманутые ожидания, таков, говорил он, нерушимый закон жизни».
BroonCard, 21 октября 2016 г.
Что самое интересно и в то же время, так сказать, забавное, «Скотный двор» в описании непременно обычно «преследует» оговорка — «сказка». Как известно, вещи данного, если можно выразится, жанра, являются в обыденности чтивом для детей. Однако тут, пусть однозначно присутствуют непременные сказочные мотивы, назвать эту повесть таковой я не посмею: сюрреализм действия не избавляет читателя от непременного чувства,что нечто таковое он где-то уже однозначно видел. А когда сказ подходит ко второй ступени, то бишь развивается, человек, что читает сие нетленное произведение великого мастера антиутопии Джорджа Оруэлла, понимает: он видел это в настоящем. Являясь искрометной сатирой на ситуацию, что имела место быть в образовавшемся после восстания 17-го года Советском Союзе, повесть притом банально обсуждает всю желчность людей, вырисовывая их через животных, тем самым не только всесторонне обозревая жадную личину человека как соискателя вечной собственной выгоды, но и притом прямым текстом соотнося его с миром «братьев наших меньших». Аллюзии на внутрипартийные распри, на конечный приход к власти Сталина, на его безответственное правление, с чьей безответственностью всё-таки можно поспорить, ибо пусть тоталитаризм — дело не хорошее, однако дисциплина и выдержка народа, которая была им достигнута — тот самый ключ к победе над фашизмом. Однако Оруэлл здесь не затрагивает приятные струны тех времен тотальной власти... Плохо это? Хорошо? Я, честно, сказать толком не решаюсь, ибо Джордж — писатель, что был конечно настроен против людской несвободы. И в подобном режиме лишь она ему и виделась, потому будировать на неоднозначное, не многогранное рассмотрение, по-моему, не следует: «Скотный двор» — это таковое «зеркало уродства», которое содержит в себе отличительные черты лишь отрицательных качеств, то есть «перевивание» изначальных догм, правил, соперничество и нечестная борьба, запугивание и окончательное обессиливание животных (народа) под гнетом власти, которая продолжает лишь упорно доказывать,что все идет еще лучше, чем раньше, жирея на том, что сами не производят. Весь текст — сплошная аллегория, мастерская отсылка, где кульминационным моментом является отнюдь не некий фортель в сторону советской власти, а полноценное раскрытие общего смысла текста: человек властный, человек жадный, строя своё будущее на руинах ненавистного прошлого, в окончании к тому и вернётся, став более похожим на нечто тучное, лоснящееся, уродливое как снаружи, так и внутри...
YanaD16, 8 марта 2017 г.
Эта повесть Оруэлла представляет собой сатиру на тоталитаризм. В частности, тоталитаризм, что относился к Советскому Союзу сталинских времён.
Книга читается достаточно легко, сюжет довольно предсказуем.
На протяжении всего чтения постоянно ловила себя на мысли, как мне жаль бедных угнетённых зверей. Хоть кое-кто из них и догадывался, что происходит на Скотном Дворе в самом деле, в большинстве своём они вели себя наивно и неразумно.
Эта повесть написана Оруэллом раньше «1984», и многие моменты в ней являются предпосылками к истории про Уинстона. Вся она основана на непростом отношении Автора к реальной политической ситуации его времени, поэтому прежде чем знакомиться со «Скотным Двором» (да и «1984»), нужно иметь некоторые исторические знания по мировой обстановке XX века.
Propolis, 23 июля 2017 г.
Книга удивительная. Помню после первого прочтения, еще в юношестве, она оставила очень сильные впечатления, позволила совсем по-другому взглянуть на нашу, да и не только нашу, политическую жизнь. Это одна из тех книг, которая способна перевернуть представление об окружающих нас вещах. К сожалению, на моем жизненном пути, таких попадалось очень немного. Обязательна к прочтению каждому думающему подростку.
strannik102, 29 января 2017 г.
Ясен перец, что в основе сюжета и вообще самой идеи этого памфлета/рассказа/повести/сказки/притчи лежит история СССР, по крайней мере с момента возникновения этого государства и до выхода книги «в эфир». Сатирическое и пародическое изображение революционерствующих «классов» в виде свиней и их подпевал, верных слуг и безропотной рабочей массы, конечно, вызывает довольно сильные эмоции...
Однако ведь вся эта схема применима и в обратном направлении, поскольку является универсальной. Наверное, просто так устроена человеческая цивилизация (на её нынешнем этапе существования/развития), что без вот этого разделения на классы, слои, страты и прочие «разделённости» она пока не может быть.
И главная фишка, конечно, не в самом факте разделения — все мы разные и всегда будем группироваться по клубам, интересам и прочим критериям. Фишка в том, что некоторые, считающие себя «равнее других», стремятся оседлать ситуацию и быть первыми и главными у кормушки. Притворившись при этом ходящими на двух лапах...
smilek, 20 января 2012 г.
Блестящая сатира достойного преемника Свифта.
Да, повесть очень политична, запросто может кого-то обидеть, но разве не таковой она и должна быть?
Скотизм, к сожалению, в той или иной степени распространен везде и всюду: идеалистов сменяют властолюбцы политиканы и любое общество может родить своего «Наполеона». Все равны, но кто-то непременно окажется равнее, куда ни посмотри.
Можно ли что-нибудь этому противопоставить? Ответ автора очевиден: образование, ум, и неравнодушие. Хотя и этого может не хватить, ведь тогда не ровен час самому превратится в свинью...
Antuan, 9 января 2018 г.
Хоть убей — не пойму почему эта книга у кого-то есть в списке любимых, произведших большее впечатление. Что в ней особенного? Для времени СССР, да, это была шоковая книга. Но в современной России все это стало известно сначала 90х. Никакой тайны из этого не делали, все рассекретили. Сотни книг и передач на эту тему было, не говоря уже о газетах и журналах этой тематики. Никакого шока и откровения у меня не было, читать было немного противно. Да, показали революцию с животными в главной роли и что такого? Сейчас эта книга не особо актуальна, но для галочки почитать стоит, чтоб понять почему все так восхищаются этим «шедевром».