Уильям Шекспир «Двенадцатая ночь, или Что угодно»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Ироническое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Позднее Средневековье/эпоха Возрождения
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Брат и сестра, похожие друг на друга, как две капли воды, разлучены; судьба приводит их обоих в Иллирию. Девушка, переодевшись пажом, поступает на службу к герцогу, и вскоре обнаруживает, что любит его.
Если бы только герцог и графиня Оливия не путали Виолу с её братом...
Написана в период между 1599 и 1601 гг.
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— антологию «Английская комедия XVII-XVIII веков», 1989 г.
— «Театр FM», 2004 г.
Экранизации:
— «Двенадцатая ночь» / «Twelfth Night» 1910, США, реж: Юджин Мулин, Чарльз Кент
— «Двенадцатая ночь» 1955, СССР, реж: Ян Фрид
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Линдабрида, 9 мая 2019 г.
И снова Шекспир вводит зрителей в волшебный мир любви и веселья. Недаром «пироги и пиво» из этой пьесы стали в английском языке символом мирских радостей. Прекрасная Иллирия столь же идиллична, как эльфийский лес «Сна в летнюю ночь». Молодые герои все сплошь влюблены, и хотя двое из них в результате получают в супруги вовсе не тех, по ком вздыхали, финал все равно безмятежен. Неподражаемо забавная компания сэра Тоби, в свою очередь, живет словно в сказочной стране Кокань, где колбасы свисают с деревьев, а вино течет реками. И если «пуританин» Мальволио время от времени пытается помешать весельчакам, его легко изгоняют из радостного мира комедии при помощи смеха и шутки.
Sanches75, 27 августа 2015 г.
Если смотреть на эту пьесу с точки зрения сценариста индийских фильмов или мексиканских сериалов, то сюжет может показаться заезженным. Но если отбросить все аналогии, то можно просто посмеяться вместе с автором над «жёлтыми чулками» и тем, как пажа преследует своим обожанием именитая сеньора. Прекрасная лёгкая пьеса о родственности и любовных чувствах.
its_muffin_time, 7 декабря 2021 г.
Пьеса скоротечно, буквально описывает пару дней из жизни близнецов Виолы и Себастиана, которые потеряли друг друга при кораблекрушении. Оба думали, что второй близнец погиб, но оба были благополучно спасены из лап морской пучины. Виола решается пойти на службу к герцогу Орсино, но одев мужскую личину. Цезарио-Виола влюбляется в герцога с первого взгляда, но не может ему открыться, тем не менее, не раз намекает ему, что ее любовь сильнее, чем любовь к любой женщине. Но герцог слеп и видит только графиню Оливию, в которую безмерно влюблен и желает ее заполучить посылая к ней Виолу. Графиня же влюбляется в Виолу, в ее сладкие речи и красоту, не подозревая, что под мужской одеждой скрывается девичье тело. Мужчины хоть и преобладают количественно в этой пьесе, но главная роль все же отводится женщинам.
Поразительно, как быстро все поменялось в конце. Герцог, столько времени добивавшийся расположении Оливии, быстро отходит в сторону и довольствуется Виолой, узнав, что та в него влюблена. Так была ли любовь к графине, или это лишь для выгодного брака и укрепления положения в обществе? Себастиан, не зная Оливию, быстро соглашается с ней обвенчаться, хотя они знакомы буквально пару минут. В общем, мужики в пьесе такие себе. Зато Оливия и Виола остались верны себе — графиня заполучила Цезарио в лице Себастиана (не, ну а чего, лицо-то тоже самое), Виола избавилась от графини и заполучила внимание Орсино.
Прекрасный шут разбавляет своими высказываниями весь накал страстей:
«Оливия: Выведите глупость вон!
Шут: Слышите вы? Выведите вон графиню!»
»... друзья хвалят меня и делают из меня осла, а враги прямо говорят мне, что я осел. Следовательно, с врагами я учусь самопознанию, а друзья меня надувают.»
Остальные герои, увы, не произвели впечатление. Мария, с каким-то жестоким чувством юмора и с помощью этой «шутки» женит сэра Тоби на себе, сэр Тоби — пьяница и весельчак, сэр Эндрю — глуп, как пробка, а Мальволио... ну Мальволио и есть.
Пьеса, в целом понравилась, читается приятно, есть где улыбнуться. Пойду пересмотрю один из любимых фильмом подросткового времени Она — мужчина. Кто бы мог подумать, что фильм на основе данной пьесы! спасибо за наводку The_Coffee_Snob
Weevil, 14 ноября 2017 г.
Помню в детстве мне очень нравилась старая советская экранизация этого произведения. Красивые платья, наивные диалоги и непременный счастливый конец для всех =)
Теперь мне выпала возможность ознакомиться и с самим произведением. Возможно его стоило бы читать вместе с остальным Шекспиром в школе. Так как сейчас это вызывает совсем не те эмоции. Слишком наивно и примитивно, хотя это и является признаком пьес того времени, но все же. Любовь с первого взгляда, страсти за пять минут )) ну конечно же счастливый финал )))
В свое время мне очень нравился слог Шекспира и его размерность, но тут все не так. С привычного нам стиха текст переходит в прозу и мозг все время спотыкается, пытаясь перестроиться.
Сама же история займет от силы пару часов, так что потраченного времени не сильно жалко