Издательство Северо Запад


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Самодельные малотиражные издания» > Издательство "Северо-Запад" представляет очередной том серии "Забытая классика": Эдмонд Гамильтон "Космический наемник"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Издательство «Северо-Запад» представляет очередной том серии «Забытая классика»: Эдмонд Гамильтон «Космический наемник»

Статья написана 8 ноября 2015 г. 11:16

Рады предложить вниманию потенциальных подписчиков очередной том серии «Забытая классика».

800 полос, аутентичные иллюстрации, любимые и знакомые + прежде не издававшиеся произведения.

Условия подписки аналогичны предыдущим томам!

Итак, «Космический наемник».

В новый сборник произведений Эдмонда Гамильтона входят три романа классика американской фантастики.

В романе «Янки в Вальхалле» рассказывается о том, как летчик полярной экспедиции Кейт Мастерс на самолете попадает в загадочную область Полярного круга, где живут бессмертные боги из норвежских мифов во главе с Одином. Попав в легендарный город Асгард, главный герой оказывается втянутым в интриги между асирами и йотунами, в их извечную борьбу…

Роман «Нашествие» —первый роман, написанный Э.Гамильтоном, в котором рассказывается как самоотверженный ученый и его помощник спасают нашу планету, остановив инопланетное вторжение.

Роман «Повелитель вампиров» несколько необычный для российского читателя, так как благодаря однобокому освещению творчества Э.Гамильтона, этот автор известен, как творец космических опер, а не романов ужасов. Тем не менее этот роман считается одним из краеугольных камней в литературе о вампирах.

Кроме того, в сборник входят три повести, ранее не публиковавшийся на русском: «Коридоры звезд» о борьбе с космическими пиратами, «Поиски во времени» о поисках сокровищ майя в далеком прошлом, «Трансурановый» о поединке земных ученых с негуманоидным разумом.






P.S. Том Вильямса отправился в типографию!





1359
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 11:39
Оглавление:
Ночь   конца света ???
Деревнявампиров ???
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 12:11
там много всего в оглавлении.
может, всю книгу выложат тогда уж.
хоть все прочитают и исправят. :-)


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 12:16
в оглавлении — «Коридоры звезд», в книге — «Коридор звезд», но да ладно...
но сам текст «Коридора»/ов....
одно месторождение хрусталя   чего стоит...
а еще есть вспотевшая рука, прохожий и т.д.
видимо Эльтеррус не помог... на которого взвалили, по словам производителей, вычитку... :-(
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 15:17
Вы после «Спрэга де Кампа» чему-то удивляетесь?
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 15:54
уже нет.
просто грустно, как когда-то великую серию испортили в конец.
кроме названия издателя и нет ничего схожего.
даже рамочку на обложке заменили «рюшечками».
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 15:24
А что Вас смутило в словосочетании «месторождение хрусталя»?
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 15:56
меня «смутил» весь перевод, а не только «хрусталь».
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 16:06
Просто я долго жил на острове Врангеля, у нас было несколько месторождений горного хрусталя. В 1950-х гг. даже пытались добывать его промышленным способом. До сих пор шахта сохранилась.
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 16:11
Та не в том дело, есть там в переводе хрусталь (или это не хрусталь вовсе), а в том, как слова сочетаются друг с другом.
Например, в тексте мы видим, что:
«он не мог отделаться от ощущения, что один из прохожих следует за ним».
Согласитесь, что «следит за ним» само собой напрашивается.
И не «один из», а «какой-то прохожий».


Джунгли хрусталя — это не самое страшное, конечно.

А «ночная тьма» — это да... Это кто-то очень хорошо придумал. ((


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 14:43
Книга будет в твердой обложке?


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 15:04
Очень интересно. А будут указаны названия оригинальных произведений? И кто переводчики новых произведений?


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 22:10
Желающие приобщиться к аутентичным иллюстрациям и оригинальным текстам — гоу сюда. Не все из указанных в содержании произведений есть, зато не придется раскошеливаться на достаточно дорогой и плохо откорректированный томик невнятного, понадерганного в произвольном порядке, содержания.

цитата Panzerbjorn

И кто переводчики новых произведений?

Перевод всего блока «Космический наемник» выполнен Евгением Шрубом. Качество переводов можно оценить здесь. Остальное, кроме вампирятины, было уже в переводах. И Vampire master — ничерта не роман, это повесть.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 23:19
По первой ссылке пусто.
 


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 23:58
Пардон, поправил ссылку. Попробуйте сейчас. Открыть можно любой читалкой комиксов — CBR Reader и пр.


Ссылка на сообщение8 ноября 2015 г. 23:58
Да уж. За такие деньги печатать книги без редакторской вычитки... Как вам третья с конца строчка на показанной выше 285-й странице? Видать, редкостно злобная тварь этот Флетчер.:box: А, казалось бы, одна буква...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 ноября 2015 г. 00:02
Вычитку обещали, говорили, что отдадут Эльтеррусу, ну, вот так и вычитали.

На соседней странице еще есть горы, которые умеют ходить и выть.
С горя видимо, так как это не они и были.
Еще есть некая выходная камера, но нет входной камеры.
 


Ссылка на сообщение15 февраля 2016 г. 22:35

цитата Александр Кенсин

Вычитку обещали,  говорили, что отдадут Эльтеррусу, ну,  вот так и вычитали.
предыдущий сборник -«дверь в иной мир»- действительно отдали Эльтеррусу, но поработал он очень плохо.


Ссылка на сообщение18 ноября 2015 г. 21:33
Господа! Для объявления подписки мы используем НЕ прошедшие корректуру тексты. А над корректурой у нас работает второй редактор, он же корректор. И делает это хорошо.


⇑ Наверх