Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «laapooder» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 6 июня 21:48

За пределами Хорватии Дарко Макан известен как автор сценариев для комиксов, работавший, в частности, для Marvel и Dark Hose. Однако его деятельность включает в себя и сочинительство, и иллюстрирование, и редакторскую работу. Дарко четырежды становился лауреатом премии «SFERA». Проживая в Загребе, он считается одним из лидеров поколения, пришедшего в хорватскую НФ в девяностых, в его багаже два романа и множество других произведений. История, предлагаемая вашему вниманию, заняла первое место на конкурсе рассказов, проводившемся в 2005 году в хорватской Истрии.


Дарко Макан

Через Калавалахалатин

Across Kalavalahalatine, 2005





Статья написана 1 июня 18:25

Второй раз фантастика Болгарии.

Но перевод всё-таки с английского.

Подходящая история для первого дня лета.


Сабина Тео

Любовь во цвету

Love in Bloom, 2013


Этим вечером он появился снова.

Он был молчалив. Не произнёс ни единого слова, но я знала о его чувствах ко мне. Когда я была маленькой, мы встречались много раз — может быть, десятки, прежде чем я поняла, как незаметно он помогал мне.

Не знаю точно, когда это произошло. Мне кажется, что впервые я обратила на него внимание, достигнув своего расцвета. Я привыкла к его присутствию, ибо он совершенно не менялся. Он всегда оставался свежим, и время будто забыло оставить на нём свои отпечатки. Во время любой из наших встреч сердце моё трепетало в очаровании; безумная жажда жизни переполняла меня, и я чувствовала себя красивой, более живой, чем когда-либо, опьянённой неким нежным счастьем.

Нужно было время, чтобы понять, что я люблю его. Это произошло не сразу. Шаг за шагом он завоёвывал моё сердце. Он никогда не говорил, но я знала его мысли. Иногда я грустила или злилась, а он неизбежно появлялся, едва намекая на свои чувства ко мне, — всегда молчаливый, всегда готовый утешить и побыть со мной. Спокойный, как сама судьба. Постепенно эти встречи завладели мной и заполнили все мои мысли, я начала ждать их; без присущих каждой любви беспокойства и нетерпения, а, скорее, со спокойной уверенностью, что всё случается вовремя.

Он никогда не разочаровывал меня. Иногда он отсутствовал месяцами, но я знала, что он думал обо мне, что следил и наблюдал за мной, и я старалась быть красивой. Ради него.

Он любил встречаться со мной в сумерках. В такие моменты между нами возникало нечто неуловимое и сильное, нечто большее, чем дружба; сила, превосходящая даже любовь. Я принадлежала ему, а он был моим.

Этим вечером он появился снова. Я ждала его. Что-то в медленном скольжении теней по саду подсказало мне, что он придёт. Чистые и прохладные сумерки окутывали моё тело, окрашивая в нежные фиолетовые оттенки. Я потянулась к нему, в то время как аромат цветущих ирисов сладко впитывался в мои поры, а я искала его взглядом. Он не опоздал. Слёзы были его словами…

Во время наших встреч я ни разу не спросила себя, что нас ждёт. Нас связывало нечто большее, чем любовь. Иногда я возвращаюсь в тот памятный вечер и понимаю, что красота моего тела была моим подарком — единственным подарком, достойным его. И принятым им.

Я никогда не задумывалась о нашем будущем. Я просто знала, что бы ни случилось, он будет любить меня вечно.

У меня осталось лишь воспоминание, как мои листья и цветы потянулись к нему, и аромат капель росы, когда я, наконец, подставила свой пестик странным, завораживающим и прохладным слезам моего возлюбленного по имени Дождь.


Статья написана 26 мая 15:06

Льюис Кэрролл

Алиса на сцене

Alice on the Stage — «Театр», апрель 1887


Льюис Кэрролл рассказывает, как возникла знаменитая история и какими он видит её персонажей. Статья была написана в ответ на театральную постановку, созданную по его книгам.





Статья написана 18 мая 21:59

Три истории из сборника «Infinity One» (1970)


Стивен Барр

Абсолютное изобретение

The Absolute Ultimate Invention


Учёный с гордостью оглядывал своё последнее творение, когда в лабораторию вошла его мать.

— Наконец-то я сделал это! — объявил он. — Устройство вечной молодости — оно обращает возраст вспять!

— Что оно делает, сынок?

— Меняет порядок цифр в твоём возрасте на обратный. Видишь ли, мне всего 41 год, и я подумал, что достиг среднего возраста, поэтому изобрёл эту штуку. Садишься на сиденье и нажимаешь красную кнопку. Мне будет 14, представляешь?

Его мать улыбнулась.

— Да, ты всегда переживал о своём возрасте, даже в детстве. Разве что, когда ты был маленьким мальчиком, ты говорил всем маленьким девочкам, что ты старше, чем есть на самом деле. На твоём месте я бы не стала включать эту машину.

— Чепуха! — весело ответил он и сел на сиденье.

— Нет, дорогой! Не делай этого! Мы пошли на этот обман, а когда ты вырос, ты...

Учёный покачал головой и, прежде чем мать успела его остановить, решительно нажал на красную кнопку.

— ...поверил в это, а ведь на самом деле, — продолжила она, — ты на два года моложе, чем думаешь. Или, скорее, думал.


Гордон Р. Диксон

Операция «Пуговица-П»

Operation P-Button


Совершенно секретно

Просмотр неуполномоченным персоналом строго запрещён

Нарушители преследуются по закону

Тема: Изменение высоты потолочных квантов.

Документы: Документы прилагаются.

Количество документов: Один.

Суть документа № 1. Сообщение от Х. И. Пенни, офицера оперативного сектора 19.

Важные факты: Сообщение передано специальным срочным курьером в 08:00 по восточному летнему времени, 01.05.76 г.

Место хранения: Штаб операции «Пуговица-П».


Документ № 1

ОТ: офицера оперативного сектора 19, Х. И. Пенни, 27.04.76 г.

КОМУ: руководителю операции «Пуговица-П»

ТЕМА: полученное сообщение от полевого агента сектора Ч. Н. Ликена, сегодня, в 06:00.


Сэр!

Полевой агент Чарльз (Чик) Н. Ликен сообщает об инциденте с ударом в затылок, произошедшем сегодня, в 05:00.

Все наблюдения и полученные данные в оперативном секторе 19 убедительно указывают: небо падает.

Повторяю: все наблюдения и полученные данные в оперативном секторе 19 убедительно указывают: небо падает.

Крайне важно незамедлительно проинформировать персонал всех заинтересованных подразделений.

С уважением, Хенн И. Пенни.


Конец сообщения от Хеннингтона И. Пенни.


Майкл Фэйтт

Человек на холме

The Man on the Hill


Последний человек стоял у выхода из убежища, почти сотню лет успешно сберегавшего его жизнь. Все остальные были уже мертвы; и он только что завершил последний похоронный обряд. Он поднялся на вершину холма, залитую ярким солнечным светом.

На нём был тяжёлый металлический скафандр, защищавший и поддерживающий его хрупкое, старческое тело. Он смотрел на наполненный скользкой грязью и шлаком мир глазами, поражёнными катарактой. Миражи танцевали и колебались над пустынным ландшафтом.

Наконец, сделав над собой усилие, он протянул руку и снял громоздкий прозрачный шлем, закрывавший голову.

Он вдохнул заражённый, больной, радиоактивный воздух и шумно выдохнул.

Это был первый глоток свежего воздуха за более чем девяносто лет и хоть что-то новое после почти вековой бесконечной, однообразной скуки. Возможно, его глаза увидят ещё несколько бесплодных восходов и закатов, но не более того... а больше не надо.

— Вот так вот, — сказал он и вздохнул.

Это того стоило.


Собственно, зачем составителю понадобилось обзывать эти три миниатюры баснями и нумеровать — я так и не понял.

Что же касается героев Диксона — Хенни-Пенни и Чикена-Ликена — то это главные герои разных вариантов английской народной сказки про падающее небо.

При чём тут "пуговица" или "кнопка" — я опять не понял (на курицу всё-таки жёлудь падал), разве что аллюзия на типичные американские названия для секретных операций — например, известная "Скрепка" времён ВМВ.


Статья написана 16 мая 10:35

Роберт Чарльз Уилсон

Великое прощание

The Great Goodbye, 2000


Перед вами короткая, но восхитительная история о возможных сюрпризах, поджидающих человечество в грядущем тысячелетии, — одно из еженедельных размышлений о будущем, подготовленных по заказу журнала «Nature».


Первая публикация Роберта Чарльза Уилсона состоялась в журнале «Analog» в 1974 году, но потом он исчез до конца восьмидесятых, когда он опубликовал ряд оригинальных и хорошо проработанных романов и рассказов, поставивших его в один ряд с писателями, получившими известность в последние два десятилетия двадцатого века. Первый роман «A Hidden Place» вышел в 1986 году. Уилсон получил премию Филипа К. Дика за роман «Мистериум» (1994) и премию «Аврора» за рассказ «The Perseids» (1995). Среди других его книг — романы «Memory Wire», «Gypsies», «The Divide», «Звёздная жатва», «A Bridge of Years», «Биос» и «Дарвиния». Самой свежей книгой стал роман «Хронолиты». Проживает в Торонто, Канада.








  Подписка

Количество подписчиков: 114

⇑ Наверх