Стихи и песенки матушки ...

«Стихи и песенки матушки Гусыни»

сборник

Стихи и песенки матушки Гусыни

Составитель: Неизвестный составитель

М.: Эксмо, 2006 г.

Серия: Страна загадок

Тираж: 8000 экз.

ISBN: 5-699-15122-2

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/16 (205x260 мм)

Страниц: 120

Описание:

Сборник детских стихов.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Н. Бугославской.

Содержание:

  1. Фольклорное произведение. Дом, который построил Джек (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 5-11
  2. Фольклорное произведение. Старый Роджер (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 12
  3. Фольклорное произведение. «Гектор-Протектор пришёл к Королеве...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр.12
  4. Фольклорное произведение. Сказка про старушку, которая однажды купила поросенка (сказка, перевод И. Родина), стр. 13-22
  5. Фольклорное произведение. Музыкант (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 23
  6. Фольклорное произведение. Забавная охота (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 24-29
  7. Фольклорное произведение. Молочница (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 30-31
  8. Фольклорное произведение. «Хочу, чтоб моей мамой...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 32
  9. Фольклорное произведение. «- Свистни, дочка, — и к тебе...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 32
  10. Фольклорное произведение. «С прекрасной девушкой я шел...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 32
  11. Фольклорное произведение. Чабрец, розмарин, шалфей (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 34-35
  12. Фольклорное произведение. Девушки, девчоночки! (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 35-37
  13. Фольклорное произведение. «Девчонки, мальчишки, пойдёмте с нами!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр.38
  14. Фольклорное произведение. «Ты мерцай, мерцай в ночи...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр.38
  15. Фольклорное произведение. «Рождество один раз в год...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр.38
  16. Фольклорное произведение. «Мне кошечка нравится очень...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр.38
  17. Фольклорное произведение. «Я, помню, славным малым рос...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр.38
  18. Фольклорное произведение. «Есть у меня лошадка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 39
  19. Фольклорное произведение. «У Мэри есть ручной баран...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 39
  20. Фольклорное произведение. «У маленькой Мэри...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 40-41
  21. Фольклорное произведение. «Жила-была девчушка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 42
  22. Фольклорное произведение. «Зеркальце, скажи мне...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 42
  23. Фольклорное произведение. «Парнишечка кудрявый!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 42
  24. Фольклорное произведение. «Когда я был мальчишкой...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 42
  25. Фольклорное произведение. «- Мама, можно искупаться?..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 42
  26. Фольклорное произведение. «Когда я мал был, все подряд...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 43
  27. Фольклорное произведение. Пастушок (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 43
  28. Фольклорное произведение. «Робин-красношейка залетел к нам в дом...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 45
  29. Фольклорное произведение. «Робин-красношейка на окошко сел...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 45
  30. Фольклорное произведение. «Дженни-жёлтогрудка как-то захворала...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 45
  31. Фольклорное произведение. «Настоящих джентльменов...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 46
  32. Фольклорное произведение. «Раз на Лондонском мосту я остановился...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 47
  33. Фольклорное произведение. Пау-Паучина (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 48
  34. Фольклорное произведение. «Сорок пять портняжек...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 49
  35. Фольклорное произведение. «Новость вам эту...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 51-53
  36. Фольклорное произведение. «Саймон, Саймон — простофиля...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 54
  37. Фольклорное произведение. «Одна старушка в погребе...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 55
  38. Фольклорное произведение. «Увидел ворону стрелок на дубу...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 56
  39. Фольклорное произведение. «Мой сыночек — молодец!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 56
  40. Фольклорное произведение. «Тэффи из Уэльса, этот плут и вор...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 56
  41. Фольклорное произведение. «Одна старушонка из Лиды...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 57
  42. Фольклорное произведение. «Один старичок из Тобаго...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 57
  43. Фольклорное произведение. «Я в Нориче знал старушонку...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 57
  44. Фольклорное произведение. «Один толстячок из Бомбея...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 57
  45. Фольклорное произведение. Том, сын трубача (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 58-61
  46. Фольклорное произведение. «Доктор Фостер отправился в Глостер...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 62
  47. Фольклорное произведение. Раз холодным хмурым днем (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 62
  48. Фольклорное произведение. «Святой Дунстан был славным малым...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр .63
  49. Фольклорное произведение. «Старый Тутуми, индеец ученый...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 64
  50. Фольклорное произведение. «Картофель и прочие овощи-фрукты...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр .64
  51. Фольклорное произведение. «Крошечка Фанни сидела в чулане...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 66
  52. Фольклорное произведение. «Крошечка Лесли сидела на кресле...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 66
  53. Фольклорное произведение. «Жила-была старушка в дырявом башмаке...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 67
  54. Фольклорное произведение. «Маленький Джон запрыгнул в бидон...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 68-69
  55. Фольклорное произведение. «Так мы пляшем возле сливы...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 70-71
  56. Фольклорное произведение. Ярмарка (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 72
  57. Фольклорное произведение. «На ярмарку в Банбери Джонни пришёл...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 73
  58. Фольклорное произведение. «Жил мужчина сумасшедший...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 74
  59. Фольклорное произведение. «Если бы мухи дружили с шмелями...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 74
  60. Фольклорное произведение. «Я видел комету четвертого дня...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 76
  61. Фольклорное произведение. Бывает же! (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 76
  62. Фольклорное произведение. «Человечек с Луны попался в капкан...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 77
  63. Фольклорное произведение. «Человечек с Луны упал с вышины...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 77
  64. Фольклорное произведение. «На светлой стороне Луны...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 77-79
  65. Фольклорное произведение. «Моя бабуся умерла...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 80
  66. Фольклорное произведение. «Жил человек. Богат он был...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 80
  67. Фольклорное произведение. Джек Уэст (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 81
  68. Фольклорное произведение. «- Дай взаймы, бабуся!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 81
  69. Фольклорное произведение. «Чарли Варли стибрил марли...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 81
  70. Фольклорное произведение. «- Одолжи коня мне...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 81
  71. Фольклорное произведение. «Старушка Гильом...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 81
  72. Фольклорное произведение. «Цирюльник каменщика брил...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 81
  73. Фольклорное произведение. «Мышки пряли у окошка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 83
  74. Фольклорное произведение. «Старый филин в лесу обитает...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 84
  75. Фольклорное произведение. Веселый мельник (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 84
  76. Фольклорное произведение. «Жила ворона. Сидела на пне...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 85
  77. Фольклорное произведение. А далеко ли Вавилон? (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 86
  78. Фольклорное произведение. «Веселая старушка в Манчестере жила...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 86
  79. Фольклорное произведение. «Однажды я видел такую картину...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 89
  80. Фольклорное произведение. «Жила-была старушка по имени Никак...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 89
  81. Фольклорное произведение. Прогулка мистера Квака (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 90-93
  82. Фольклорное произведение. Муха и Паук (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 94-95
  83. Фольклорное произведение. «Плывет по морю шхуна...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 97
  84. Фольклорное произведение. Веселый король (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 98
  85. Фольклорное произведение. «Чудесная берёза растёт в моём дворе...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 98
  86. Фольклорное произведение. «Король Пипин был ростом мал...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 98
  87. Фольклорное произведение. «Матушка Гусыня по полю скакала...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 99
  88. Фольклорное произведение. «Серая гусыня...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 99
  89. Фольклорное произведение. «Сражались за корону...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 99
  90. Фольклорное произведение. «Бесси Белл и Мэри Грей...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 99
  91. Фольклорное произведение. «Поспела клубника и свекла поспела...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 99
  92. Фольклорное произведение. «Пять мешков пшеницы...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 100
  93. Фольклорное произведение. «Крендель-мендель-колбаса!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 102
  94. Фольклорное произведение. «Ини, Вини, Вайни, Ву!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 102
  95. Фольклорное произведение. «Маленький Джонни сидел на балконе...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 102
  96. Фольклорное произведение. «- Девочка, скажи мне...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 102
  97. Фольклорное произведение. «Ах, как Матушка Гусыня...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 102
  98. Фольклорное произведение. «Две собачонки сидят у камина...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 102
  99. Фольклорное произведение. «Трулялюшки, трулаля! Муха вышла за шмеля!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 102
  100. Фольклорное произведение. «Когда Артур был королем...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 103
  101. Фольклорное произведение. «Дама крестей пекла карасей...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 103
  102. Фольклорное произведение. «Раз Твидлдум и Твидлди...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 103
  103. Фольклорное произведение. «Вот, на дудочке играя...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 103
  104. Фольклорное произведение. «Лошадка у меня была...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 104
  105. Фольклорное произведение. «Жоржик-коржик-пирожок...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 104
  106. Фольклорное произведение. «Я Король. Вот мой дворец...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 104
  107. Фольклорное произведение. «Панч подрался с Джуди...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 104
  108. Фольклорное произведение. «Как-то Курица и Утка...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 104
  109. Фольклорное произведение. «Тили-бом! Тили-бом! Что нам делать с дураком?..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 104
  110. Фольклорное произведение. «Крошка Вилли Винки кружится над нами...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 105
  111. Фольклорное произведение. «В королевство Кроватию...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 105
  112. Фольклорное произведение. «Спи, мой мальчик без забот...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 105
  113. Фольклорное произведение. «В кровать! В кровать!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 105
  114. Фольклорное произведение. Крестьянин на ярмарку едет верхом (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 106
  115. Фольклорное произведение. Очень важный гость (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 106-107
  116. Фольклорное произведение. «Тили-бом, тили-бом! Пляшут кошка со щенком...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 107
  117. Фольклорное произведение. «Король французский забрался на гору...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 107
  118. Фольклорное произведение. «Был у меня гувернёр из Йоркшира...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 107
  119. Фольклорное произведение. «Из чего только сделаны мальчики?..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 108
  120. Фольклорное произведение. «Олени любят чащи...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 109
  121. Фольклорное произведение. «Крошка Бетти потеряла...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 109
  122. Фольклорное произведение. «Раз на Лондонском мосту услыхал я треск...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 109
  123. Фольклорное произведение. «Мистер Григс — он таков!..» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 109
  124. Фольклорное произведение. «Рыбки плавали по дну...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 109
  125. Фольклорное произведение. «- А в добром ли здоровье...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 109
  126. Фольклорное произведение. «Бетти хочет заведенье...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 109
  127. Фольклорное произведение. Вопрос и ответ (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 109
  128. Фольклорное произведение. Апельсины, лимоны (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 110
  129. Фольклорное произведение. Алфавит (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 111
  130. Считалочки, стр. 112-113
  131. Фольклорное произведение. «Скачи, мой конёк, без оглядки вперёд...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 113
  132. Фольклорное произведение. «Это — ключ от королевства...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 113
  133. Фольклорное произведение. «Был пёс у меня. Пёс мал, да удал...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 115
  134. Фольклорное произведение. «Котёнок с чёрным носом всё время хочет спать...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 115
  135. Фольклорное произведение. «Этот поросёнок пошёл на базар...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 116
  136. Фольклорное произведение. «Мистер Запад подал рапорт...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 116
  137. Фольклорное произведение. «Родился в понедельник — пригож лицом...» (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 116
  138. Фольклорное произведение. Десять негритят (стихотворение, перевод И. Родина), стр. 117
  139. Загадки, стр. 118-119

Примечание:

Ответственный редактор: Л.Кондрашова




⇑ Наверх