Звездовей на выбывание


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «irish» > "Звездовей-на-выбывание" - стихи 2 тура и порядок судейства
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Звездовей-на-выбывание» — стихи 2 тура и порядок судейства

Статья написана 8 апреля 2016 г. 12:54
Размещена:

Друзья, как и обещано, сегодня у нас выкладка стихов второго тура. Рада сообщить, что нашелся смельчак, который составил компанию основному составу участников, так что в бланке у нас девять стихотворений.

Порядок судейства традиционный:

1) скачиваем приложенный к посту файл под названием Бланк Второй тур.doc и читаем стихи;

2) выставляем оценки по шкале от 1 до 20 баллов и пишем отзывы;

3) высылаем заполненный бланк в личку Siver-Snom до понедельника 11 апреля включительно. (Надеюсь, времени достаточно?)

12-го, в День космонавтики, встречаемся на подведении итогов тура, и помните — в финале нас останется только пятеро...

Если вдруг у кого-то не откроется файл — сигнализируйте. Напоминаю, что игрокам участие в судействе обязательно, и я приглашаю присоединиться к нам всех желающих пользователей Фантлаба. :-)

Приятного чтения и плодотворного судейства!)




Файлы: Бланк Второй тур.doc (59 Кб)


541
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 19:09
Распечатала бланк, сижу читаю. Первое впечатление — ну насколько ж разные стихи по одному и тому же заданию...
По половине авторов догадки есть. :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 19:31
Первое впечатление — хорошие стихи. Все молодцы.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 20:56
Ну, задание ж было скорее по форме, а не по содержанию))


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 19:34

цитата irish

разные стихи по одному и тому же заданию

А вот не похоже, что все писали по заданию. Кое-кто написал что-то совсем другое.:-[8-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 19:52
Это уже другой вопрос :-))) Но стихи-то хорошие.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 20:11
Ни одно хорошее дело, не соответствующее бусидо, не должно остаться безнаказанным.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 20:29
Чую суровые разборы в отзывах. :-D Ну а чо, давайте и покритикуем как следует, дабы не превращаться в клуб взаимных поцелуев в носик. Само по себе последнее, конечно, и неплохо, но, как указывают уважаемые коллеги, чревато падением качества творений. :)
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 21:02
А вот я и не знаю, что тут можно поделать В первом туре самое сильное стихотворение не соответствовало теме (положа руку на сердце), но это никого не смутило.
А теперь про газель: а если это новаторство и трансформация? а если автор так слышит?
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 21:09
Ну почему совсем уж никого не смутило?)
Я снижала. :)

Про новаторство надо смотреть, насколько оно оправдано.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 22:01

цитата irish

Я снижала. :)

Я тоже. Но у либеральных пиитов был численный перевес.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 21:55

цитата maribass

а если это новаторство и трансформация

Суровая восточная традиция эти глупости отрицает.:-D
Газель/касыда может быть только в четырёх вариантах.
1) газель — просто газель:-)))
2) газель без первого бейта, т.н. «отрывок»
3) газель с редифом
4) газель — отрывок с редифом
Всё остальное — от шайтана.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 21:57

цитата glavenport

Всё остальное — от шайтана.

А эти три пункта

цитата glavenport

2) газель без первого бейта, т.н. «отрывок»
3) газель с редифом
4) газель — отрывок с редифом
— филологические выверты, когда нужно подогнать стихи под классификацию и стандарты.

ПС: Кстати, дайте-ка, пжалста, ссылку на енти редифы.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 22:03
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 22:18
Ааа, ну это понятно. Напугали вы меня 8:-0:-)))

Ой, беру свои слова про филологов ( но только в данном конкретном случае!) обратно: я не про то подумала :-)))
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 22:48

цитата maribass

я не про то подумала

Согласен — это проблема.:-)))
Дело ведь в том, что стихи не существуют сами по себе, они являются частью соответсвующей культуры, и они не существуют без соответствующего языка.
Но газели Хафиза Ширази и рубаи Омара Хайяма в переводе на другой язык и в другой культуре могут неправильно поняты. Например, там полно отсылок к суфизму. А кто из нас постиг все суфийские премудрости?8-)
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 22:50

цитата glavenport

А кто из нас постиг все суфийские премудрости?
И не говори!(-те). Особенно в конце рабочей недели с суфийскими премудростями напряг :-)))


Ссылка на сообщение10 апреля 2016 г. 17:39
По ошибке озаглавил папку с материалами к конкурсу «Звездовей-на-выбИвание». Аж мороз по коже...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2016 г. 21:13
Это нормально, ибо бИтие определяет сознание.


⇑ Наверх