Отзывы atgrin

Все отзывы посетителя «atgrin»



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 111


Страницы:  1  2 [3]



Ален де Боттон «Новости. Инструкция для пользователя»
3 ]
Написано: 2016-10-25 23:44:13

В ПОИСКАХ ИДЕАЛЬНЫХ СМИ

«ÐžÐ±Ñ‰ÐµÑÑ‚ва становятся современными, когда новости заменяют религию в качестве основного источника руководящих указаний и становятся главным авторитетом».

У Алена де Боттона, британского литератора, телеведущего, бизнесмена и коучера, одного из основателей международной «Ð¨ÐºÐ¾Ð»Ñ‹ жизни» (представительства имеются в Лондоне, Париже, Амстердаме и Мельбурне), имеются как поклонники, так и хулители. Первые утверждают, что Ален вдобавок ко всему перечисленному выше является ещё и самым настоящим философом, который, в отличие от замшелых теоретиков популяризирует высокую философию, создав систему её практического применения в жизни. Вторые упрекают писателя в том, что его книги (а «ÐÐ¾Ð²Ð¾ÑÑ‚Ð¸â€¦» — это уже четырнадцатый опус Боттона) слишком поверхностны, и называть их популяризаторскими нельзя, скорее популистскими по отношению к тем вопросам, которые они затрагивают. А круг интересов у Боттона преширок, каждый новый томик он посвящает очередной животрепещущей и живо трогающей современного человека теме. Чем и объясняется его широкая популярность у европейского читателя-псевдоинтеллектуалР°.

«ÐÐ¾Ð²Ð¾ÑÑ‚ные структуры не какие-то составляющие современных демократий, но их гаранты».

Как это часто бывает, правы и те, и другие. С одной стороны, большая популярность книг Боттона в первую очередь обусловлена тем, что в них на доступном массовому читателю языке излагаются размышления по тревожащим многих вопросам. Несмотря на то, что автор за основу берёт тезисы, взятых из трудов известных «ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘зных» мыслителей, он делает это легко, не углубляясь в дебри, в манере более свойственной каким-либо тренингам. Разве что чуть более пафосный и многозначительный тон он выбирает, дабы польстить искушённому читателю, ведь не какой-нибудь там Коэльо или Карнеги (хотя по прочтению именно такое впечатление и остаётся).

«Ð¡Ð°Ð¼Ð¾Ðµ благородное предназначение новостей – искоренять невежество, бороться с предрассудками и просвещать индивидуумов и целые страны».

Лично я других его книг, кроме «ÐÐ¾Ð²Ð¾ÑÑ‚Ð¸â€¦» не читал, и судить могу (и буду) только о ней, но хочется обратить внимание на названия некоторых предыдущих книг Боттона, говорящих за себя: «ÐšÐ°Ðº Пруст может изменить Вашу жизнь», «Ð˜ÑÐºÑƒÑÑÑ‚во путешествовать», «Ð£Ñ‚ешение философией», «ÐžÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹ любви», «Ð Ð°Ð´Ð¾ÑÑ‚и и печали работы», «Ð ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ для атеистов: инструкция для пользования неверующими», «Ð˜ÑÐºÑƒÑÑÑ‚во как терапия». Рассказ про «ÐÐ¾Ð²Ð¾ÑÑ‚Ð¸â€¦» тоже начну с названия, которое, как это часто бывает, врёт. Книга не даёт инструкций к применению, если понимать это выражение, как «Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ñ‘Ð» – использовал», ничего подобного. Точнее было бы назвать эту книгу «ÐÐ¾Ð²Ð¾ÑÑ‚и: идеал и реальность – в чём отличие?». Книга состоит из восьми частей: предисловия, заключения и шести главок между ними, в каждой из которых Боттон описывает особенности освещения СМИ политических, светских, экономических новостей, катастроф, жизни звёзд, а также материалы, стимулирующие потребление (помимо сюжетов/статей о каких-либо товарах или услугах, новости культуры автор относит сюда же).

«ÐÐ¾Ð²Ð¾ÑÑ‚ные структуры способны предложить нам лишь контурные, а иногда и совершенно неправильные карты постоянно ускользающей и изменяющейся реальности».

В заключительной части книги Боттон берёт высокую пафосную ноту и, в противовес существующим, предлагает своё видение СМИ. При этом он почти в точности излагает те принципы, основываясь на которых создавались и существовали советские ТВ, радио и пресса. СМИ должны быть полезны людям, они должны развивать своих читателей/слушателей/зрителе й, а не идти на поводу примитивных интересов толпы, создавать впечатление незыблемости окружающего мира, пропагандировать общечеловеческие ценности и т.д., и т.п. О том, что в мире капитала, где любые новостные ресурсы – это в первую очередь средство обогащения владельцев, а не что-то иное, и описанные им «Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ СМИ» просто не могут существовать, автор говорить не хочет. Да и зачем? Лучше порассуждать о том, что и так всем понятно: уберите трупы и убийства с экранов, расскажите что-то положительное; перестаньте гоняться за новыми нарядами и выходками звёзд, а расскажите о действительно красящих их поступках и чертах характера; перестаньте нагнетать тревожность, начните образовательное вещание. Кто же против? Я лично за, но не вижу смысла писать об этом книгу в тренинг-стиле. Если только смысл не в успокаивании читателя. Так как больше (с падением СССР) таких идеальных СМИ нет, то о них можно хотя бы рассказать, и сделать это так, словно бы я Боттон сам всё это придумал. «ÐÐ¾Ð²Ð¾ÑÑ‚и …» — книга-успокоитель, примиряющая с реальностью, предлагающая единственную альтернативу сложившемуся положению вещей: не смотреть/не слушать/не читать новостей.

Вот он вывод, последний абзац книги:

«Ð”остойная жизнь требует способности ощущать моменты, когда новости уже не содержат в себе ничего оригинального или важного, чтобы чему-то нас научить, в такие периоды нам следует отказаться от визуальной связи с посторонними, оставить управление государством, триумфы, возвышения, падения или убийства другим, понимая, что у нас есть собственные цели, к которым нам и следует стремиться в то короткое время, которое еще остается в нашем распоряжении».

Но это простительно и позволительно в других жанрах, а в некоторых (например, в мелодраме), даже обязательно. Но в научно-популярном бестселлере, каким позиционируется книга Боттона, не очень уместно.

Плюсы книги – читается легко, написано грамотно, доходчиво и не примитивно, как могло показаться из моего рассказа о ней. Но, да, поверхностно. Это не та книга, в которую надо вчитываться, это лёгкое чтиво, которое поможет скоротать время, при этом почувствовать себя умным, ведь не ерунду же какую-то художественную читаешь, а «Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð½ÑƒÑŽ литературу». Прекрасно подойдёт для чтения перед сном – нет глубокой анализаторской работы, автор не размышляет особенно о каких-либо глубинных вещах, лишь описывает принципы создания новостей, освещения тех или иных событий и т.д. Это не книга мыслителя или философа, как бы ни утверждали аннотации обратное. Это раздувшаяся до размеров небольшой книжки статья, которая отлично впишется в какой-нибудь глянцевый журнал с претензией, например, в «Ð¡ÐºÐ²Ð°Ð¹Ñ€» или «Ð¡Ð½Ð¾Ð±». Особой художественности от такой литературы ждать тоже не надо, публицистика самого простого пошиба. Если вам интересны СМИ, и в то же время вы ничего о них не знаете вообще, то на этой стадии развития книга будет вам интересна. Позже – не особенно. Так что успейте прочитать.

«Ð—адача новостей – высвечивать относительные достоинства и недостатки всего, что становится слишком обыденным и повсеместным, чтобы мы это замечали».

 Оценка: 7
Александр Павлов «Постыдное удовольствие: Философские и социально-политические интерпретации массового кинематографа»
3 ]
Написано: 2016-09-28 22:01:32

Это неплохая книга. Будет интересна для интересующихся кинематографом и философией, что понятно уже из подзаголовка: «Ð¤Ð¸Ð»Ð¾ÑÐ¾Ñ„ские и социально-политические интерпретации массового кинематографа». Но есть у неё и несколько недостатков, о которых я хотел бы поговорить.

Том «ÐŸÐ¾ÑÑ‚Ñ‹Ð´Ð½Ð¾Ðµ удовольствие» — это сборник статей, написанных в разное время и по разным поводам, и это чувствуется. Некоторые из них я уже читал до того, как книга попала мне в руки: что-то в киножурналах («Ð˜Ðš» или «Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ»), что-то в качестве предисловий к книгам других писателей (например, одна из статей о Славое Жижеке – их, посвящённых словенскому философу, в книге три – предваряла его монографию «Ð˜ÑÐºÑƒÑÑÑ‚во смешного возвышенного» о фильмах Дэвида Линча). Подзаголовком автор попытался их концептуально объединить, с натяжкой это принять можно, но цельности в сборнике нет.

Некоторые статьи серьёзно отличаются по стилю друг от друга, в достаточно мере для того, чтобы возникло ощущение антологии. Временами казалось, что я читаю статьи разных авторов (например, отличная и глубокая статья о творчестве Кроненберга кардинально отлична от злобной, почти склочной, рецензии на переводное издание «"Южный парк" и философия»).

Интересно, что в понятие «Ð¼Ð°ÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ кинематографа» по Павлову входят порношик и грайндхаус, Кубрик и Кроненберг, мультсериал «Ð®Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ парк» и слэшеры. Хотя, по-настоящему массовым являются, наверное, лишь три из исследуемых им проекта: «Ð¡Ð¸Ð¼Ð¿ÑÐ¾Ð½Ñ‹», «Ð‘ойцовский клуб» и «Ð¡ÐµÐºÑ в большом городе».

В общем, тем, кто ожидает дотошной исследовательской монографии о кинематографе, тем не стоит беспокоиться, эта книга не для них; но кто не прочь прочесть сборник неглупых статей на самые разные темы – от вампирского кинематографа до феминистического кино – добро пожаловать! Представьте, что открыли раздел «ÐšÐ¸Ð½Ð¾» в каком-нибудь «Ð¡Ð»Ð¾Ð½Ðµ» или Esquire — и вперёд.

К несомненным достоинствам книги можно отнести насмотренность автора, который упоминает множество фильмов по определённым тематикам, давая им беглую характеристику. Например, статья о маньяках подарит вам список размером в десяток-другой кинокартин «Ð° ля "Молчание ягнят"», то же происходит в материалах о вампирском кино, зомби-муви и т.д.

Жаль, что за общей насмотренностью и начитанностью (упоминаемых книг других авторов в сборнике тоже великое множество) редко видно самого Павлова. Он спрячется за пересказом чужих произведений, будь то философские труды Жижека или кинематографические опусы Копполы, а мне всё же думается, что Павлову есть что сказать и самому.

 Оценка: 7
Дмитрий Крылов «Я пингвин»
3 ]
Написано: 2016-07-18 14:54:21

ПТИЦА ВО ФРАКЕ

Дмитрий Крылов известен, в первую очередь, как ведущий «ÐÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ñ‘Ð²Ñ‹Ñ… заметок». Спокойный, немного ироничный, улыбчивый человек, путешествующий по различным странам и в приятной уютной манере рассказывающий о своих путешествиях, обитателях далёких земель, их традициях и обычаях, повадках животных и птиц, растениях, местной кухне и достопримечательностях – таким я его и помню с тех пор, когда регулярно и с удовольствием смотрел передачу, бессменным ведущим которой Крылов является уже лет эдак двадцать.

Мне вообще нравились в детстве/юности такие передачи: «ÐšÐ»ÑƒÐ± путешественников», его приложение «Ð’Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ света», и эти самые «ÐÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ñ‘Ð²Ñ‹Ðµ заметки». Сейчас подобных шоу множество, и есть даже отдельные телеканалы, посвящённые теме путешествий, а в то время чтобы пересчитать их хватало пальцев одной руки, и ещё свободные оставались.

Потому из всех авторов книг «Ð—Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ зоология» именно Дмитрий Крылов наиболее всего приходится к месту. Ведь экзотические животные, в данном конкретном случае – пингвины, это, в каком-то смысле, его «Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ» область деятельности. И книгу можно воспринимать, как специфический выпуск передачи, в печатном виде (новеллизация, если угодно), рассказывающей о забавных водоплавающих (и ни капли не летающих) птицах – пингвинах.

Пингвин имеет вид горделивый и даже пижонский (а кто ещё из птиц ходит в смокинге), соответствующий тон задаётся с первого же предложения: «Ð¯ пингвин – венец творения нашей матери Природы». Далее повествование о жизни пингвинов нашей планете ведётся в таком же духе, и в сочетании с забавными картинками, автором которых является молодой художник Артур Джаникьян, достигается комичный эффект.

Самоуверенность и самовлюблённость пингвина забавны. Особенно, если представить, что озвучивается это всё Дмитрием Крыловым (я, например, не смог отделаться от такого ощущения, и у меня в голове во время чтения звучал мягкий интеллигентный голос телеведущего, который, просмотрев множество выпусков передачи, я запомнил навсегда), человеком, которому гораздо больше подходит самоирония, свойства характера, чем названные выше.

 Оценка: 7
Неизвестный автор «Алиса в Зазеркалье. В поисках времени»
2 ]
Написано: 2017-01-30 09:49:16

К тексту сказки Льюиса Кэррола книга «ÐÐ»Ð¸ÑÐ° в Зазеркалье. В поисках Времени» не имеет отношения, а является игровым переложением одноимённого фильма прошлого года, продюсером которого выступил Тим Бёртон. На сюжете фильма и построена игра.

Это вариативная игра с четырьмя героями: Алиса, Шляпник, Красная Королева и Белая Королева. На странице 9 читатель делает выбор, кем он хочет прочитать книгу/пройти игру, и, выбрав, отправляется на соответствующую страницу (приключения самой Алисы начинаются с 11-й страницы, Шляпника – со 101-й, Красной Королевы – со 165-й, а Белой – с 203-й).

По ходу действия появляются развилки сюжета: например, Алиса может так и не попасть в Зазеркалье, а стать простым клерком в компании Эскота, чего в фильме не произошло – есть и такой вариант развития событий, и даже он приводит к счастливому финалу. Хотя конечно, тогда не будет ни попыток изменить прошлое, ни гонка со Временем наперегонки, ни примирения двух Королев, ни счастливого спасения членов семья Шляпника, которых он давно уже считал погибшими.

Если же приключения тебя интересуют – то тогда придётся скакать по страницам, пропуская целые куски, возвращаясь обратно, а иногда и вовсе – переворачивая книгу вверх ногами, чтобы читать её уже в другую сторону. В общем, можно вполне забавно провести Время, хотя обмануть его, конечно, не получится, даже Алисе.

 Оценка: 7
Борис Грачевский «Я мартышка»
2 ]
Написано: 2016-11-10 06:55:22

МАРТЫШКА В ЖУРНАЛЕ «Ð•Ð ÐÐ›ÐÐ¨»

Очередную книжку из серии «Ð—Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ зоология» написал Борис Грачевский. Это тот самый Грачевский, благодаря которому мы вот уже более сорока лет мы можем смотреть юмористический киножурнал «Ð•Ñ€Ð°Ð»Ð°Ñˆ» (42 полных года, если быть точным – первый выпуск случился в сентябре 1974 года).

Кстати, томик «Ð¯ мартышка» как раз можно считать одним из выпусков «Ð•Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑˆÐ°» в бумажном виде, и не столько из-за текста, сколько из-за рисунков. Иллюстрировал рассказ о весёлом примате, от имени которого выступает Борис Грачевский, никто иной, как Юрий Смирнов – бессменный художник юмористического киножурнала. Именно он нарисовал графические заставки ко всем историям «Ð•Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑˆÐ°», ну и знаменитые титры самого киножурнала с «Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸, мальчишками, а также их родителями» и прочими персонажами.

Сравните сами иллюстрации в книжке и рисунки для «Ð•Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑˆÐ°» — стопроцентное сходство. Потому книжка пронизана духом этой передачи насквозь, и мне кажется, что родителям нынешних малышей, книжка «Ð¯ мартышка» будет не менее, а возможно и более интересна, ввиду ностальгических соображений.

По содержанию ничего нового добавить не могу к тому, что уже было неоднократно мною сказано о других книгах данной серии: это познавательный рассказ о животных (на сей раз о мартышках). Что они едят, где живут, сколько спят, какого веса достигают, насколько далеко прыгают, какие разновидности мартышек встречаются в природе, кого боятся, с кем дружат и т.д. Обо всё этом малыши могут узнать из книжки «Ð¯ мартышка». А в конце книжки прилагается обязательный список о других фильмах, мультфильмах и книгах об этих животных.

 Оценка: 7
Марина Маковецкая «Мороженое с вишнёвым джемом»
2 ]
Написано: 2015-09-15 23:05:41

Человек ещё не готов создавать жизнь, потому что относится к ней без должного почтения.

Живое существо с утончёнными чертами, ранимой душой и трепетными чувствами рождается только для того, чтобы быть сексуальной игрушкой. А когда она наскучит — её просто уберут из этого мира, словно бы и не существовало.

Человеку не трудно быть Богом, а просто невозможно. Даже получив божественные силы Творца, он ведёт себя, как тварь дрожащая, пользуясь правом, которого иметь не должен.

 Оценка: 7
А. Дж. Риддл «Ген Атлантиды»
18 ]
Написано: 2015-09-21 19:01:47

Сразу же надо оговориться — это не литература, это чтиво. Приключенческое, остросюжетное, многолинейное, псевдонаучное, эрзац-историчное, конспирологическое, якобы научно-фантастическое. Легко и быстро читается, несмотря на достаточно солидный объём (508 страниц), ещё легче забывается, поскольку совершенно пустое. Но некоторым читателям именно это, ведь, и нужно, верно? Я, вот, например, прочёл, и пока не забыл, о чём книга — спешу поделится.

Наверное, автор, А. Дж. Риддл, хотел бы, чтобы его творения поставили в один ряд с книгами Майкла Крайтона (тоже не бог весть, какой писатель, но всё же один из лучших в своём жанре), он очень старается антуражно приблизиться к НФ-триллеру, но на деле книга "Ген Атлантиды" гораздо ближе сочинениям Берроуза, "отца" Тарзана и Джона Картера. Нет, конечно, трилогия (сдаётся мне, что пока) "Тайна происхождения" не настолько бесхитростна и наивна, как похождения короля джунглей или сверхмарсианина, но так же стремительна, головокружительна и бессодержательна, во всяком случае, первая её часть, которой и является "Ген". Средство от скуки, возможно убить два-три вечера — ни больше, ни меньше.

В отличие от уже покрывшихся мхом ретро-книжек Эдгара Райса, чтиво от Риддла наполнено современными реалиями, узнаваемыми тревогами и актуальными страхами жителя современного мира. Не удивительно, что книга продана тиражом более миллиона по всему миру, так гласит надпись на книге, и нет причин ей не верить, в одной России первый тираж издания составил 12 000 (для неизвестного автора — шикарный старт), я читал томик уже из дополнительного тиража (ещё 2 000).

"Ген" — это дикая смесь самых востребованных (часть из которых уже замусолена до предела) тем и сюжетов, переплетённых в относительно гармоничный коктейль. В книге есть: суперсекретная антитеррористическая организация "Часовая башня", не подчиняющаяся ни одному правительству и контролирующая ситуацию по всему миру (около 250 ячеек, более 10 000 человек); мегакорпорация "Иммари", в состав которой входит бесчётное число различных подразделений, в том числе и силового; читатель становится свидетелем блестящего блицкрига между "Башней" и "Иммари Секьюрити", в котором последняя разносит антитеррористов в пух и прах, и начинает охоту за главным героем романа — шефом Джакартской ячейки "Часовой башни", героем Афганистана (военной кампании нашего времени, а не во время противостояния США СССР) Дэвидом Вэйлом — неубиваемым оперативником, стоящим целой армии. Он в одиночку проникает на особо охраняемый объект, чтобы вытащить из застенок главную героиню — учёного-генетика, занятую поиском лекарства от аутизма, доктора Кейт Уорнер. В процессе спасательной операции взрывает к чертям собачьим всё здание. В общем, антураж истории очень современный, но герои, напротив, словно списаны со старичка Эдгара Райса: строго положительные англосаксы. Положительные в полном смысле этого слова: воспитанные на принципах той самой со слоном Старой Европы, поборники классической морали, гуманизма, добропорядочности, готовые пожертвовать собой ради других. Противостоит же им — первостатейный подлец, с лёгкостью уничтожающий людей сотнями, лишь бы добиться своей цели.

В общем-то, о литературных достоинствах текста говорить не стоит, их нет. При этом он не плох — просто повествование, без изысков. Автор начитан и может вполне внятно излагает свои мысли, в текст гармонично вплетены крупицы научных (и псевдонаучных) сведений: о происхождении человека, неандертальцах, Атлантиде, генетике, медицине, аутизме, шифровании и ещё по мелочи всякого. Не лишён Риддл и литературного кокетства: в тексте есть упоминания романов "Путешествие к центру Земли" и "Унесённые ветром", с намёком на параллели между "Геном" и произведениях Верна и Митчелл.

Ещё есть в книге Тибет, там герои приобретают важную информацию о многовековом противостоянии "Иммари" и "Иммару" (что это такое, раскрывать не буду — вдруг кто-то захочет прочесть книгу). Ну, и обязательные погони, драки, взрывы, подвиги, подлости, гибель многих второстепенных героев и неоднократное счастливое спасение главных. В общем, отличный экшн с исследовательским антуражем (помимо генетических исследований, читатель прочтёт о смертельных опытах над людьми в Китае, о бурении льдов Антарктики, о раскопках под океаническим дном в Гибралтаре, которые происходили в 1917-м году). А начинается всё с того, что однажды метеоисследователи нашли в Атлантическом океане, неподалёку от Антарктиды, айсберг с вмёрзшей в него фашистской подводной лодкой.

И да, чуть не забыл: это НЕ НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА, если вам так говорят — не верьте, хотят обмануть.

ПС. Это дебют автора, так не будем же к нему излишне строги, тем более, что разгрузить мозг с помощью этой книги можно.

ППС. А вот кого прощать не хочется — редактора и корректора. Повторяющиеся слова слова (я обратил внимание на три таких случая, но возможно, что их больше, и остальные я просто не заметил), перепутанные падежи, отсутствующие окончания, лишние предлоги, иногда и вовсе невразумительные ошибки — редактура произведена очень безответственно, если вообще проведена.

ПППС. Напоследок анекдот, который, как мне кажется, в тему: "Чебурашка спрашивает Крокодила Гену: — Ген, а Ген, изюм с ножками бывает? — Конечно, нет, Чебурашка! — Значит, Шапокляк опять меня тараканами накормила..."

 Оценка: 6
Карен Хабер «Женщина без тени»
6 ]
Написано: 2010-08-13 12:07:01

Незатейливая книжка, не претендующая на нечто особенное, поможет скрасить пару скучных вечеров. Чувствуется, что написала книгу женщина, не чуждая феминистских настроений. Главная героиня — девушка, и по ходу повествования встречается множество женщин, как положительных, так и отрицательных героинь. Девушки в мире этой книги, а вернее, во многих мирах разных планет, командуют звездолётами, вершат революции, дерутся на ножах за своего мужчину, спасают города и страны от разрушений...

Напоминает сагу о "Светлячке" или эпизоды с Ханом Соло в первой (ну, или четвёртой) части "Звёздных войнах" — история про экипаж свободных торговцев, честных душой, но занимающихся при этом контрабандой. Такие, в общем милые контрабандисты) Читается очень легко. Помесь мелодрамы, приключений, космической оперы.

 Оценка: 6
Кир Булычев «Коралловый замок»
4 ]
Написано: 2010-09-15 00:01:35

Родился на эту тему лимерик:

---------------------------------------

Умыкнул Карл у Клары кораллы,

показалось ему — того мало,

этот парень не прочь

круглый год, день и ночь,

воровать, коль хоть что-то осталось.

 Оценка: 6
Кир Булычев «Значительные города»
4 ]
Написано: 2010-09-15 00:55:27

Яблони на Марсе? Не знаю... Как-то не посмотрел.

—

Как-то раз прилетела тарелка

и на Марс унесла человека,

он вернулся назад,

но не смог рассказать

ничего интересного — экак!

 Оценка: 5
Владимир Марышев «Настанет день»
3 ]
Написано: 2015-08-30 10:31:50

Сдаётся мне, что автор не случайно выбрал такое название для своего рассказа, отсылая, тем самым, к классической новелле Айзека Азимова «ÐšÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь». В контексте всего сборника рассказ вполне себе читаем, но, если сравнивать с тем же самым произведением Азимова — проигрыш налицо. Слишком предсказуемо, слишком сухо, искусственно (потому выглядит неуклюже) втиснута в текст не только постельная сцена (без неё никак, оно и понятно — антология-то эротической фантастики, а не какой-нибудь, там, социальной), но и всё остальное — роботы, потеря человеком смысла существования, суицидальные размышления героя, женский персонаж. Больше похоже на публицистическое эссе о будущем, зачем-то написанное в форме художественного произведения. И мысли умные, и выводы логичные, но не литературно это всё.

Только точная (как смысловая, с поправкой на перечисленные выше особенности, так и конструкционная — название является и последней фразой рассказа) рифмовка с творением создателя Трёх законов робототехники немного скрасила прочтение рассказа. Ещё одно его достоинство — краткость. По сути, «ÐÐ°ÑÑ‚анет день» — это осовремененный римейк, а с римейков всерьёз кто ж будет спрашивать?

 Оценка: 5

Страницы:  1  2 [3]



⇑ Наверх