FantLab ru

Ирина Боброва

Ирина Боброва
Страна: Россия
Родилась: 16 ноября 1967 г.

Ирина Владиславовна Боброва — российская писательница, работающая в жанре фэнтези. На сегодняшний день, пожалуй, является единственной среди барнаульских женщин-литераторов, кому за всю историю литературы этого края удалось выйти со своими произведениями на общероссийскую орбиту.

Детство и юность провела в Средней Азии, там же в 1985 г. окончила среднюю общеобразовательную школу №7 им. Нариманова. В 1990 году переехала в Барнаул. К тому времени у неё было двое детей, и она начала придумывать сказки. В 1991 году семья Ирины распалась, и писательница принялась искать возможность заработать. «Выживали кто как, в основном благодаря стихийно разраставшейся торговле, и меня тоже не миновала чаша сия, — вспоминает она в одном из интервью. — Вопрос, чем торговать, был простым – читать я любила с детства и поэтому занялась именно книгами. Вплоть до двухтысячного года занималась книжной торговлей. В то время это была работа без выходных и отпусков, с утра до ночи, что-то такое, что я ассоциировала с беличьим колесом. Колесо, которое, казалось, никогда не остановится. Мне повезло. Удалось затормозить на мгновенье. Это случилось около остановки, где бабульки торговали всякой всячиной и в перерыве между покупателями вели разговор о тяготах жизни. Вдруг пришло понимание – а это ведь и моё будущее. И тогда впервые задумалась: а чего я хочу в этой жизни? О чём мечтаю? И сколько у меня времени есть для того, чтобы моя мечта исполнилась?

В этот же день перебрала горы исписанной за долгие годы бумаги – рукописи, которые просто не могла выбросить. Выбрала несколько недописанных рассказов – они легли в основу первой книги, которая вскоре и вышла в издательстве «Армада»».

В качестве любимого жанра для сочинительства Ирина Боброва избрала сказку. Почему? «Потому что это сказка, а сказка добра изначально. И, открывая такую книгу, я знаю, что добро обязательно победит, и каждый получит по заслугам. Храбреца и труса, героя и злодея сказка обязательно расставит по своим местам. Сказка – она справедлива. А фантазия не имеет границ, и понятие «законы жанра» не слишком тяготеет над фэнтези», — поясняет писательница.

Помимо изданной в 2004 году первой книги «Между ангелом и бесом», у Ирины также вышли «в бумаге» продолжение истории «Гульчатай, закрой личико!» (2008 г.) и романы «Наше величество Змей Горыныч» (2008 г.) и «О бедном вампире замолвите слово» (2011г.).

В последние годы писательница перешла на сотрудничество с издательством электронных книг «Буквократ». Она утверждает: «Если серьёзно, то мне нравится вариант электронного издания. Нет строгих ограничений размера книги и, что самое главное, жёстких рамок формата».

Кроме писательства, Ирина Боброва увлекается кулинарией, астрологией и психологией.

Примечание к биографии:

Сайты и ссылки:

samlib.ru/b/bobrowa_i_w (официальный сайт)
Сортировка:

Ирина Боброва. Планы автора

  2014 Лихо Одноглазое (роман, не закончен, не опубликован)  
 

Ирина Боброва. Циклы произведений

4.00 (2)
-
3.62 (8)
-
1 отз.
-
 
5.60 (5)
-
4.70 (10)
-
4.20 (5)
-

Ирина Боброва. Романы

4.70 (10)
-
4.20 (5)
-
3.62 (8)
-
1 отз.
5.00 (6)
-
1 отз.
  2013 Всё блестяще (доступен в сети) // Соавтор: Юрий Шиляев  
-
  2013 Кызыма — царица лукоморская (сетевая публикация)  
-
  2015 Гиблое место // Соавтор: Юрий Шиляев  
-
  2015 Рудник «Весёлый» // Соавтор: Юрий Шиляев  
-

Ирина Боброва. Сказки

  2012 Грустные сказки Весёлой рощи (для детей, сетевая публикация)  
-

Ирина Боброва. Поэзия

  2011 Москва и москвичи (сетевая публикация)  
-


  Формат рейтинга


  Библиографы

  • Составитель библиографии — ЭльНора

  • Куратор библиографии — ЭльНора



  •   Лингвистический профиль Ирины Бобровой

    Словарный запас автора — чуть выше среднего. Длина предложений — средняя. Диалоги используются чуть чаще среднего. Процент прилагательных и глаголов сбалансирован, оба показателя близки к средним. Причастия и деепричастия автор использует в умеренном количестве. Служебные слова (местоимения, предлоги, союзы, междометия, частицы и вводные слова) — крайне редко.

    ⇑ Наверх