Планы издательств 2014 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 10:53  
Jaelse, я не владею планами "Азбуки", но в Контакте 30 июня было озвучено следующее:
совсем скоро — "Реликт", затем "Реликварий" (июль), "Огонь и сера" (август).


активист

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 11:46  
Из контактика (сорри, если повтор):

Друзья!

Совсем скоро в книжных магазинах появится "КСЕНОЦИД" Орсона Скотта Карда — продолжение «Саги Эндера» — одного из величайших циклов в истории научной фантастики, лауреата «Хьюго», «Небьюлы» и множества других наград.

Он — величайший из полководцев космической эры, палач, стерший с лица Вселенной целую цивилизацию, человек, чье имя стало синонимом жестокости на всех обитаемых мирах, — Эндер Ксеноцид.
Он — Эндрю Виггин, Говорящий от Имени Мертвых, спаситель целой цивилизации. Даже двух цивилизаций — и это не считая человеческого населения Лузитании, к которой направляется карательный флот, дабы разнести ее на молекулы, ликвидировать мятеж и угрозу заражения других человеческих миров смертельным вирусом. А поскольку этот вирус успел стать основой экологического равновесия целой планеты, полностью перепрограммировав геномы всех ее жизненных форм, то всё то недолгое время, оставшееся до прибытия смертоносной флотилии, Эндеру и обитателям Лузитании предстоит решать множество трудных вопросов — и не только научного характера.

«Сага Эндера» – одна из тех немногих историй, которые оставляют серьезным этическим проблемам место и среди звезд… покоряет… невероятно талантливый автор». – The Encyclopedia of Science Fiction

Встречайте!


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 12:40  

цитата Dark Andrew

Колесников не переводил этот текст, поэтому вот его в качестве примера не надо приводить.

М-м?.. А что тогда делает его фамилия в списке переводчиков?

цитата

Чарльз Стросс
Железный рассвет
Iron Sunrise
роман, 2004 год;
Перевод на русский: О. Колесников, А. Синицын, М. Черняев

http://fantlab.ru/work38234
Впрочем, руку Магистера не узнать невозможно.


философ

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 13:16  
Город грехов 6 появился в продаже в лабиринте. (был в ожидаемом)
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 13:54  

цитата Nicolett

М-м?.. А что тогда делает его фамилия в списке переводчиков?

Он писал по этому поводу. Он собирал сделанное другими.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 13:56  
Друзья, пожалуйста, развейте внезапно нахлынувшие сомнения.
"Пространство Откровения" (ака Космический апокалипсис) Рейнольдса можно читать ОТДЕЛЬНО? Т.е. могу я прочесть первую книгу и получить цельное повествование?


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 13:58  
Karavaev

Да. Вполне законченное произведение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 13:58  

цитата Karavaev

"Пространство Откровения" (ака Космический апокалипсис) Рейнольдса можно читать ОТДЕЛЬНО? Т.е. могу я прочесть первую книгу и получить цельное повествование?

Да, это цельное повествование, но с открытым финалом.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 13:59  
Спасибо, друзья! А то я чего-то... "Даже очень старая обезьяна иногда падает с дерева".

цитата Dark Andrew

но с открытым финалом.

Ну, нас открытыми финалами не запугаешь!


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 14:33  

цитата Karavaev

Друзья, пожалуйста, развейте внезапно нахлынувшие сомнения.
"Пространство Откровения" (ака Космический апокалипсис) Рейнольдса можно читать ОТДЕЛЬНО? Т.е. могу я прочесть первую книгу и получить цельное повествование?

Нежелательно. В цикле "Пространство Откровения" четко прослеживается трилогия (собственно) "Пространство Откровения" (оно же "Космический Апокалипсис" по прихоти переводчика) – "Ковчег Спасения" – "Пропасть Искупления". Действие достаточно плавно перетекает из романа в роман. Вот "Город Бездны" – таки да, отдельное произведение, приквел-вбоквел, там только мелькает в эпилоге Ана Хоури, причем даже не называемая по имени. Но что это именно она, догадаться можно. Да в "Ковчеге Спасения" эпизодически появляются Мирабель и Зебра.
Кстати, непосредственным приквелом "Ковчега Спасения" является еще и "Великая Стена" – там подробней дана предыстория Объединившихся (за "Конджойнеров" переводчика... того-с!), которая в самом романе проговаривается скороговоркой.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 14:44  

цитата Dark Andrew

Он писал по этому поводу. Он собирал сделанное другими.

А-а, да-а... утверждения Магистра – это аргумент. (Надеюсь, тэги "сарказм" проставлять не обязательно?)


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 14:50  

цитата Nicolett

четко прослеживается трилогия

А пусть прослеживается. Я обойдусь.
Тайны, ради которых я должен прочесть пять романов, меня не привлекают.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 15:05  

цитата Karavaev

А пусть прослеживается. Я обойдусь.
Тайны, ради которых я должен прочесть пять романов, меня не привлекают.

Тогда лучше всем прочим предпочесть "Город Бездны". Практически эталонный tech-noir (термин "киберпанк-нуар" принципиально не употребляю, это в некотором роде тавтология) – "Сердце Ангела" и все такое. ;)


философ

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 16:43  
Если кто БИСС Булычёва берёт, "Заповедник сказок" на ридру появился. В остальных магазинах не знаю.
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 18:30  

цитата Dark Andrew

Он писал по этому поводу. Он собирал сделанное другими.


Раньше ты говорил другое.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 19:30  

цитата Vladimir Puziy


Раньше ты говорил другое.

Да, вот я как раз и не мог найти, что я тогда точно нашёл. Спасибо! Я точно помню, что это не перевод самого Колесникова в чистом виде, а детали найти не могу. На самом деле суть-то немного в другом — переводы Олега Колесникова при всех их проблемах никогда не были столь ужасны, как перевод "Железного рассвета". Поэтому если их ругать, то лучше на другом примере.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 19:35  
Переводы Олега ОЧЕНЬ разные. Вспомни Янга.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 19:53  

цитата Vladimir Puziy

Переводы Олега ОЧЕНЬ разные. Вспомни Янга.

Не очень помню детали. Помню, что плохо, но что именно в памяти не отложилось.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 21:08  
Dark Andrew вот эту трилогию не собираются издать?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2014 г. 23:28  

цитата Dark Andrew

Не очень помню детали.


Детали.
Страницы: 123...195196197198199...348349350    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх