FantLab ru

Густав Майринк «Ангел Западного окна»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.50
Голосов:
251
Моя оценка:
-

подробнее

Ангел Западного окна

Der Engel vom westlichen Fenster

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 19
Аннотация:

«Ангел Западного окна» — последний роман Майринка — представляет собой предполагаемую расшифровку записей придворного астролога королевы Елизаветы Английской Джона Ди. Как всегда в романах Майринка, ведётся напряжённый поиск оснований пути личности — истин, которые бы одновременно давали устойчивость и открывали простор движению вперед. В центре поисков — андрогин, объединяющий мужское и женское начало. По сравнению с предыдущими произведениями, количество религиозных, мистических, магических школ, участвующих в этой «алхимии духа», достигает максимума.

Похожие произведения:

 

 


Ангел Западного окна
1992 г.
Избранное. В двух томах. Том 1
1994 г.
Ангел Западного окна
1999 г.
Густав Майринк. Сочинения в трех томах. Том 3. Ангел Западного окна
2000 г.
Ангел западного окна
2002 г.
Ангел западного окна
2005 г.
Вальпургиева ночь. Ангел западного окна
2005 г.
Ангел Западного окна
2008 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том четвертый
2009 г.
Ангел западного окна
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Der Engel vom westlichen Fenster
1927 г.
(немецкий)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 января 2016 г.

Этот невероятный роман, — разящий сплетением бурных фантазий и оккультных мистических учений, поведает о структуре мира, о материи, энергии, сознании, теле и душе человека; речь здесь пойдет о Земле; речь пойдет о неземном — герой этого мира скитается по ту сторону, и подобно мертвому, постигает себя, обретая Память прошлых жизней, ибо, «...что есть бессмертие? — Память!», — построен на концепции трех основных книг Гермеса Трисмегиста: «Герметический Корпус», «Изумрудная Скрижаль» и «Кабалион». Еще это частично биография самого известного и загадочного алхимика, оккультиста и советника Королевы Елизаветы — Джона Ди. И хотя произведения носит художественный характер, Майринк использовал в «Ангеле Западного Окна» настоящие записи из дневников неоднозначной исторической личности.

«Ангел Западного Окна» это своего рода эзотерическое учение, которое даст читателям ключи к некоторым тайнам, подвергнет вашу веру сомнению, или же подтвердит ваши предположения касательно устройства этого мира. И чем больше вы осведомлены в Герметизме, тем больше этот текст откроется перед вами во всей полноте и красе своей. Он очень сложный, как «Мельмот-Скиталец» ирландца Метьюрина, рамочный роман, история внутри истории. Но все последовательно и логично переплетено идеей реинкарнации.

Так же речь пойдет здесь об Учении Ангелов, которое они передавали во время метафизических сеансов Джону Ди и его помощнику Эдварду Келли. Со слов самого Ди, Ангелы делились порошком в шарах со слоновой кости, который и являлся тем транмутационным элементом, позволяющим превращать неблагородные металлы в золото. Но стремился Ди к высшему — к бессмертию, к постижению тайны Философского Камня, попутно получая наставления, которым беспрекословно следовал последние тридцать лет своей жизни.

Ди был не только славноизвестным алхимиком, но и самым образованным ученым своего времени. Долгие годы его библиотека в замке Мортлейк являлась самой огромной не только в Англии, но в целой Европе! Джон владел некоторыми Гримуарами, которые существовали только в одном экземпляре, и этот один экземпляр был у него. Но больше всего ценны тайны, которые он постигнул на протяжении своей жизни. Это ответы на вечные вопросы, более всего приближенные к Богу, а в некоторых случаях полученные с Его уст или через Его посредников. Прошло 500 лет после смерти Ди, но дальше этой грани понимания Системы Мироздания едва ли кто-то продвинулся.

Говоря о целях Ангелов следует отметить внешнюю цель, о которой они говорили прямо, и внутреннюю, которая вплетена красной нитью во всю концепцию самой Системы. Внешняя цель заключается в том, что они исполняли волю Патриарха Еноха. Его же воля заключалась в том, чтобы научить всю человеческую расу Истинной Магии. Внутренняя цель гораздо более глобальна. Читая записи Ди о контактах с Ангелами, многие исследователи приходят к выводу, что Ангелы предназначали свою Систему Магии для того, чтобы запустить процесс бурных и разрушительных преобразований, подобных тем, что описаны в Откровении Иоанна Богослова. Видения и беседы Ди и Келли с Ангелами наполнены апокалиптическими образами и аллюзиями на апокалипсис.

О том же говорят и тексты Ключей. В качестве примера следует привести цитату Девятнадцатого Енохианского Ключа, являющегося одним из основных: «Земля да будет управляема по частям ее, и да будет разделение в ней, дабы слава ее вовеки была опьянена и стеснена. Ход ее да обращается вслед за небесами, и да служит она им, как служанка. Одно время года да свергает другое, и да не будет тварей на ней или в недрах ее подобных друг другу. Все члены ее да разнятся по свойствам своим, и да не будет ни одной твари, равной другой. Разумные твари земные, люди, да притесняют и истребляют друг друга; и жилища их да забудут имена их. Труды человека и великолепие его да будут изглажены. Строения его да обратятся в пещеры для зверей полевых! Помрачено ее разумение Тьмою. Почему? Сокрушаюсь Я, что сотворил человека. В одно время да будет она известна, в другое же — пребудет неведомой. Ибо она — ложе блудницы и обитель Падшего…»

Для Ангелов Земля — Богиня, Падший — эквивалент христианского сатаны, вместе с его падшими ангелами, или демонами. Дерзость, или наглость Земли заключается в том, что она предоставляет пищу и кров воплощенным человеческим душам. Богиня предлагает части своего собственного тела, и из этих частей они создают себе оболочки из плоти. В то же время они становятся едины плотью с Богиней, то есть — ее детьми. Благодаря падению Адама — падшие духи получили возможность жить в этом мире вместе с людьми, чей труд они используют для поддержания существования этой материальной вселенной, удаленной и отделенной от Бога. За предоставление убежища падшим духам и своего тела людям для воплощения и должна быть наказана Земля. Потому как человеческие души, облекаясь материальной оболочкой, становятся подобными падшим, так как материя отрывает их от связи с духовным. Постоянное предоставление своего тела Богиней Землей человеческим душам для воплощения позволяет падшим духам после каждой физической смерти удерживать человеческие души в этом мире, заставляя их воплощаться вновь. Об этом и речь в романе.

И по первому принципу Кабалиона – Вселенная есть всего лишь мысленный образ Единого…

Книга памятник.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 июля 2009 г.

Майринк — истинный гений... Когда я только прочитал «Ангела...», я больше никак не мог бы прокомментировать сие великое творение. Неделю, а то и больше, я находился в состоянии ступора, я не мог воспринимать действительность так, как я воспринимал ее до того, как взял в руки эту книгу.

«Ангел западного окна» содержит в себе целую вселенную, целый мир чувств, гениальных мыслей, законов мироздания.

В ней читатель найдет что-нибудь своё, личное, а после каждого нового прочтения откроется очередная дверь в познание мира высших загадок и тайн, мира алхимии и вечной жизни, души и Бога, мир сознания истинного гения, мир Густава Майринка.

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 февраля 2012 г.

Честно признаюсь, не считаю творчество Майринка фантастикой в полном смысле того слова (тут его можно поставить в один ряд с Кафкой). Скорее уж это фантасмагория, хотя и считается, что это близкие жанры, но, по-моему скромному мнению, фантасмагория очень и очень отличается от фантастики. В первую очередь тем, что в отличие от фантастики, здесь совершается полный отрыв от нашей реальности и конструирование другой, которая живет по иным законам, нежели наша. В фантастике эта связь сохраняется, причем она весьма крепка. Меняется зачастую лишь фон (будь то другая планета, космос или фэнтезийное средневековье), а человеческие взаимоотношения и законы данной реальности остаются вполне «земными». В целом, мне кажется, что фантасмагория — жанр куда более сложный.

Собственно о книге. Было верно подмечено, что отсылок к трактатам 16 века в ней чуть меньше чем 100 процентов. И это есть хорошо. Майринк, как практикующий эзотерик, знал о чем писал. Хочу, кстати, подметить, что именно эзотерик, а не Шизотерик, коих последнее время развелось... Книга повествует у духовном пути главного героя, который внезапно осознает себя своим далеким предком (тут нужно вспомнить буддизм и колесо сансары). Шикарно описаны все ловушки на пути к достижению трансмутации духа, преодолению человеческой поврежденности (а тут христианство и алхимические практики). Словом, чтение не самое легкое. Без определенной подготовки книгу понять сложно (я, например, понял ее плохо, зато восхитился от души). Впрочем, читать можно и с чистого листа. Написана она легко и захватывающе. По прошествии времени стоит перечитать. Скорее всего откроется что-то новое.

З.Ы. Материалистам читать строго воспрещается! ;)

10 баллов

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 мая 2010 г.

От масонов ничего хорошего не жди — сношаются с дьяволом, устраивают содомию, мировой заговор, Родину продают. А Майринк, мать его, масон, адепт и посвященный хреновой кучи всяких орденов, о его увлечени медиумизмом и всякой там йогой я вообще не говорю. Ждать хорошего романа от такого человека — все равно что ждать хорошего романа от Кашпировского или Александра Дугина, один черт.

Но роман таки хорош. И хорош он именно потому, что ни фига он не о магии и алхимии, а о любви и литературе — двух единственно достойных темах для романа. Собственно, магия и алхимия у Майринка — всего лишь метафоры литературы и любви соответственно. Так что и среди масонов есть хорошие, годные люди.

Оценка: 7
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 августа 2008 г.

Я читатель с немаленьким стажем и в основном любитель фантастики в любом ее проявлении [ кроме ужастиков низкого пошиба ]. Но при условии того что '' Ангела......'' я прочел в '' гарфанге '' году в 93-94 до сего дня эта вещь стоит в моем списке лучших вещей на непререкаемом первом месте. Ощущения от этой вещи не повторила до сих пор ни одна книга в любом жанре фантастики:pray::super: Очен-но рекомендую. P.S. Где-то через 30 минут мне пришла мысль что я вам немножко наврал. Есть вещь,которая по моему мнению достигает 80-90 процентов от качества '' Ангела....''.Это трилогия М.С.Роэна.

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 июня 2018 г.

Честно говоря, я не поклонник творчества Майринка. И вообще равнодушен к европейской эзотерике и мистике 20-30-х. Знаменитый «Голем» (в переводе Д. Выгодского, между прочим) не произвел на меня особого впечатления, «Вальпургиева ночь» разочаровала и нагнала тоску.

А вот роман «Ангел Западного окна», как ни странно, зацепил. Наверное, это — квинтэссенция всех романов Майринка. От него не веет пыльной стариной, он какой-то вневременной, и парадоксально современный. Его внутренняя вселенная затягивает, так что застреваешь в ней надолго, — и выбираться не торопишься. Несколько вложенных друг в друга повествований делают текст настолько плотным и насыщенным, что просто оторопь берет...

Да, это не мой автор. Это не мой жанр. Не моя тема. Но я с почтением снимаю шляпу перед последним шедевром Майринка, перед этой безумной и прихотливой гендерной фантазией о поисках Андрогина.

Потому что перед глазами у меня стоит питерская улочка, книжная лавка и поэт Михаил Кузмин, с восторгом и отчаянием разглядывающий свежую обложку романа «Ангел Западного окна», — так как у него нет денег на покупку этой книги... Роман Майринка он, к счастью, потом все-таки выкупил. А после этого родилась его гениальная фантастическая поэма «Форель разбивает лед».

И за это Майринку тоже спасибо...

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 января 2016 г.

«Ангел западного окна» — самый крупный и наиболее сложный роман Густова Майринка. Среди отзывов, особенно в пору первой публикации, встречаются полярные мнения: одни называют эту работу лучшим творением писателя, другие — его самой большой неудачей.

Характеризуя произведение, почти каждый начинает с того, что упоминает о сложном — даже по меркам произведений Майринка — эзотерическом символизме, досконально и неоспоримо расшифровать который не удалось ещё никому. На каждое утверждение или предположение находятся возражения, а на них — новые парирующие доводы, ввиду чего до сих пор нет однозначной и всеобъемлющей трактовки замыслов, вложенных в роман. Так или иначе, но любые сочинения пражского писателя отсылали к разным религиозно-мистическим школам, стараясь привести их к общему знаменателю, этакому философскому плюрализму, что позволяет допустить версию о верности только общей, комбинированной интерпретации, но не исключает податливость текста к субъективным истолкованиям. В конце концов, составляя часть общей духовно-художественной истины, любое учение частично может осветить и прокомментировать авторские идеи.

Вместе с тем, такая смысловая плотность романа не превращает его в эзотерический учебник, как стало с неимение удачным творением Майринка «Белым доминиканцем», где даже лирический настрой не искупал длинных назидательно-поучительных докучливых монологов, освещающих доносимую истину. Так же не пошёл «Ангел западного окна» по пути «Вальпургиевой ночи», чей сюжет откровенно вторичен и зависим от символической линии.

В лучших традициях «Голема» и «Зелёного лика» данное произведение имеет стройный последовательный сюжет с причинно-следственными связями, мотивами, интригами и кульминациями, хотя, как это всегда бывает у Майринка, ждать острых приключенческих мотивов и поразительных кульминаций не стоит, ибо большая часть текста инертна и откровенно затянута, что особенно чувствуется в начале, когда автор сочетает введение читателя в курс дела с аллюзивными предпосылками грядущих художественно-эзотерических мотивов. Но не справедливо сказать, что история «Ангела западного окна» слаба или нудна. Скучать местами придётся — от этого не уйти — но неповторимая мистическая атмосфера, к слову, уступающая некоторым другим работам автора, а так же захватывающие напряжённые места, вроде сцены с первым появлением ангела с лихвой компенсируют упомянутый недостаток. И в самом деле, некоторые эпизоды обладают прямо-таки обжигающим накалом.

В общих чертах повествование сводится к описанию жизни двух героев: алхимика Джона Ди и его потомка, читающего дневник своего предка. Это создаёт пару хронологических линий, имеющих множество перекличек, в том числе — персонажи двух сюжетов являются двойниками-инкарнациями друг друга, а так же креатурами высших сил, враждующих на протяжении описываемых событий. Из записей более старого рассказчика выстраивается история освобождённого узника, любимца королевы Елизаветы, безответно влюбленного, человека, в то же время фанатично жаждущего проникнуть в тайны алхимии — совсем не того явления, коим его принято считать сегодня. Здесь будут драмы, потери, встречи с сумасбродами-правителями. Что же касается второй фабулы, тут читателя ждёт потрясающая злодейка, сюрреалистические картины и мистическая развязка.

Вместе с тем, следует отметить, что роман вряд ли содержит лишние эпизоды, так как большая часть фраз и предложений здесь функциональна: она либо намекает на что-то, либо является предпосылкой или же иллюстрирует какую-нибудь эзотерическую идею, поэтому справедливо заметить: не воспринятый читателем отрывок не столько неудачен, сколько просто-напросто неверно понят.

Следующим пунктом необходимо отметить, что стиль и слог, как это всегда у Майринка, безупречны: точённые, образные фразы, красивые метафоры, однако, уступающие метафорам «Голема» и словарному запасу «Зелёного лика», но всё же сохраняющие исключительную авторскую красочную выразительность.

Персонажи — не только лучшие у автора, но и вообще одни из самых сильных героев в литературе. Особых похвал заслуживает образ княгини, что, впрочем, не отменяет успешности и двух других действующих лиц — императора Рудольфа II и узника Грина — наиболее запоминающихся личностей.

Кроме того, не безынтересно упомянуть тот факт, что Михаил Булгаков вдохновлялся произведениями Густава Майринка. В частности, в «Мастере и Маргарите» прослеживается влияние «Зелёного лика» и, в не меньшей, а даже больше степени — «Ангела западного окна». Перекличек много, чего стоит хотя бы то наблюдение, что фраза о том, что рукописи не горят, происходит как раз из этого романа. Персонажи-двойники, мотив искупления, ироничный эпилог — всё это изобретения пражского писателя, взятые и повторённые русским классиком.

Трудно однозначно оценить «Ангела западного окна», ввиду того, что исходя из критериев качества литературных произведений, данный роман может похвастать стилем и персонажами, в то время как сюжет не является выдающимся, да и эзотерические вкрапления хоть и масштабны, всё же реализованы столь витиевато, что их функционал призрачен, и лишь общие мотивы вроде соединения женского и мужского начал или огонь изнутри могут неоспоримо трактоваться в контексте Майринковского наследия.

Вместе с тем, нужно понимать, что «Ангел западного окна» — текст экспериментальный, действующий по иным, нежели основной литературный пласт, законам. И фабула здесь — средство, а не цель. А основные задачи романа затрагивают нехарактерную для художественной прозы нишу, действуя таким образом по самостоятельным принципам, соблюдение коих — есть основная авторская задача. Чего стоит хотя бы тот факт, что само произведение, согласно содержанию, не может существовать в природе, ибо в противном случае, исходя из сюжета, должен был бы возникнуть смысловой и хронологический парадокс. Яснее описать этот момент не получится — для понимания, необходимо читать это творение целиком. И всё же, осознание, что в данной работе всё взаимосвязано и функционирует иначе, чем в любой другой книге, даёт основания назвать «Ангела западного окна» сочинением безупречным, но будто бы не присущим миру привычных вещей.

Стоит ли на основании этого говорить о новаторстве? Безусловно! Есть ли основания назвать это произведение шедевром? С точки зрения новизны — да. Формы — вполне возможно. По остальным литературным критериям — вопрос, ведь до конца не ясно, что именно автор вкладывал в каждый образ и сцену, когда отходил от исторической правды, созданных характеров, сюжетных возможностей. Если всё это — осознанные шаги, имеющие веские основания, то конечно, к роману приложимы самые громкие эпитеты. Однако, не ведая об этих основаниях, следует оценить произведение более сдержанно, упомянув, что во всех отношениях, кроме разве что персонажей, «Голем» превосходит «Ангела западного окна».

Таким образом, «Ангел западного окна» — роман сильный и необычный, безусловно являющий некую изнанку литературы, испещрённую швами неизведанных художественных возможностей. Отдельные составляющие текста вроде некоторых напряжённых сцен, а так же образы многих персонажей — безусловные преимущества данной работы, что даёт основания рекомендовать её для прочтения, оговорившись, однако, что среди произведений Майринка первостепенное внимание лучше уделить «Голему» — его первоклассной работе.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 июля 2015 г.

Буквально только что закончил перечитывать «Ангела Западного окна», о котором, ввиду его монументальности, всегда хотелось высказать собственную сумму впечатлений, и наконец — решился.

Условно роман произрастает в двух плоскостях. Начинаясь историческим повествованием о легендарном ученом и алхимике Возрождения Джоне Ди, он постепенно переходит в плоскость нашего времени, где Ди обретает свои плоть и кровь в своем далеком — и самом последнем — потомке. Джон Ди, как и многие умы своего времени, занят поиском Философского Камня — но не золото интересует его, а бессмертие, которым тот, по преданию, способен наделять своего обладателя. Этому-то и посвящен «Ангел Западного окна» — поискам бессмертия в наиболее высоком, духовном аспекте этого понятия, трансмутации души и тела в стремлении восстановить утраченную божественную природу.

Цепь событий, — как происходящих на страницах дневника алхимика, полученных в наследство главным героем, так и современных, — восстанавливает тот метафизический путь, который обязан пройти человек, прежде чем будет допущен до своего духовного перерождения. Да, «Ангел Западного окна», при всех своих попытках прикинуться историческим романом, все же — роман философский, который подчас жертвует в угоду концепции художественными достоинствами. Развитие его сюжета до некоторой степени механистично (не в пример великому «Голему», в котором магия оживала на старых улочках Праги словно сама собой) — пружину повествования заводит получаемая на первой странице романа посылка, вслед за чем герою снится пророческий сон, вслед за чем что-то толкает его углубиться в бумаги, повествующие о жизни своего далекого предка, и так далее, одно событие логично истекает из другого, двигаясь четко намеченным — тернистым, но все же обладающим отчетливыми границами — курсом к закономерному финалу. То же и в символике романа, где каждый предмет на страницах явно подразумевает под собой другой, а каждое высказывание таит в себе ожидаемое иносказание. Структура «Ангела Западного окна» при всей своей сложносочиненности практически не оставляет места для маневра ни его героям, ни читателям.

С точки зрения художественности это, на мой взгляд, минус. Но не с точки зрения того концепта, который предлагает Майринк. Его цель — нащупать путь к сокровенной истине со всеми особенностями сопровождающего его ритуала, наверняка многократно воспроизведенного в герметических трактатах, но не теряющего от того значимости, ибо это путь духовного становления личности.

Реальность в «Ангеле Западного окна» повторяет сновидческий трип, а сны — воспроизводят реальность. Итак, два плана повествования, пересекающиеся под некоторым углом (что дает возможность не просто отразить, но и несколько исказить «картинку» — ибо каждый из потомков Джона Ди впитал вместе с кровью и историческую память предшественников). Ключевая, переломная точка, окончательно меняющая фокус действия с «исторического» на «современный» — визит скитающегося в изгнании по Европе Ди в Прагу ко двору императора Рудольфа. Именно тогда Ди выходит на очередную ступень своего посвящения, проходя испытание жертвой, и тогда же, судя по всему, главный герой окончательно осознает его «в себе», чтобы самолично вступить в борьбу с теми силами, которые когда-то искушали его предка. Здесь Майринк, постепенно, шаг за шагом, вновь приходит к любимой теме Царственного Андрогина как воплощению божественного совершенства. Собственно говоря, весь очистительный путь Ди — это бесчисленные вариации на тему выбора между Андрогином и Исаис Черной, в лице которой выражается все низменное, плотское, земное. И выбор этот не так прост и однозначен, как может показаться со стороны. Точно так же тяжело принимать невозможность ненависти, как и невозможность любви — а ведь Джон Ди обязан пройти испытание обоими этими чувствами. Однако спасение души, спасение самого себя может быть найдено только в самоотречении...

Хотя все это, конечно — лишь самый костяк романа. Невозможно описать действительности, не разобрав всех пластов тех многослойных образов, из которых она сложена, а гениальность Майринка как раз и заключается в том, что он никогда не довольствуется только первым. Он — сам визионер, как Ди, и, подобно Ди, похоже, если и не постигает до конца сути вещей, то вплотную приближается к этому. Так что, думаю, не слишком погрешу против истины, если предположу, что путь главного героя «Ангела Западного окна» — это путь и самого автора тоже. И имя этому пути — жизнь.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 февраля 2013 г.

Конечно, книгу можно рассматривать как иллюстрацию духовного роста человека, прорастания и раскрытия его внутреннего духовного Я. А можно как пример схождения с ума человека, который не гуляет, не занимается общественной деятельностью, а только читает старые полубредовые заметки и нюхает галлюциногенный дым подозрительных порошков. Естественно, через некоторое время ему начинают являться духи, призраки и видения прошлого.

Для меня книга послужила описанием средневековых поисков философского камня — в жертву приноситься все: деньги, имущество, семья, здоровье, жизнь. В итоге — ничего

Оценка: 5
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 января 2018 г.

Пожалуй, лучший его роман. Было бы время, я бы сделал отд. тему о творчестве мистич. авторов того времени (кон. 19 в. — 30-е гг 20 в.:англичане, американцы, французы, нем. мистики, наш Серебряный век) не с точки зрения обычной лит. критики — такого добра хватает, а с анализом эзотерич. мотивов в творчестве.

Ангел... как раз о препятствиях на пути алхимии. О том, что иньские духи/падшие ангелы, рядящиеся в обличье ангелов Света, не в состоянии передать адепту секрет бессмертия, т.к. сами его не знают. Зато морочить голову и выкачивать ци — легко. Есть алхимики, которые всю жизнь потратили на поиски философского камня, но так даже и не приблизились без истинного Учителя и Школы... Это касается и самого автора, чей путь практики нельзя назвать успешным, хотя знакомство с Рихардом Вильгельмом — переводчиком «Ицзина» и алхимической «Тайны Золотого цветка», могло сделать его поиски более успешными.

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 марта 2011 г.

Последняя и тоже великая книга Майринка. Кстати, тоже уровня «Голема» — все, что посредине, на такой уровень не тянет. Потом, увы, ушел в буддизм — и прощай, литература.

И кто только эту книгу не обдирал! Правда, потом ее же и хаял. Это непременно. Мог бы фамилии привести. но нельзя.

вся линия Джона Ди и Келли потом была разжевана чуть не сотни раз, как же, сюжет крутой, А что майринк и тут издевается над читателем (как в «ГМ») — по переводам не видно.

Читать пока что можно только в оригинале. Ни самиздатские шедевры, ни нынешние творение не хочу упоминать кого к оригиналу Майронка отношения не имеют. Ну совсем никакого.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 апреля 2016 г.

Практически без колебаний ставлю 10 баллов. Текст зацепил практически сразу. Конечно, это чтение не для любителей приключений и действия, да и детективной линии тоже нет. Но роман удивительно напряженный, хотя большую часть его составляют пространные описания и внутренние монологи героя. Я бы назвал это криптоисторией, поскольку в отличие от просто исторического романа, здесь вплетена линия «исследователя» прошлого, и прошлое тут переплетается с настоящим, прорастает в него и по-своему воплощается в нем, одновременно переходя уже в некую над-историческую, архетипическую историю. Такой криптоисторический мистический роман о поисках себя. Отдельно надо отметить работу переводчика (В. Крюков), читать текст было наслаждением, которое очень редко испытываешь при чтении обычной (даже самой классической) фантастической литературы.

Роман решил прочитать после знакомства с «Глорианой» Муркока, где тоже фигурирует Джон Ди. Но Муркок намного слабее, даже с учетом разницы стилей и жанров (у Муркока типичный плутовской роман).

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 2 июня 2007 г.

Читала я Майринка, конечно, давно, но это действительно одно из лучших произведений европейской литературы. И мистика, и алхимия, и особая атмосфера. Рекомендую. Хотя это, конечно, не фэнтези.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх