|
Описание:
Содержание:
- Т. Меликов. О поэзии Октая Рифата (предисловие), стр. 3-6
- Из книги «Жить и умереть» / YASAYIP ÖLMEK (1954)
- Октай Рифат. Благодарность («Спасибо вам...») (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 7
- Октай Рифат. Хлеб и звезды (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 7
- Октай Рифат. Пристань (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 7-8
- Октай Рифат. Победа (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 8
- Октай Рифат. Налет (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 8-9
- Октай Рифат. Молодица (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 9
- Октай Рифат. Послание (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 9-10
- Октай Рифат. Моя Милена (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 10
- Октай Рифат. Телефон (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 10-11
- Октай Рифат. Судьбина (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 11
- Октай Рифат. Ласточка (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 11
- Октай Рифат. Цветы (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 12
- Октай Рифат. Почка (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 12
- Октай Рифат. Женщина на балконе (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 13
- Октай Рифат. Голубец (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 13
- Из разных книг
- Октай Рифат. Караван (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 14-15
- Октай Рифат. Рамазан (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 15
- Октай Рифат. Уличные торговцы (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 15-16
- Из книги «Ворона и лисица» / KARGA VE TILKI (1954
- Октай Рифат. Ахмед (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 17
- Октай Рифат. По дороге (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 17-18
- Октай Рифат. В отблесках огня (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 18
- Октай Рифат. Гляжу на руку (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 18-19
- Октай Рифат. Вера в свободу (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 20
- Из книги «У свободы есть руки» / ÖZGÜRLÜGÜN ELLERI VAR (1966)
- Октай Рифат. У свободы есть руки (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 21-24
- Октай Рифат. Вечерами (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 24
- Октай Рифат. Вам (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 24
- Из книги «Стихотворения» / ŞİİRLER (1969)
- Октай Рифат. Осенние встречи (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 25
- Октай Рифат. Осенние разлуки (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 25-26
- Октай Рифат. В нaчaлe апреля в загородной кoфeйнe (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 26
- Октай Рифат. О нас двоих (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 27
- Октай Рифат. Тоска по дню и ночи (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 27
- Октай Рифат. Зонтик (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 27-28
- Октай Рифат. Я и мой кот (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 28
- Октай Рифат. Яблоко (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 28-29
- Октай Рифат. Пшеница (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 29
- Октай Рифат. Не чужой (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 29
- Октай Рифат. Шелковица (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 30
- Октай Рифат. В старом зеркале (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 30
- Октай Рифат. Хлеб свободы (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 30
- Октай Рифат. Первое облако (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 31
- Октай Рифат. Солнце в воде (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 31
- Октай Рифат. Ожидание (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 31-32
- Октай Рифат. Циркач (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 32-33
- Октай Рифат. Моё застолье (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 33
- Октай Рифат. Разочарование (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 33-34
- Октай Рифат. Песня (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 34
- Октай Рифат. Плач (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 34-35
- Октай Рифат. Ночи и дни (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35
- Октай Рифат. Старые стихи (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35
- Октай Рифат. Два человека (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35-35
- Октай Рифат. Голубь (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 36
- Октай Рифат. Май (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 37-38
- Октай Рифат. Лицом к лицу с деревом (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 38
- Октай Рифат. Всадница (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 38-39
- Октай Рифат. Здесь (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 39
- Октай Рифат. Наверху (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 39
- Октай Рифат. Горожанин и сельчанин (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 39-40
- Октай Рифат. Эмине (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 40-42
- Из книги «Новые стихотворения» / YENİ ŞİİRLER (1973)
- Октай Рифат. Кофейня Нико (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 43-45
- Октай Рифат. Хоть пару лепешек (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 45-46
- Октай Рифат. Жеребенок на базаре (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 46
- Октай Рифат. Миндальные деревья (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 46-47
- Октай Рифат. Покинутый дом (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 47
- Октай Рифат. В саду (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 47-48
- Октай Рифат. Цветок на окне (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 48
- Из книги «Пасторали» / ÇOBANIL ŞIİRLER (1976)
- Октай Рифат. Плач деревни (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 49
- Октай Рифат. Усы (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 49
- Октай Рифат. Дом (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 49
- Октай Рифат. Поле (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 50
- Октай Рифат. Зимний вечер (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 50
- Октай Рифат. Фадиме-кыз (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 50-51
- Октай Рифат. Её волосы (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 51
- Октай Рифат. Тишина (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 51
- Октай Рифат. Батраки (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 52
- Октай Рифат. Девушка (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 52
- Октай Рифат. Незнакомый ветер (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 52
- Октай Рифат. Так ему всё обрыдло (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 53
- Октай Рифат. Когда зажигается лампа (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 54
- Октай Рифат. Туча (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 54
- Октай Рифат. Сапоги (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 54
- Октай Рифат. Человек (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 55
- Октай Рифат. Коса (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 55
- Октай Рифат. Глядя на противоположный берег (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 55-56
- Октай Рифат. Ситец (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 56
- Октай Рифат. После стольких дней (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 57
- Октай Рифат. Жизнь и смерть (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 57
- Октай Рифат. Овцы (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 58
- Октай Рифат. Любовь (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 58
- Октай Рифат. Улица (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 59
- Октай Рифат. Голубая дверь (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 59-60
- Октай Рифат. Девочка на качелях (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 60
- Октай Рифат. Рыбацкие вечера (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 61
- Октай Рифат. Женщина и ребенок (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 62
Примечание:
Оформление В. Носкова.
Подписано в печать 08.03.1981.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|