fantlab ru

Все отзывы на произведения Джека Лондона (Jack London)

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате по рейтингу по оценке
– [  7  ] +

Джек Лондон «Осколок третичной эпохи»

тихий омут, 22 февраля 2011 г. 11:22

Рассказ от первого лица со слов участника событий — пожалуй самый удачный ход для такого рассказа. Автор снимает с себя всю ответственность за происходящее, а концовка с унтами из шерсти мамонта вообще в стиле Гуливера в стране лилипутов «приезжайте и посмотрите на моих коров». Также проскальзывает одна из любимых тем Лондона: борьба человека с силами природы, на этот раз в лице(или морде) последнего мамонта. И человек жестоко и варварски убивает послений осколок третьичной эпохи. Да, эпоха закончена и последний осколок разбит. Ура новой эпохе, эпохе человека, грубого, жестокого, но все же хозяина своей эпохи. Во всяком случае человек так считает.

Хотя, возможно я ищу слишком глубокий смысл в коротком рассказе Дж. Лондона.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Джек Лондон «До Адама»

Че, 24 декабря 2010 г. 19:28

«До Адама» — очень органичное описание человеческого то ли еще стада, то ли уже общества. Очень трудно описывать как сознание просыпается в ребенке. См. «Котик Летаев» А.Белого. Еще труднее найти правильную интонацию в описании того же события, но в глобальных масштабах филогенеза. Лондону это удалось. Историчность здесь ни при чем. Не страшно, что историк забракует. Зато психолог одобрит.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Джек Лондон «Алая чума»

janky, 5 декабря 2010 г. 17:41

Джек Лондон написал фантастический рассказ. Постапокалиптику. Написал так, как мог это сделать только он.

Старик и внуки. Два разных поколения. Старик, он видел то, чего его внукам и во снах не привидится. Он видел могущественную, технологически развитую (в представлениях Лондона) цивилизацию. А внуки ему не верят. Так как не видели. Зато могут рассказать, кто их знакомых может с первого раза попасть в зайца, и кто из них самых сильный. Потому что видели.

Но Старик видел еще и крах этой цивилизации. Видел как чудовищная болезнь, названная алой чумой, убивает людей с невероятной скоростью. Как верный спутник любой катастрофы, паника, усугубляет положение. Как выжившие скатываются из цивилизованных людей в безумных дикарей.

И как все вновь постепенно, подобно Фениксу из пепла, возрождается...

Итог: великолепный рассказ. Одно из предтечей всего жанра «апокалипсис/постапокалипсис». Прекрасно показаны «старый» и «новый» мир. Люди. Но меня особенно заинтересовали следующие факты:

1) Рассказ написан незадолго до эпидемии печально известной «испанки», унесшей, по разным подсчетам, от 50 до 100 млн. человек;

2) Годом начала эпидемии в рассказе выбран 2013, который стал «последним» годом человеческого мира еще во множестве других произведений.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Джек Лондон «Время-не-ждёт»

Ank, 20 сентября 2010 г. 18:52

Издательство «Бизнессофт» уже в который раз врет как красна девица. «В СССР роман был запрещен и не издавался в течение 70 лет!». Вах вах, какой страх! Только вместо сенсации издательство расписалось в неграмотности, потому как подсунуло нам роман «Время не ждёт», много раз изданный и переизданный в СССР, но в другом переводе. И сравнив оба перевода, хочется сказать: «День пламенеет» оказался намного хуже.

Прежде всего, кличку главного героя переводчик перевел как Пламенный. Несколько неудачно, потому как постоянно напоминает Рыжий. При этом, автор нам описывает внешность героя – и никакой он не рыжий. Кто-нибудь вообще поверит, что кому-то дали кличку Пламенный, хотя бы даже пожарнику? Дальше автор ближе знакомит нас со своим героем, и становится понятно, что он за человек. Он игрок. Он постоянно ищет острых ощущений. Он не сидит на месте, постоянно влезает в авантюры, и советские переводчики нашли совершенно точную фразу, отражающую смысл его жизни. Время не ждёт! А дословный перевод «День пламенеет» для русского читателя пустой звук.

Увы, но далее роман переведен все так же уныло-дословно. Например, какова фраза: на улице было около 60 градусов по Фаренгейту, что составляет примерно 40 градусов по Реомюру. Врунишки из «Бизнессофта», вы бы еще в Кельвинах рассказали, какой на улице мороз.

В целом, от романа в этом переводе хорошее впечатление получить можно, но сложно. Поэтому всем совет: книгу читать только в советском переводе, с названием «Время-не-ждёт».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джек Лондон «Потомок Мак-Коя»

Майор Пронин, 18 июля 2010 г. 09:26

Все знают, что В.И. Ленин за несколько минут до смерти читал (точнее, Н. Крупская читала ему вслух) рассказ Джека Лондона «Любовь к жизни». И он ему очень понравился. Но перед этим рассказом Вождь революции прочёл рассказ «Потомок Мак-Коя», который вызвал у него раздражение. :wink:

На мой вкус рассказ неплох, но типичен для Лондона. Очередной сверхчеловек одерживает победу на серыми обывателями и стихией.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Джек Лондон «Приключение»

Ank, 15 мая 2010 г. 12:21

Аннотация на диске – образец наглого вранья. «В СССР роман находился под запретом!», «в тексте прослеживаются симпатия автора к философии, разделяющей людей на рабов и господ», «произведение пропагандирует расизм» и тому подобные рекламные перлы смешно читать. Еще бы добавили для полноты картины, что рукопись романа нашли в подвалах Лубянки, рядом с истлевшим трупом переводчика. Где же тут расизм, когда владелец плантации на свои средства лечит рабочих от лихорадки, платит им за труд? Уж лучше б написали, что в романе изобличаются язвы капитализма – но что поделаешь, такие фразы нынче не в моде, да и в романе особо ничего и не изобличается и тем более не пропагандируется.

Герой романа – англичанин, владелец плантации кокосовых пальм на тропическом острове. Живет в хижине, один, страдает от жары и болезней. И тут в его жизни появляется американская женщина с корабля, затонувшего вблизи острова. Собственно, дальше можно и не рассказывать, потому что сюжет становится очевидным уже во второй главе. Конечно, пожив год-другой в одиночестве среди негров, герой захочет любую женщину, будь она хоть крокодилицей, а женщина может вести себя как угодно, ведь конкуренток у нее нет, и от мужчины она получит все, что пожелает. Но растягивать эту историю в роман явно не стоило.

О чем тогда следует сказать? Что роман этот – явно проходной или заказной и писался левой пяткой. Что ставить его первым томом в собрание сочинений было ошибкой. Что интерес он представляет только для ценителей творчества. Что любовью у издателей он не пользуется совершенно заслуженно. Что это не тот Джек Лондон, которого мы все знаем. Что в советское время его не издавали по той причине, что всякую дребедень тогда не издавали – ну, и так далее. В общем, если не прочтете, то ничего не потеряете.

А автора издательской аннотации я бы уволил по статье за профнепригодность.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Джек Лондон «Когда мир был юным»

Sawwin, 16 марта 2010 г. 22:27

Есть писатели видение мира которых бесконечно фантастично. Скажем, Гофман или Достоевский, сколь бы реалистическую вещь они ни писали, у читателя в воображении возникают картины одна фантастичнее другой. Эти люди показывают нам фантастичность бытия. Но есть и такие писатели, суть творчества которых -- реализм. И первый среди них -- Джек Лондон. Сколь бы странную, фантастическую, невозможную историю он ни рассказывал, основное впечатление, оставшееся по прочтении, ощущение правды, реалистичности происходившего. Здесь нет места таинственной мечтательности, всё чётко, зримо, фактурно. Данный рассказ не является исключением. Да, перед нами невозможная история, фантастичность происходящего буквально зашкаливает, но, тем не менее, рассказана она так, что самый завзятый скептик верит прочитанному. Я не берусь сравнивать Лондона с Гофманом, не могу судить, кто из них матери-фантастике более ценен. Два мастера удивительно разных, но равно великолепных.

Вот такие мысли вызвало у меня прочтение фантастического рассказа великого реалиста.

Оценка: нет
– [  18  ] +

Джек Лондон «Алая чума»

UraN2, 21 сентября 2009 г. 22:20

На мой взгляд гениальное произведение для того времени :appl:, оно и сей час читается на ура. Джек Лондон наверное один из первых писателей, кто написал постапокалиптический рассказ... Старик рассказывает своим внукам — дикарям, которые не знают цивилизованной жизни, как люди жили до... До того как мир поразила болезнь — алая чума... Как люди вели себя до катастрофы, что делали, как вели себя во время эпидемии, кто то помогал людям, кто то зверел, в общим показывали свою сущность. Как люди скатились чуть ли не до дикарей, после катастрофы... В общим читайте этот рассказ, один из родоначальников этого жанра, читайте и вы поймете откуда черпали идеи другие авторы для своих книг.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Джек Лондон «Тысяча смертей»

Nog, 12 февраля 2009 г. 17:36

Любопытный рассказ, ничего не скажешь, правда, несколько торопливый, особенно ближе к финалу. Словно бы автор спешил поскорее с ним разделаться, и в конце дал попросту сжатое описание оставшихся событий, поставив точку сразу после их завершения. Если б не это, оценка была бы выше, поскольку интересных мыслей тут очень даже хватает.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Джек Лондон «До Адама»

elent, 9 октября 2008 г. 13:18

Прочитала уже студенткой и, наверно поэтому, книга не произвела такого впечатления как Пещерный лев и Борьба за огонь. Уже твердо знала, что не может быть столько эпохальных открытий : умение разводить огонь, умение делать посуду и мастерить лодки, за жизнь одного — двух поколений. Хотя для своего времени книга была конечно интересна.

Оценка: 7
– [  19  ] +

Джек Лондон «Осколок третичной эпохи»

Вертер де Гёте, 11 февраля 2008 г. 15:01

Классическая история в стиле «встреча с уцелевшим ископаемым». А встречи уцелевших ископаемых с человеком, как правило, трагичны для первых. Я даже сочинил такую частушку :

-Снёс Илья без лишних слов

Змею три из трёх голов.

Так опять погиб напрасно

Редкий зверь из Книги Красной.

Оценка: 7
⇑ Наверх