Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство ) | Философское | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: 20 век | Древний мир
- Сюжетные ходы: Договор с нечистой силой | Фантастические существа (Демоны, черти )
- Возраст читателя: Для взрослых
В час необычайно жаркого весеннего заката, в самом центре Москвы двое литераторов присели на скамейке в тени лип — обсудить сугубо производственный, литературный вопрос. Знали бы они, что ни в коем случае не стоит заводить разговор с навязчивым иностранным незнакомцем, который вдруг вздумал поведать им странную историю о человеке в белом плаще с кровавым подбоем...
Впрочем, даже если б знали, могли ли они что-то поменять?
Одно из самых загадочных, мистических произведений русской литературы, многослойный роман, ставший классикой.
При жизни Булгакова роман не был завершен и не публиковался. Последние правки автором вносились в 1940 г. Впервые: «Москва», 1966-1967;
- так же: Булгаков М. Квартира № 50: Отр. из романа «Мастер и Маргарита» // Литературная газета (М.).1966, – 19 ноября. — № 137.
В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...»
Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 г., имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».
Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 г. или в 1937 г., первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае — июне 1938 г. фабульно завершенный текст «Мастера и Маргариты» впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г. и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г., менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»
Ранние фрагменты также опубликованы в журнале «Наше наследие», 1991, №3, с. 58-78. Вступительная статья, публикация и комментарии Б.С.Мягкова.
См. также ресурс: http://www.masterandmargarita.eu
Вольные продолжения романа собраны на странице межавторского цикла.
В 2012 году по роману был снят мульфильм.
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— журнал «Москва 1966'11», 1966 г.
— антологию «The Portable Twentieth-Century Russian Reader», 1985 г.
— антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.
— антологию «В ночь на 14 нисана», 1991 г.
— антологию «Worlds Apart», 2007 г.
— антологию «Он появился...», 2009 г.
— антологию «The Big Book of Modern Fantasy», 2020 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 370
Активный словарный запас: средний (2772 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 77 знаков, что близко к среднему (81)
Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1999 // Книга года | |
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
Серебряная стрела, 2009 // Лучшая книга эпохи |
Номинации на премии:
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 7-е место (переиздание) |
Экранизации:
— «Пилат и другие - Фильм на Страстную пятницу» / «Pilatus und andere - Ein Film für Karfreitag» 1971, Германия (ФРГ), реж: Анджей Вайда
— «Мастер и Маргарита» / «Maestro e Margherita, Il» 1972, Италия, Югославия, реж: Александр Петрович
— «Мастер и Маргарита» / «Mistrz i Malgorzata» 1988, Польша, реж: Мацей Войтышко
— «Инцидент в Иудее» / «Incident in Judaea» 1992, Великобритания, реж: Paul Bryers
— «Мастер и Маргарита» 1994, Россия, реж: Юрий Кара
— «Мастер и Маргарита» 2005, Россия, реж: Владимир Бортко
— «Мастер и Маргарита» 2024, Россия, реж: Михаил Локшин
- /языки:
- русский (377), английский (22), немецкий (1), испанский (4), французский (4), итальянский (3), чешский (1), украинский (1), польский (1), венгерский (1), грузинский (1), корейский (1), японский (1), турецкий (3)
- /тип:
- в планах (1), книги (384), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (31), графические (1), другое (2)
- /перевод:
- Н. Белорус (1), Л. Волохонская (3), М. Гелашвили (1), М. Гинзбург (1), М. Гленни (6), С. Гюрсес (1), Л. Дворжак (1), В. Домбровский (1), В. Дридсо (1), М.К. Йылмаз (1), М. Карпелсон (1), М. Китчен (1), Д. Л. Бургин (2), И. Левандовская (1), А. Левицкий (1), К. Линьи (1), Т. Мидзуно (1), А. Ницберг (1), Р. Певер (3), М. Ребон (1), К. Саллоши (1), Е. Седиа (1), К. Т. О'Коннор (2), Б. Чанг (1), А. Эмец (1), Х. Эплин (3)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
nick.pain, 29 ноября 2019 г.
Я на сем достопочтенном ресурсе совсем недавно и несколько в смятении...Такое ощущение, что многие из комментаторов роман читали в странной хронологической последовательности, либо под какими-то сильными препаратами...А, может они читали вообще что-то другое, а не его. Очень повеселил комментарий господина keepvent...Вы заблуждаетесь. Собственно, по роману. Книга потрясает своей глубиной и, поверьте мне, если вы по первому прочтению увидели в ней лишь то, что это сатира на советскую власть, сатира на союз писателей и что-то там про Христа и Пилата, мне крайне жаль вас, вы зря потеряли время....Впрочем, у меня было также. Ключевая идея романа совсем в другом. Булгаков говорил о боге, он пытался донести до нас, что есть бог. Это роман о взаимоотношениях, если можно так выразиться, между человеком и богом. Хорошие парни не поскальзываются на рельсах так, чтобы им отрывало башку. Хорошим людям не падают на голову кирпичи. Истинный праведник, живущий по совести и в ладу с богом не может страдать, это невозможно. Маргарита — паразитка, бездельница, для тех, кто не понял. Даже когда Воланд ей прямым текстом сказал, что он не есть князь мира сего, она предпочла быть беззаветно преданной ему. Она слила Мастера Воланду. Она кинула его в самый критический момент, когда ему так нужна была ее поддержка...В общем, женщина весьма сомнительного поведения и морали. Мастер... Мастер ничего и никогда бы не смог написать, не выиграй он в лотерею 100 тысяч рублей. Без этого волшебного пенделя он не был способен на творчество как те писатели и деятели искусства, такие как Станиславский (руководил предприятием по производству кабелей, инновационная отрасль в то время), Ефремов (ученый, палеонтолог, геолог), что состоялись сначала в жизни, а потом в литературе и искусстве. Примеров очень много. Как известно из романа, в жизни Мастер не состоялся...Обратите внимание, ведь рая они не заслужили, лишь вечный покой, небытие...
– Ну, конечно не было, – отвечает хриплым голосом спутник, – тебе это померещилось.
– И ты можешь поклясться в этом? – заискивающе просит человек в плаще.
– Клянусь, – отвечает спутник, и глаза его почему-то улыбаются.
– Больше мне ничего не нужно! – сорванным голосом вскрикивает человек в плаще и поднимается все выше к луне, увлекая своего спутника. За ними идет спокойный и величественный гигантский остроухий пес.
Почитайте Коран. Несмотря на искажения в переводе, правки и прочее, сказано четко, казни Исы-Иисуса не было. Была мистерия, мощная, тщательно спланированная, но Христос в ней не участвовал. Булгаков это знал, знал, что казни не было. Еще бы. Дед его профессор богословия, что-то за чайком, да рассказывал... Булгаков обратил это знание в художественную форму. Казнь инсцинирована. Перечитайте Евангелие, там где описывается молитва Христа в Гефсиманском саду, обратите внимание на поведение апостолов. С первого прочтения разобраться в этом произведении невозможно. Неплохо почитать Евангелие от кого бы то ни было и посопоставлять с тем, что сказано в Коране на эту тему. Это очень помогает разобраться. Еще, мне в частности помогла работа ВП СССР: Мастер и Маргарита — гимн демонизму или евангелие беззаветной веры.
keepvent, 10 октября 2019 г.
Не могу понять, что в этом произведении такого нашли? Особенно, чтобы была такая высокая оценка и так много споров в комментариях. Это какой-то сюрреалистичный сборник, неадекватных историй.
Главная идея не прослеживается. Постоянный намек на библейские рассказы, с целью их высмеять что ли?
Я действительно не понял, или это сарказм такой? Чтобы читатель при прочтении ставил себя выше, видите ли какой он умудренный опытом и всё понимает, а тонкая идея она глубже?
Сложилось ощущение, что это продукт пиар волны и целой категории населения «быть утонченными не такими как все» своего времени, потом пропиаренного с помощью сериала и чего-то еще. Кстати не покидало ощущение, пока читал, что написано местами женской рукой. Или правки были может такие — не знаю, могу ли такую переоцененную «классику», по мне — бесполезную, разобранную на такие же цитаты ванильные критиковать? Вряд-ли. Местами так написано что я аж подвывал от удовольствия, от некоторых строчек текста... Честно.
Опять же... Версия есть и у меня только закрепилась, что эта книга для девушек, для не особо разбирающихся в литературе мужиков, которые не знают что такое эффект Барнума. Для подкаблучников и для тех кто постоянно ищет «скрытый смысл», для немного «библиантутых» Адвентистов Седьмого Дня например (извините сектанты я не знаю как вы к такой прозе относитесь там глубоко у себя). Для геев (по статистике эта книга им очень заходит, сами гляньте) и может быть для тех кто ходит в крестный ход, например, по тематическим дням. Я честно не знаю. Предвзятость? Может быть. Но закономерность среди фанатов — прослеживается.
Переоцененная книга. Больше для женщин. Много субъективщины и сомнительных идей/истин. Если вы «куколд» и живете с дамой за 40 — книгу к прочтению. В остальном 30-40% кайф чтения, остальное — WTF.
jelounov, 7 июня 2019 г.
Попробую ответить Povlastnich и другим комментаторам, не понимающим откуда такая высокая оценка у книги.
Во-первых, читателям нравится история любви. Маргарита ради одной надежды, что ей вернут возлюбленного, готова отдать душу дьяволу и вообще все, что имеет. И спасает его. Мастер же гонит ее от себя, хотя и страдает без нее – только чтобы она не погибла с ним рядом. Оба по-своему приносят себя в жертву ради того, кого любят.
Во-вторых, здесь действительно великолепный язык. Мало кто из наших авторов двадцатого века может к нему хотя бы приблизиться. Образный, насыщенный фигурами речи, звучный, легкий, поэтичный. Даже этого одного уже достаточно для высокой оценки.
В-третьих, юмор, ирония, сарказм. Люди обожают смеяться, особенно смеяться над кем-то. Если всмотреться, то смеется автор вообще надо всеми своими современниками. Мастер и его возлюбленная – как бы одни против всего мира. Воланд вскрывает порочность и глупость населяющих мир людей: длинный ряд плохих поэтов, ханжей-критиков, казнокрадов, бюрократов, спекулянтов, вороватых чиновников и т.д. Социальная сатира была популярным жанром в то время.
В-четвертых, связанная с этим идея справедливого воздаяния. Все подлецы и негодяи, от критика Латунского до буфетчика Сокова, получают за свои грехи так, что мало никому не показалось. Читатели подобное очень любят, особенно в России.
В-пятых, здесь оригинальный взгляд на Евангелие и на роль Понтия Пилата. Для своего времени революционный. До того в умах господствовала либо ортодоксальная церковная картина мира – либо воинствующий атеизм.
В-шестых, философский подтекст. Некоторые идеи прописаны прямо – тот, кто любит, должен разделить судьбу того, кого любит, например. Но есть и более глубокие пласты — о судьбе творца и его творения, о природе добра и зла, о том, что человек не знает своей судьбы, как бы самонадеян он ни был («человек внезапно смертен»). Иногда этот философский подтекст выражается только в образах – например, пришедшая тьма скрыла город вместе с золотыми идолами, и Маргарита признается, что эти золотые идолы беспокоят ее.
Напоследок добавлю — часто высказывают такую претензию: бледный и невнятный Мастер. Но ведь Булгаков намеренно не раскрывает его традиционным путем. Мастер – это его литературный труд, роман о Пилате. Герои в литературе раскрываются через поступки; его поступок – это создание романа. Сам Мастер почти обезличен, даже имени не имеет. Даже Маргарита воспринимает его, не отделяя от романа. Он весь – это его книга, и более ничего не надо. И когда книгу не принимает общество, он скатывается к гибели и безумию, спасает лишь чудо.
Povlastnich, 2 июня 2019 г.
Правка: после некоторых дискуссий с другими пользователями решил переписать отзыв в более взвешенном виде. Только вышло всё как в анекдоте: Латыши перевели Камасутру — получилось весело! Но почему-то опять про Советскую оккупацию...Короче, мысль такая же, только добавлю пару пунктов.
Когда я увидел оценку выше девяти — то есть, выше Толкиена, Ролинг, большинства Хайнлайна, Лукьяненко — мои мозги сдвинулись набекрень и мне пришлось долго их поправлять. Если вы испытываете к этому роману нежные чувства, посмотрите сначала мою оценку. По-библейски умываю руки — я предупредил, моё мнение негативное.
Я читал МиМ в средней школе — если не ошибаюсь, она входила в программу необязательного, но рекомендованного внеклассного чтения (я вырос в Чехии и здесь своя подборка «классики»). Почти ничего не понял, книга показалась мутной как болото, персонажи — абстракциями, сюжет — настолько бедным, что в нём просто обязано было скрываться двойное, а то и тройное дно! Я порыскал на форумах (более 10 лет назад, их ещё толком и не было), ища объяснений — ведь это классика! По ней диссеры защищают! (снова волосы дыбом встают от мысли, сколько зелёных лёгких нашей планеты полегло во имя..хм...) Не нашёл — все, кто говорил о книге позитивно, выражались примерно так: «Если Вы достаточно эрудированы, то и сами сможете разгадать тайны этого романа!». Списал всё на свой счёт — не дорос ты ещё, лапочка.
Десять лет спустя ситуация всё та же, только лапочка подросла. Получил высшее образование, да не одно. Испытал горечь побед и радость поражений. В общем, сумма моей экспы значительно выше. Ну, и составил собственное мнение вместо того, чтобы оглядываться на культовый статус. Итак...
Сначала о сюжете.
Простите, ещё есть история Иешуа Га-Ноцри — собственно, роман Мастера. Интересная притча, правда, почти полностью совпадающая с евангельскими рассказами. Что ж, мило. Не увидел в ней, правда, ничего глубокого. Например, знаменитая фраза «Нет большего порока, чем трусость»? В чём она, собственно, состоит? В том, что Пилат, как прокуратор, подчинился законам своего времени, как от него и требовала его должность? Неясны причины, следствия, мотивации поступков героев, откуда, собственно, Иешуа взялся, чего он хочет. Пораскинув мозгами, пришёл к выводу, что Иешуа представляет собой образ юродивого из русского канона. Интересная мысль. То бишь, автор создал, выражаясь современным языком, «кавер» Евангелия на вполне традиционные для родной культуры мотивы. Что, конечно, хорошо, только подача мне кажется красивой пустышкой в силу вышеприведённых причин. Даже собственно евангельская история мне видится много содержательнее, чем апокриф Булгакова. Хотя написано вкусно, ну-ну. За неё — 1 балл.
Титульные герои не вызывают у меня никаких симпатий. Поведение и позицию Мастера характеризует выражение, которое я откопал на Lurkmore: «унылое г**но» (по всем статьям, начиная с копипастинга из Евангелия). Жалко, конечно, что он не по своей вине (Алоизий Могарыч) угодил в незаслуженные проблемы, да только он ни черта не делает, чтобы с ними справиться. Единственное, в чём он активно участвует — влюбляет в себя Маргариту. А Маргарита — жена состоятельного человека, которой жизнь наскучила до одури, и которая заполняет свою душевную пустоту привязанностью к непризнанному гению. Единственное, что делает она — спасает Мастера ценой сговора с Воландом. Их образы блеклые, непонятна трактовка их прозвищ, вроде бы имеющих какое-то символическое значение, да и вообще у них нет никаких индивидуальных чёрт, ни истории. Например, как они, вообще, познакомились? Что ждёт их дальше? Получится ли у Мастера опубликовать роман? Похоже, нет — они
Да уж, позитивный финал...
Любовь Мастера и Маргариты — это не связь двух достойных, внутренне сильных людей, а взаимная зависимость, хуже морфия, который автор годы вливал в свои вены. Она, возможно, кажется красивой в слащавом антураже романа, да только в жизни всё куда хуже. Знакома ситуация, когда русские женщины — в большинстве своём прекрасные, нежные, самоотверженные — таскаются по 20 лет с алкоголиками, лентяями, недовыросшими детьми, потому что «им надо помогать»? Вам э т о кажется красивым? Убрать из романа сатану и весь псевдомистические декорации — и останется истинная трагедия, причём такая, которую герои активно создают.
Вообще, у автора великолепно получилось собрать в одном месте полную коллекцию худших русских стереотипов: сверхчувствительное до болезненности восприятие мира (Мастер), неуверенность в себе (Бездомный), доходящая до крайнего самобичевания (он готов поверить на слово человеку, которого никогда в жизни не видел, что его стихи «ужасные»), мелочную завистливость и стукачество («спекуляция валютой»), раболепную надежду на «высшую силу» без личной инициативы (не могу рассчитаться с обидчиками или просто простить их — за меня это сделает Воланд). Честное слово, лучше бы автор написал своим великолепным слогом про медведей, ушанки и водку. Возможно, в этом один из секретов популярности книги: Булгаков с хирургической точностью вскрывает нарывы общих демонов русской культуры.
Да только...знаете, навязло уже читать про то, какие мы «униженные и оскорблённые». Положительные или просто симпатичные герои романа оказываются полностью раздавлены. Пример — Иван, которого, кстати, на колени ставит не Воланд, а Мастер. Берлиоз, в общем-то, «нормальный мужик», так вообще попадает под трамвай. Иными словами, автор показывает, как хренова жизнь, и не предлагает даже попытки сделать её лучше. Жаль. Очень жаль. С его мастерством владеть словом можно было достичь многого.
В книге есть кое-какая критика НЭП и сатира советского общества тех лет. Много по-театральному хороших сцен со свитой Воланда, которые легко можно представить на сцене. Каламбурный, лёгкий язык («...никого не трогаю, примус починяю...»). Правда, осадочек остался — их было интересно почитать один раз, а потом юмор показался мне прямолинейным и тупым как фанера. Реалий времени не так много. ИМХО, в одной главе «12 стульев» больше остроумия, чем во всём этом опусе. «Крылатые фразы» вроде «Рукописи не горят!» не имеют ни малейшего смысла — что, собственно, Воланд хотел этим сказать? Ну, да, вытащил книгу из огня, хороший фокус, сгодится для сцены или кино, только вот...эх...чего-то не хватает. «Травма мозга была нанесена чем-то тяжелым и тупым...предположительно вопросом» (с).
Похождения Воланда и его компании — целый бассейн жестокости, депрессии, чернухи, пошлости скрытой за высокопарным «литературным» слогом. Возможно, автор и хотел этого добиться, «сатанинские» сцены романа выписаны детально и красиво. Только во всей этой порнографии я не вижу никакой высшей мысли. Пример обратного? Пожалуйста. У Терри Гудкайнда или в Гарри Поттере есть также много сцен насилия, однако они имеют своё символическое значение: например, в Мече Истины то, как Денна мучает Ричарда, учит его терпеть боль (Первое Правило Волшебника) и смирению и прощению (Четвёртое Правило Волшебника). В «Рыцарях Сорока Островов» дети убивают друг друга — тоже невесело, но во всём этом процессе есть символика. Здесь же я вижу только попсу ради попсы.
Приведу пример так называемых «загадок» романа, о которых я писал в начале отзыва. Читал, что какие-то иносказательности скрыты за различными толкованиями прозвища «Мастер». Какие, спрошу я? Автор великого произведения? Вряд ли, ведь это его первая рукопись, если я правильно понял. Знающий какую-то высшую правду? Если так, он ей не очень делится. Просто человек вызывающий уважение? Не сделал ничего, чем бы он его заслужил. Автор выражает своё недовольство проблемами с властями? Уже горячее, ИМХО. И так — по всем пунктам. Причинно-следственных связей почти нет, всё как в тумане. Диалоги, кроме свиты Воланда, скучные, сентиментальные и ни о чём.
Стиль — да, есть. Замечательный. Автор — мастер владеть словом. Легко читается, увлекает, почти как гипноз. Весьма непохоже на нудноватых бородатых классиков. За это второй балл. Было интересно узнать, чем всё закончится. Но общее впечатление — отстой. Не понимаю, на каких правах эта книга причислена к классике и зачем ей пичкают школьников. Возможно, «диссидентская» позиция автора? Вряд ли, её там нет. Запретный плод религии в советское время? Что же в нём запретного, ведь религия в СССР, в отличие от секса, была... Интересно, что же мотивировало МБ написать такую кучу...гм, сомнительного текста. По рассыпанным в тексту намёкам, просто личная фрустрация и недовольство своей (судя по биографии, сравнительно устроенной) жизнью в СССР — красной нитью через книгу проходит жалобный тон: рукопись не берут, мало интима, денег не хватает...Эх, тяжело быть русским, правда?
Возможно, эта книга ценна как документ эпохи — о чём думали представители альфа-касты интеллигенции своего времени, чего боялись, о чём мечтали (МБ, похоже, мечтал уехать из СССР). Но не как искусство в глубоком смысле — нечто обогащающее сознание, имеющее познавательную и образовательную ценность. И, тем более, не как обязательное чтиво — ни в школах, ни вообще в сознании.
Напоследок приведу одно наблюдение. Чехия, где я живу, была когда-то Чехословакией и по-братски дружила с СССР. Из советской и русской литературы выходило много чего — в основном, то, что с а м и россияне выдвигают в классику — Толстые, Достые, Чехов...Из фантастики — Стругацкие, Ефремов. Пару лет назад видел новое издание МиМ. Его здесь много читало поколение моих родителей — те, кому сейчас 45-60. Из фантастики сейчас много издают Лукьяненко (и слава Богу — я не оголтелый фанат, но рад этому).
По произведениям искусства местные люди составляют образ страны и культуры, в данном случае, России. Это, конечно, обобщение, есть и политика, история и прочее, однако культуре и, особенно, литературе (чехи любят читать, не так много, как русские, правда, но страсть есть) принадлежит значительный и важный пласт в формировании образа. Итак, какой образ России предлагает МиМ? Страна, в которой правит бал Зло — Воланд-Путин-КГБ — и люди перед ним беззащитны! Страна, в которой ничего не стоит задавить человека махиной бюрократии, в которой люди не могут повлиять на свою судьбу и от которой никогда не знаешь, чего ждать!
К чему я всё это пишу? Да к тому, что именно люди под 50, впитавшие в себя этот образ, сейчас у власти. Улавливаете связь? Меня вот коробит, когда культуру, в которой я вырос (да и моя профессиональная деятельность на данный момент с ней связана), представляет т а к о е. Это касается большинства русской классики вообще, однако МиМ принадлежит в пантеоне душевного зловредства особое место, потому что, в отличие от бородатых гениев 19-го века, он действительно читается очень легко и его реалии хорошо узнаваемы и относительно понятны. Он популярен, что язык не поворачивается сказать про Толстого и Ко (те — разве что среди изощрённых мазохистов). Тем, кто выдвигает эту книгу в вершины русской литературы, «гениальное произведение», неплохо было бы сначала осознать до конца и последствий, за что они, собственно, ратуют.
P. S. Прежде, чем кидать в меня камнями и минусовать за посягательство на нетленную классику, спросите себя — Вы читали бы эту книгу своему ребёнку, пусть даже подростку? Вы бы хотели учить его жизни на образах голой бабы на метле, которая шляется на балу с убийцами за призрачное обещание освободить её любовника? На мутном, псевдоинтеллектуальном рассказе о несимпатичных, размытых героях? Я — нет. Фтопку!
P. P. S. Видел в отзывах, что роман отчасти недоработан. ОК, я пробовал и другие произведения Булгакова — например, обрёкся на мучения, заставляя себя дочитать Белую Гвардию. ИМХО, ещё хуже. МиМ, по крайней мере, читабелен.
arturramires, 7 мая 2019 г.
Перечитал спустя 30 лет. Тогда не понравилось (в немалой степени в пику всеобщему оголтелому восхвалению).
Сейчас сказал себе, что надо свежим глазом посмотреть. Купил книжку с иллюстрациями чудного Геннадия Калиновского, принялся__
Как в старом анекдоте про Мону Лизу, в моём случае, роман решил не производить на меня впечатления.
Почему? Причин много. Московский колорит мне, человеку питерскому, по барабану. Сколько-нибудь приятных действующих лиц, с которыми хочется хоть в какой-то мере себя ассоциировать в тексте не сыскать (Иешуа вынесем за скобки, он вообще вроде бы как и не персонаж вовсе_). Сатира на советскую действительность тошнотна, людей жалко, и издевательства над ними режут сердце.
Всё не нравится, а написано хорошо.
Свежесть восприятия не случилась — слишком много в памяти кино, сериалов, слов, мнений и прочего литературоведения.
Итог? Да гениально.
LadyAngel, 26 марта 2019 г.
Классика... Но мы же здесь говорим о личном отношении..? Роман меня не впечатлил: под большим вопросом мотивация персонажей (вообще сложно найти сколько-нибудь привлекательного персонажа, чтобы ему сопереживать), а также смущает подача автором религиозной тематики. В общем, грустно...
mputnik, 24 ноября 2018 г.
«Мистическое уважение» — наверное, самая близкая к сути оценка. Дома на полке стоит подарочное издание 2014-го года, формата А3. Периодически открываю, прикасаюсь к страницам, ставлю обратно на полку. Читано — перечитано, бог знает сколько раз. А поверх того — аудио, фильмы, сериал. В последнем подбор актеров — просто гениален.
Но это, как бы, классика — неоспорима, непререкаемая, и т.д. Входит во все перечни «100 книг, которые должен прочитать каждый».
Отзыв, как таковой — особого смысла не имеет. Само собой разумеется — читать, конечно же.
Иные мнения не стоит принимать во внимание — целесообразнее составить своё, собственное
Иван Скогорев, 9 ноября 2018 г.
Булгаков решил описать в этом произведении свою жизнь и свою любовь. Ему это удалось. Должен сказать, что автор показал нам не только послевоенный СССР (имеется в виду, после Первой Мировой и Гражданской тоже). Он показал нам целую эпоху. Его молодость, зрелость и старость. Как он пришел к Богу и как он осознал, что жизнь бесценна. Это величайший талант и умение показать и свои и чужие эмоции. Фактически, тебе кажется, что автор просто вел дневник и описывал каждый свой день. Действительно, если приглянуться. Мы можем заметить, что это так. Герой преодолевает тяготы и невзгоды вместе со своей любимой. Жаль только, что сам автор не дожил до публикации своего романа. И жаль, что он так рано умер. Мог бы еще пожить и порадовать нас.
Хочу сказать, что Михаил Афанасьевич служит примером для многих настоящих и будущих писателей. Он пишет от души. Так пускай все так и делают. Не давите в себе личность. Если у вас возникла «глупая идея». Как у меня каждый день))) Делайте и тогда все получится. Любая глупость может стать настоящим шедевром. Помните, что все мы чему-то учились. На свете нет гениев, есть простые люди. Мы все способны создавать и строить.
Большевик, 17 сентября 2018 г.
Увлекательнейшее чтение, в восхвалении и превознесении принципиально не нуждается, ибо пожалевших о потерянном на прочтение книги времени, я уверен, нету. Потому рискну немного покритиковать эту большую работу Булгакова. Слабейшей сюжетной линией в романе на мой взгляд является.. именно линия Мастера и Маргариты. Роль Мастера в романе сродни некому триггеру : его рукопись на нетривиальную тему оказывает ключевое влияние на визит Воланда в Москву, и одновременно неприятие книги о Пилате литературной общественностью столицы обозначает конфликт между свободным творчеством и ведомственно-идеологическим подходом закрытого Массолита, что в принципе есть не что иное, как калька с реальности того времени. Есть (у ряда критиков и литературоведов) распространённое мнение , что прототипом Мастера был сам Булгаков. Так вот по поводу Мастера : именно его личность у меня симпатий не вызывает, т.к. он собственно не демонстрирует никаких привлекательных качеств. Плывёт сначала по течению, потом, по воле случая, решается на попытку изменить что-то в жизни, но по сути сдаётся без активной борьбы. Тут возможно не все со мной согласятся : ведь как же один человек может эффективно противостоять мощи государственной репрессивной машины ? Да, не может, согласен, но капитуляция Мастера заключалась не в отсутствии попыток бороться, а в уничтожении своей рукописи. Лично мне трудно воспринимать на месте главного героя инфантильно-блаженного персонажа с неясной претензией на гениальность. Что характерно, роль активно борющейся с давлением несправедливости силы вместо него берёт на себя его подруга, что добавляет некоторый диссонанс в картину (на вроде «ну а кто в доме мужик-то ?!!»:). Именно эпизоды Мастера я всегда перечитываю с наиболее прохладным настроением, в противовес эпизодам Воланда и его свиты. Впрочем, это сугубо моё личное восприятие, просто делюсь им, ни в коей случае не навязывая.
Iwwwanovich, 12 августа 2018 г.
Пока читал, сильно, жгуче мечтал оставить отзыв. Был полон эмоций, эмоций негативных, неприятных. Но пока читал, эти клоуны и мои чувства сожгли, безразличен я к роману стал, да и на вопросы бытия, как будто проще смотреть начал, как будто с долей обреченности, раз такое в цене. Очень много хороших цитат, слог интересен и умен, есть отдельные глубокие моменты, но общая суть меня ввергает в отчаянье(
Nikonorov, 27 июля 2018 г.
Сборная солянка абсурдных и затянутых историй, кое-как связанных между собой. Извините, конечно, но ничего ценного в данном произведении я не увидел. Что хотел сказать автор? Может, мысль какую-то донести?
Персонажи сугубо картонные, созданы, чтобы просто функционировать и двигать сюжет.
А читать про бесконечные розыгрыши и по тридцать страниц описаний полета Маргариты со всеми сопутствующими декорациями и персоналиями — простите, это неинтересно.
Сумбурная концовка, которая не оправдала заваренной автором каши.
Что тут перечитывать, чем восхищаться — я, право слово, не пойму.
tenna, 18 июля 2018 г.
В Москве (думаю где-то конец 20-х — начало 30-х годов) появился сатана, здесь его зовут Воланд, со своей свитой. Бал провести, прямо в «нехорошей», выходящей в пятое измерение, квартире, где на свою беду проживали в это время Берлиоз и Лиходеев и на москвичей посмотреть, про которых он позже скажет: «обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их». Квартирный вопрос стал самой важной проблемой? И это после мировой, гражданской войн, разрухи, голода, эпидемий? Что называется — зажрались, товарищи благополучные обыватели.
Глумливо, жестоко, даже по-садистки Воланд с компанией поступали с теми, кто на пути подвернулись. И мне жаль жертв их дьявольских выходок:
1) Изрезанную осколками стекла работягу вагоновожатую (водителя), чей трамвай проехался по Берлиозу. Булгаков пишет, что она была красавицей. После этого, возможно, уже не будет такой красавицей. И с таким кошмаром ей жить дальше.
2) Берлиоза, который мало того, что пострадал по полной, но и после смерти Воланд над ним поиздевался.
3) Администратора варьете Варенуху, который не поддался угрозам и хотел изобличить злодеев. За что был банально избит и отдан на съедение вампирше. И сам стал вампиром. Правда потом, подобревшие после бала, Воланд с компанией выполнили его просьбу отпустить, потому что он не кровожадный и не может быть вампиром.
4) Конферансье Бенгальского, от пережитого потрясения попавшего в психушку. «...утратил конферансье значительную дозу своей веселости, которая столь необходима при его профессии. Осталась у него неприятная, тягостная привычка каждую весну в полнолуние впадать в тревожное состояние, внезапно хвататься за шею, испуганно оглядываться и плакать.»
5) Превратившегося в старика финдиректора варьете Римского. «...старенький-престаренький, с трясущейся головой, финдиректор подал заявление об уходе из Варьете.»
6) Честного и порядочного бухгалтера варьете Ласточкина, которому компания Воланда подсунула валюту и за это его арестовали.
7) Даже мелкого взяточника, Никанора Ивановича, которого дьявольский сон не смог заставить оболгать себя.
И ещё, жаль растоптанный талант Ивана Бездомного, но это уже мастер постарался.
Вот кого действительно нужно было не слабо наказать, так это Алоизия Могарыча, написавшего донос на мастера, чтобы занять его квартиру. Но Воланд с компанией наказали его чисто символически, забросив в поезд где-то под Вяткой. А поскольку он был человеком чрезвычайно предприимчивым, то уже через несколько месяцев занял должность ушедшего Римского. И как шепчет иногда Варенуха, что «такой сволочи, как этот Алоизий, он будто бы никогда не встречал в жизни и что будто бы от этого Алоизия он ждёт всего, чего угодно».
Мастер у меня сочувствия не вызывает. Жил себе благополучно, работал историком в музее, подрабатывая переводами с пяти языков, выиграл, по его словам, громадную сумму денег (сто тысяч рублей). Что позволило ему уйти с работы и заниматься тем, чем он хотел — писать книгу. Как в сказке появилась идеальная подруга для творческой личности.
Но когда литераторы отвергли его роман о Понтии Пилате (неправильный персонаж для победившего атеизма) для него наступил «конец света». И хотя мастер переживал критику, переходящую в травлю, до умопомрачения, по отношению к Ивану Бездомному он поступает точно также, как поступили с ним ненавистные ему критики, то есть полностью отвергает его творчество. Даже не читая.
«– А как ваша фамилия?
– Бездомный.
– Эх, эх... – сказал гость, морщась.
– А вам, что же, мои стихи не нравятся? – с любопытством спросил Иван.
– Ужасно не нравятся.
– А вы какие читали?
– Никаких я ваших стихов не читал! – нервно воскликнул посетитель.
– А как же вы говорите?
– Ну, что ж тут такого, – ответил гость, – как будто я других не читал? Впрочем... разве что чудо? Хорошо, я готов принять на веру. Хороши ваши стихи, скажите сами?
– Чудовищны! – вдруг смело и откровенно произнес Иван.
– Не пишите больше! – попросил пришедший умоляюще.
– Обещаю и клянусь! – торжественно произнес Иван.»
Зря Иван Бездомный так самокритичен, наверное из-за молодости (ему 23 года). Он несомненно талантлив, ведь «Иисус в его изображении получился ну совершенно как живой, хотя и не привлекающий к себе персонаж.»
Вызывает восхищение то, что Иван пытался остановить крайне опасного типа (это был Воланд), который по его словам «обладает какою-то необыкновенной силой», «иначе он натворит неописуемых бед». Но его посадили в психушку и, возможно, благодаря этому с ним не случилось что похуже. «Иван только горько усмехался про себя и размышлял о том, как все это глупо и странно получилось. Подумать только! Хотел предупредить всех об опасности, грозящей от неизвестного консультанта, собирался его изловить, а добился только того, что попал в какой-то таинственный кабинет затем, чтобы рассказывать всякую чушь про дядю Федора, пившего в Вологде запоем. Нестерпимо глупо!»
И даже когда он узнал от мастера, что это был сам сатана, то и тогда бы не остановился. «– Да ведь он тут черт знает чего натворит! Как-нибудь его надо изловить? – не совсем уверенно, но все же поднял голову в новом Иване прежний, еще не окончательно добитый Иван.»
Персонажи Иешуа и Воланда совсем не впечатлили: Иешуа получился блёклым, не верится, что он способен притягивать к себе народ. Воланд с компанией и вся их бурная деятельность — слишком однотипно гротескными.
«Бездетная тридцатилетняя Маргарита была женою очень крупного специалиста, к тому же сделавшего важнейшее открытие государственного значения. Муж ее был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену.» Она не нуждалась в деньгах и могла купить всё, что ей понравиться. Работой по дому и приготовлением еды занималась домработница. Надо полагать, её муж был поглощён работой, из-за чего мало времени и внимания уделяя жене. Короче, Маргарита была скучающей домохозяйкой.
И вот пустоту её жизни заполнило что-то необыкновенное и значительное — процесс создания книги. «...нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь.» Мастер ей наверное казался чудотворцем, волшебником. Она его обожала, им восхищалась. Но к несчастью Маргариты мастер больше не захотел быть мастером, больше не захотел ничего создавать.
«– У меня больше нет никаких мечтаний и вдохновения тоже нет, – ответил мастер, – ничто меня вокруг не интересует, кроме нее, – он опять положил руку на голову Маргариты, – меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал.
– А ваш роман, Пилат?
– Он мне ненавистен, этот роман, – ответил мастер, – я слишком много испытал из-за него.
– Я умоляю тебя, – жалобно попросила Маргарита, – не говори так. За что же ты меня терзаешь? Ведь ты знаешь, что я всю жизнь вложила в эту твою работу.»
Маргарита не раз повторяла, что в романе вся её жизнь. Вся жизнь в романе, а для любимого человека и места не осталось? Кажется, что если не будет в жизни Маргариты творчества, то снова вернётся прежняя пустота, бессмысленность и скука от которых она убежала к мастеру. Но автор объявил их отношения настоящей, верной, вечной любовью и отправил её вместе с мастером на вечный покой. Бессмысленность и скука для Маргариты теперь будут длится вечно. «Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.» (Воланд).
Роман представляет собой черновой вариант, в нём много неувязок, противоречий. Не понятны основные идеи произведения. Допустим, одна из таких идей — противопоставление творческой личности обывательской массе, в том числе и сообществу литераторов. Но мастер это какая-то пародия на творческую личность. В общем, непонятные идеи и непонятная концовка. Кроме того есть пошлость и жестокость. Считаю, что нечего пудрить мозги школьникам этим произведением и у романа должно стоять возрастное ограничение 18+.
EvilCritic, 5 июля 2018 г.
Школьная программа пытается сохранит классическое литературное наследие, а мне бы только до звонка досидеть, да урок продержатся.
Помню в конце 90-тых читали её в школе и я тогда сказал училки, которая с восхищением хвалила каждую строчку, о том что я тут нихрена не понимаю, потом что я ещё жизнь то не пожил. Зато она с откровенным удивлением мне втирала, что всё тут в любом возрасте понятно, просто нужно «вдуматься и прочувствовать!» (при этом она выразительно жестикулируя, поднимала в вожделение глаза к потолку). Когда я задал ей вопрос — что такое любовь? Она начала мне на словах это объяснять, стараясь подобрать нужные по её мнению слова. Зато на мой вопрос — а относиться ли секс к любви? Вдруг сильно рассердилась и недовольно упрекнула меня, мол мал ещё об этом знать. Это и был ответ на то, стоит ли давать такое в школе.
Я совершенно не понимаю эту школьную программу и тех кто её составляет, ведь она нелогична, ведь нужно иметь опыт в жизни и расположение к таким вещам для того что бы понять их. А так заучивать и подыгрывать всем этим училкам с серьёзным видом, что ты мол всё понял, несмотря на твой возраст — это просто нонсенс. Я думаю, что заставляют это всё читать потому что многие выходя из школы просто больше классику не читают, ведь есть более интересные вещи в жизни, да и лень просто, но зато может кто-нибудь из такого большого наследия что-нибудь запомнит и перечитает уже потом когда-нибудь, и вот тогда уже поймёт.
Увы, для меня после многих других книг и жизненного опыта, данное творение после повторного прочтения показалось скучным и простеньким, наверно думаю это потому что здесь трансформеров и взрывов не хватает. И ещё секса мало.
Спасибо за внимание. Критика всего и вся приветствуется.
puma444, 12 января 2018 г.
В первую очередь роман учит нас тому, что любые наши деяния и даже помыслы всегда найдут справедливое вознаграждение. Даже если вознаграждение это явится в облике смерти.
Люди могут стать на путь исправления и добродетели только под страхом. К сожалению, если не держать нас под страхом жестокого наказания на Земле творился бы хаос.
Многие, замечаю, жалуются на не раскрытых персонажей, отсутствие эмоций и любви к персонажам. Я вам скажу, что вы выбрали не тот роман, если хотели испытать бурю эмоций от приключений главных героев, от их подвигов, любви, диалогов, сюжетных поворотом и т.д. Читайте Толкина.
Практически в каждой строке романа есть отсылка. Чем большей информацией вы владеете, тем больше вас впечатлит этот роман. Именно своим обилием отсылок к всевозможным мировым событиям, людям, ситуациям. В романе так же очень много трактовок. С одной стороны — сатира на сталинское время, с другой — история Иисуса Христа, или Иешуа, как его называют в романе, с третьей стороны — это сатира на союз писателей советского союза (очень уж тонко троллил Булгаков).
Эту книгу можно перечитывать много раз. Чем больше мы узнаем, тем более понятны нам отсылки в романе, и тем больше мы узнаем из самого же романа.
Роман неоднозначный. Читать можно абсолютно в любом возрасте. Все зависит от вашего мировосприятия, а так же от умения мыслить широко.
Крайне рекомендую этот роман к прочтению.
Всем приятного и увлекательного чтения.
Alexus_404, 10 декабря 2017 г.
Я очень долго воздерживался от отзыва на данный роман. Наверное, я впервые буду критиковать, а не хвалить, как делал это ранее. Впрочем, рано или поздно такое должно было случиться. Наверняка очень многие люди со мной не согласятся, но я не могу «не вставить свои пять копеек». Скажу сразу: я абсолютно не разделяю восторгов по поводу «Мастера и Маргариты». На мой взгляд, произведение является переоцененным, лишённым глубины и, самое главное, чёткой идеи. Увы, таким недостатком страдают очень многие произведения русской классики (да и не только русской, будем честны), из-за которого многие читатели страдают синдромом поиска глубинного смысла. А вся суть лишь в том, что роман просто-напросто не закончен, и это сильно бросается в глаза. Такое ощущение, что это обрывки от чего-то необычного, восхитительного, но, к сожалению, мы никогда не узнаем, как выглядел бы авторский текст.
Начну с того, что, когда я прочитал книгу больше года назад, моё отношение было несколько иным. Да, были нюансы, которые остались для меня непонятными, и я, обманывая самого себя, решил, что столь культовая книга просто не открылась мне до конца (и смешно наблюдать, что при таких обстоятельствах некоторые люди все равно называют её самой любимой). Однако, поразмыслив какое-то время и взглянув на роман трезвым взглядом, я понял, что это неправильно. Стоит ещё отметить, что отношения с русской классикой у меня крайне непростые. Прочитав «Мертвые души» в тринадцать лет не по своей воле (задание на лето), во мне чуть не была убита вся любовь к литературе вообще! Это, конечно же, вина школьной системы образования, из-за которой такое действительно может произойти. У школьников такого возраста попросту отсутствует жизненный опыт, что делает адекватное восприятие подобных книг невозможным. Ещё один весомый недостаток русской классики (не всей) — отсутствие души, что особенно видно в сатирических произведениях. Не поймите меня неправильно, но мне крайне неприятно читать историю, в которой нет ни одного положительного персонажа и которая крайне политизирована. Это ещё сильнее замечаешь в «Двенадцати стульях», о которых мы поговорим в другой раз. Я, конечно, понимаю, что такова сущность этого жанра, но это дело вкуса. Я считаю, что подобные произведения не способствуют обогащению внутреннего мира.
Я столько расписывался, что чуть не ушёл от главной темы. Что ж, начинаем. Стоит отметить главное достоинство: прекрасный язык. Буглаков отменно владеет русским, поэтому повествование крайне увлекательное. И да, все же своей необычной тематикой роман отличается от других русских произведений. Нечасто увидишь историю, где главный герой — сатана. Однако не могу не отметить, что едва ли произведение воспринимается живо. Не только из-за пресловутой сатиры, но и по той причине, что персонажи совершенно не вызывают эмоций. Особенно сильно разочаровал меня именно Воланд, который, несмотря на наличие харизмы, абсолютно не раскрыт. Не ясны ни его мотивы, ни желания, ты не чувствуешь никакой глубины. Честное слово, тут так и хочется поставить в противовес потрясающий роман «Князь Света» Желязны, в котором высшие существа и их цели показаны куда глубже, эмоциональнее и интереснее. А про любовную линию Мастера и Маргариты мне даже говорить ничего не хочется. Мне в этом плане угодить непросто, и я считаю, что все слишком слащаво и неестественно.
В этом абзаце я расскажу о своих главных претензиях, которые я уже упоминал в самом начале: та самая недосказанность. Чему нас учит эта книга? Что хотел сказать Булгаков? Хотел показать, насколько люди деградировали в духовном развитии, из-за чего их решил наказать главный герой (и почему именно Москва-то?)? Или это просто типичная «попсовая» история? А быть может, это просто бред человека, погрязшего в наркотиках? Вот именно, нельзя сказать точно. И я считаю совершенно бессмысленным тот факт, что роман интерпретируют по-своему столько раз. Книга просто не дописана до конца, вот и все. Невнятная концовка это подтверждает.
UPD: оратор выше полностью убедил меня в своём невежестве и излишней надменности =)