Максимилиан Волошин Собрание ...

Максимилиан Волошин «Собрание сочинений. Том четвёртый»

Собрание сочинений. Том четвёртый

авторский сборник, часть собрания сочинений

Составитель: А.В. Лавров

М.: Эллис Лак 2000, 2006 г.

Серия: Максимилиан Волошин. Собрание сочинений

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 5-902152-05-4, 5-902152-34-8 (т. 4)

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 992

Описание:

Переводы.

Иллюстрация на суперобложке — фрагмент картины М. Волошина.

Содержание:

  1. ПЕРЕВОДЫ С ФРАНЦУЗСКОГО
    1. Эмиль Верхарн. Судьба. Творчество. Переводы
      1. Максимилиан Волошин. Судьба Верхарна (очерк), стр. 7-26
      2. Максимилиан Волошин. <Биографическая канва>, стр. 27-28
      3. Максимилиан Волошин. Предварение о переводах, стр. 29-30
      4. Переводы
        1. Эмиль Верхарн. Человечество (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 31
        2. Эмиль Верхарн. Ужас (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 32
        3. Эмиль Верхарн. На север (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 33-34
        4. Эмиль Верхарн. Осенний вечер (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 35-36
        5. Эмиль Верхарн. Ноябрь (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 37-38
        6. Эмиль Верхарн. Декабрь (Гости) (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 39
        7. Эмиль Верхарн. Святой Георгий (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 40-42
        8. Эмиль Верхарн. Статуя: Монах (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 43-44
        9. Эмиль Верхарн. Город (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 45-48
        10. Эмиль Верхарн. Душа города (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 49-52
        11. Эмиль Верхарн. Города (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 53-56
        12. Эмиль Верхарн. Толпа (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 57-59
        13. Эмиль Верхарн. Завоевание (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 60-62
        14. Эмиль Верхарн. Микельанджело (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 63-67
        15. Эмиль Верхарн. Дерево (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 68-70
        16. Эмиль Верхарн. Любовь (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 71-73
        17. Эмиль Верхарн. К Бельгии (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 74-75
        18. Эмиль Верхарн. Защитники Льежа (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 76-78
      5. <Дополнения>
        1. Эмиль Верхарн. Окровавленная Бельгия (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 79-82
        2. Эмиль Верхарн. Казнь (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 83
    2. Граф Филипп-Огюст Вилье де Лиль-Адан-
      1. Аксель (пьеса, перевод М. Волошина), стр. 84-233
        1. Первая часть. Мир религиозный, стр. 85-115
        2. Вторая часть. Мир трагический, стр. 115-187
        3. Третья часть. Мир оккультный, стр. 187-203
        4. Четвертая часть. Мир страстной, стр. 203-233
    3. Поль Клодель
      1. Отдых Седьмого дня (пьеса, перевод М. Волошина)
        1. Действие первое, стр. 234-256
        2. Действие второе, стр. 256-288
        3. Действие третье, стр. 288-311
      2. Музы (ода, перевод М. Волошина), стр. 312-325
    4. Поль де Сен-Виктор
      1. Боги и люди
        1. Максимилиан Волошин. Дон-Жуан фразы: Поль де Сен-Виктор (очерк), стр. 326-333
        2. Предисловие автора (перевод М. Волошина), стр. 334
        3. Часть первая
          1. I. Венера Милосская (статья, перевод М. Волошина), стр. 334-338
          2. II. Диана (статья, перевод М. Волошина), стр. 339-345
          3. III. Великие богини, Церера и Прозерпина (статья, перевод М. Волошина), стр. 345-355
          4. IV. Елена (статья, перевод М. Волошина), стр. 356-361
          5. V. Мелеагр (статья, перевод М. Волошина), стр. 361-369
          6. VI. Мумия (статья, перевод М. Волошина), стр. 369-377
        4. Часть вторая
          1. VII. Нерон (статья, перевод М. Волошина), стр. 377-387
          2. VIII. Марк Аврелий (статья) , перевод М. Волошина, стр. 387-400
          3. IX. Аттила. Карл XII (статья, перевод М. Волошина), стр. 401-411
          4. Х. Людовик XI (статья, перевод М. Волошина), стр. 411-421
          5. XI. Цезарь Борджиа (статья, перевод М. Волошина), стр. 422-435
          6. XII. Бенвенуто Челлини (статья, перевод М. Волошина), стр. 435-446
          7. XIII. Диана де Пуатье (статья, перевод М. Волошина), стр. 446-456
          8. XIV. Генрих III (статья, перевод М. Волошина), стр. 457-465
          9. ХV. Испанский двор при Карле II (статья, перевод М. Волошина), стр. 466-527
        5. Часть третья
          1. XVI. Комедии смерти (статья, перевод М. Волошина), стр. 527-539
          2. XVII. Цыгане (статья, перевод М. Волошина), стр. 539-547
          3. XVIII. Корсиканские вопленицы (статья, перевод М. Волошина), стр. 547-559
          4. XIX. Деньги (статья, перевод М. Волошина), стр. 560-572
        6. Часть четвертая
          1. ХХ. Роланд (статья, перевод М. Волошина), стр. 572-581
          2. XXI. Декамерон Боккаччио (статья, перевод М. Волошина), стр. 581-591
          3. XXII. Агриппа д'Обинье. Les tragiques (статья, перевод М. Волошина), стр. 591-601
          4. XXIII. Дон-Кихот (статья, перевод М. Волошина), стр. 601-611
          5. XXIV. Жиль Блаз (статья, перевод М. Волошина), стр. 612-618
          6. XXV. Фейные сказки (статья, перевод М. Волошина), стр. 618-624
          7. XXVI. Манон Леско (статья, перевод М. Волошина), стр. 624-630
          8. XXVII. Mademoiselle Аиссе (статья, перевод М. Волошина), стр. 630-637
          9. XXVIII. Свифт (статья, перевод М. Волошина), стр. 637-645
    5. Анри де Ренье
      1. Читателю (предисловие, перевод М. Волошина), стр. 646-647
      2. Маркиз д'Амеркер (первая часть сборника рассказов Ренье «Яшмовая трость» («La canne dejaspe», 1897). перевод М. Волошина), стр. 647-702
      3. Поэмы и стихотворения
        1. Кровь Марсия (поэма, перевод М. Волошина), стр. 703-711
        2. Медали из глины (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 712-713
        3. Ваза (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 714-716
        4. Ода (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 717-718
        5. Любовь (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 719-720
        6. Прощанья (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 721-722
        7. Оделетты
          1. «Я бы мог крикнуть любовь мою...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 723-724
          2. «Мне маленького тростника довольно было...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 725
        8. Пожелание (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 726-723
        9. «Если б я лучше знал мою любовь, если б я лучше...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 728
        10. «Нет у меня ничего...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 729
        11. Морская ода (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 730-731
        12. Раковина (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 732
        13. Видение (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 733
        14. «Приляг на отмели. Обеими руками...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 734
        15. Пленница (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 735
        16. Девочка (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 736
        17. Тревога (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 737
        18. Антоний и Клеопатра (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 738-739
        19. Пленный принц (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 740-741
        20. Человек и боги (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 742-743
        21. Дионисии (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 744-745
        22. Ночь богов (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 746-751
        23. Отелло (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 752
        24. Медали (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 753
    6. Пьер Корнель
      1. Монолог Эмилии из «Цинны». 1 акт (отрывок, перевод М. Волошина), стр. 754
    7. Огюст Барбье
      1. «Как только закатится ваша звезда...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 755
    8. Альфред де Мюссе
      1. К Нинон (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 756-757
      2. <Сын Тициана> (стихотворение в прозе, перевод М. Волошина), стр. 757
    9. Виктор Гюго
      1. Революция (перевод М. Волошина)
        1. Статуи (часть первая, перевод М. Волошина), стр. 758-767
        2. Прибытие (часть третья, перевод М. Волошина), стр. 768-770
      2. Гражданская война. Из книги «Страшный год»
        1. I. Расстрелянные (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 771-773
        2. II. На баррикаде (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 773-774
    10. Шарль Бодлер
      1. Благословение (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 775-777
    11. Жозе Мариа де Эредиа
      1. Бегство кентавров (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 778
      2. Ponte Vecchio (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 779
    12. Поль Верлен
      1. «Стон и рыданья...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 780
    13. Стефан Малларме
      1. Лебедь (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 781
      2. «О, зеркало, - холодная вода...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 782
    14. Пьер Луис
      1. Танец цветов (стихотворение в прозе, перевод М. Волошина), стр. 783
    15. Андре Сюарес
      1. Грихапатни (стихотворение в прозе, перевод М. Волошина), стр. 784-785
      2. Возвращение - Солнцестояние (стихотворение в прозе, перевод М. Волошина), стр. 785-787
      3. С глазу на глаз (стихотворение в прозе, перевод М. Волошина), стр. 787-789
      4. День Господа (стихотворение в прозе, перевод М. Волошина), стр. 789
      5. О mors, ero mors tua (стихотворение в прозе, перевод М. Волошина), стр. 789-791
      6. Дерево (стихотворение в прозе, перевод М. Волошина), стр. 791-792
    16. Гюстав Флобер
      1. Максимилиан Волошин. От переводчика: Предварение о переводах, стр. 793-795
      2. Легенда о св. Юлиане Странноприимце (повесть, перевод М. Волошина), стр. 796-820
      3. Простое сердце (повесть, перевод М. Волошина), стр. 821-852
  2. ЮНОШЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
    1. С латинского
      1. Квинт Гораций Флакк
        1. Весна (ода, перевод М. Волошина), стр. 855
    2. С английского
      1. Джордж Гордон Байрон
        1. Еврейские мелодии
          1. I. «О, плачь о тех, кто там сидел...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 856
          2. II. «Ты плакала, крупные слезы...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 857
          3. III. «О ты, погибшая во цвете красоты!..» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 857
          4. IV. «О, если там, в стране иной...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 858
    3. С немецкого
      1. Фридрих Шиллер
        1. Раздел земли (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 859-860
      2. Людвиг Уланд
        1. Проклятие певца (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 861-862
        2. Бертран де Борн (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 863-865
        3. Граф Эберштейн (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 866-867
        4. Три песни (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 868
        5. Дочь трактирщицы (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 869
        6. <Блаженная смерть> «Я был убит...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 870
      3. Август фон Платен
        1. Похороны Алариха (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 871
      4. Генрих Гейне
        1. Два гренадера (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 872-873
        2. Enfant perdu (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 874
        3. «Когда ты будешь во гробу...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 875
        4. Бертран де Борн (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 876
        5. Чайльд Гарольд (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 877
        6. «Прекрасная звезда из мрака восстает...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 878
        7. «Ты лежишь в моих жарких объятьях...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 879
        8. Олаф (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 880-882
        9. <Странствуй!> «Когда тебя женщина бросит, тогда...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 883
        10. «Раз мне снилось: прогуляться...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 884-885
        11. <Желанное счастье> «Когда розы расцветали...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 886
        12. Германия. <Зимняя сказка> (поэма, перевод М. Волошина), стр. 887-900
        13. «Небо буднично и серо...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 901
        14. <Генрих> «Босиком, в одной рубашке...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 902
        15. «Ухожу от вас я в горы...» (отрывок, перевод М. Волошина), стр. 903
      5. Николаус Ленау
        1. Трое (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 904
      6. Фердинанд Фрейлиграт
        1. Видение в пустыне (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 905-906
        2. Месть цветов (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 907-909
        3. «Люби, пока любить ты можешь!..» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 910-911
        4. Старые, знакомые лица (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 912
        5. Мираж (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 913-914
        6. Негритянский князь (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 915-917
      7. Джон Генрих Маккей
        1. «Оставил я город, и дом, и людей...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 918
      8. Герхарт Гауптман
        1. Из «Ганнеле» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 919-921
        2. Из «Потонувшего колокола» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 922
      9. Переводы из неустановленных авторов
        1. «Шумя, за волною катилась волна...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 923
        2. «Мягкий свет. Луна...» (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 924
  3. П.Р. Заборов, М.Ю. Коренева, Д.В. Токарев. Комментарии, стр. 925-984

Примечание:

Акварель Максимилиана Волошина 1923 года «Размытый вулкан».

Оформление В.Н. Сергутина.

Подписано в печать 10.11.2006.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх