fantlab ru

Джозеф Шеридан Ле Фаню «Сон пьяницы»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.29
Оценок:
7
Моя оценка:
-

подробнее

Сон пьяницы

The Drunkard's Dream

Другие названия: Dream

Рассказ, год

Примечание:

Первая публикация Dublin University Magazine 12 (August 1838) 151-157.

Перевод на русский журнал «Опустошитель» #37. Перевод с английского Essential liberty.


Входит в:

— сборник «The Purcell Papers», 1880 г.

— антологию «Victorian Ghost Stories», 1933 г.

— антологию «Irish Tales Of Terror», 1971 г.

— антологию «The Nightmare Reader», 1973 г.

— антологию «The Mammoth Book of Ghost Stories», 1990 г.

— антологию «To Sleep, Perchance to Dream... Nightmare», 1993 г.

— антологию «The Wordsworth Collection Of Irish Ghost Stories», 2005 г.



Издания: ВСЕ (12)


Издания на иностранных языках:

The Purcell Papers Vol.1
1880 г.
(английский)
The Watcher and Other Weird Stories
1894 г.
(английский)
Victorian Ghost Stories
1933 г.
(английский)
Irish Tales Of Terror
1971 г.
(английский)
The Nightmare Reader
1973 г.
(английский)
The Nightmare Reader
1973 г.
(английский)
Ghost Stories and Mysteries
1975 г.
(английский)
The Purcell Papers
1975 г.
(английский)
The Nightmare Reader. Volume One
1976 г.
(английский)
The Mammoth Book of Ghost Stories
1990 г.
(английский)
To Sleep, Perchance to Dream... Nightmare
1993 г.
(английский)
Irish Ghost Stories
2005 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хороший рассказ от хорошего автора, которого многие критики и историки литературы называют одним из первых мастеров, работавших в «литературе ужасов». Будучи до этого знакомым только с хрестоматийной «Кармиллой» и парой-тройкой рассказов в различных антологиях, с удовольствием познакомился и с этим малоизвестным образцом раннего творчества Шеридана Ле Фаню.

Сюжет рассказа прост до неприличия — старый забулдыга рассказывает священнику свой сон, после которого решает встать на путь истинный. Сон красочный, довольно страшный и весьма визионерский, если вы понимаете, о чём я. Есть ли в нём мистическая составляющая — решать каждому читателю самостоятельно. Мораль у рассказа ещё проще, и выражается она в понятной любому русскому (уверен, что ирландскому тоже — недаром ирландская культура у нас столь популярна) человеку фразе: синька — зло!

В итоге получаем хороший, годный рассказ, который одинаково хорошо будет чувствовать себя хоть в собрании «мистических историй», хоть в подборке предтеч вирда и литературы хоррора, хоть в советской брошюрке, посвящённой вреду алкоголя.

Всячески и настойчиво рекомендую поклонникам указанных жанров! 8 баллов.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх