Нг Йи Шенг Жена


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Алексей121» > Нг Йи-Шенг «Жена Мира»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Нг Йи-Шенг «Жена Мира»

Статья написана 20 марта 15:54

В качестве эксперимента решил опробовать себя в роли переводчика.

Представляю вашему вниманию рассказ сингапурского фантаста Нг Йи-Шенга «Жена Мира».

Рассказ был опубликован в журнале "Clarkesworld" за декабрь 2023 года, а перевод распространяется исключительно для ознакомления.




Видите эту планету?

Это ваш муж, миссис Панг.

Что с ним произошло? Наше лучшее предположение — он умер от удушья через пятнадцать секунд после того как покинул спасательную капсулу. Нет, тела не взрываются в космическом вакууме. Оставьте выдумки фантастам.

Спасательная бригада подготовила полный отчёт о крушении "Ангкаса 3000". Они исследовали обломки, обнаружили останки всех членов экипажа, перевезли их на базу для судебно-медицинской экспертизы и последних почестей, а в случае с вашим мужем – для организации похорон. Давайте уточним, вам же нужно его тело для захоронения?

С этим могут возникнуть определённые сложности, миссис Панг.

Во-первых, нужно учитывать, что в космосе органика разлагается иначе: там нет ни влаги, ни кислорода, ни микробов. Остаточное тепло и газы рассеиваются в вакууме, оставляя после себя лиофилизированную губчатую оболочку, похожую на... сублимированное мясо.

Мои извинения, миссис Панг. И, еще раз, мои соболезнования.

В любом случае, ваш муж, судя по всему, подвергся весьма эксцентричному процессу разложения. Насколько мы можем судить, его последний выдох сформировал примитивную атмосферу, окружающую его тело, позволяя энергии и материи долгое время сохраняться в замкнутом цикле. Последовавший вскоре автолиз, включающий разрыв клеточных мембран, кальцификацию и разжижение тканей, разделение телесных жидкостей на базовые составляющие, в конечном итоге, привел к образованию в останках трех отдельных слоев, а именно ископаемого, глиняного и водного.

Следовательно, миссис Панг, если вы позволите мне увеличить голограмму, вы заметите, что ваш муж принял черты миниатюрной планеты земной группы, в чем-то очень похожей на Землю.

Да. Я же говорил, это весьма эксцентрично. Только посмотрите, на что похожа его голова!

Как?

Ну, его плоть стала почвой, его кости — горами, кровь — реками и морями, волосы — лесами и полями, пот — дождем, кишечные газы — ветром, костный мозг — магмой, микробиом — флорой и фауной, его личной экосистемой...

О, вы имеете в виду, как подобное могло произойти с точки зрения науки. Бытует теория, что он мог быть заражён вирусом из нашей нанолаборатории терраформирования. Но позвольте выразить свой скепсис, бывал я в той лаборатории, эти идиоты даже в аквариуме с рыбками поддерживать жизнь не способны.

Нельзя сказать, что произошедшее совсем уж беспрецедентно. В наших архивах имеются апокрифические сказания о подобных явлениях. Шумеры верили, что наш мир образовался из трупа богини хаоса Тиамат. Скандинавы утверждали, что он был создан из тела морозного великана Имира, а ацтеки — из расчлененного морского чудовища Тлалтекутли. Но впервые у нас есть объективные доказательства подобной космологической активности, и это так волнительно! Не покривлю душой, если скажу, что научное сообщество в неоплатном долгу...

Да, верно замечено, миссис Панг.

Его правый глаз стал солнцем, а левый — луной. Оба движутся по круговой орбите вокруг тела!

Весьма эксцентрично, как я уже говорил.

Нет, боюсь, по нашим меркам он все еще мертв. Мы не обнаружили никаких следов электрической активности в его мозгу. Но, может быть, вас утешит, что его гипоталамус стал главным местом религиозного и культурного туризма?

Мои извинения, миссис Панг. Я должен был упомянуть об этом раньше. Мы обнаружили разумную жизнь на вашем муже.

Мы подозревали наличие жизни! Но, видимо, имело место локальное сжатие пространства-времени, позволяющее эволюции проходить впечатляющими темпами. Мы полагаем, что они произошли от его кишечных бактерий или, возможно, от паразитов пищеварительного тракта: пока эксперты спорили, обитатели вашего мужа создали философию, литературу, музыку, сельское хозяйство, централизованное правительство, городское планирование, колесо, компас, печатный станок...

У меня есть чудесная новость, миссис Панг!

Они почитают вашего мужа как бога. Не из деятельных, заметьте: ему никто не молится; никто не ожидает, что он чем-нибудь их одарит. Но он — хтоническое, первобытное существо, чье самопожертвование заложило основу для их появления на свет. Вам есть чем гордиться!

Да, мы уже говорили с ними. Знаете, они чертовски умны. Выучили английский практически мгновенно.

Ох, сейчас мне придётся вас огорчить. Судя по всему, спасательная бригада была немного неуклюжей и в ходе возвращения тела вашего мужа случайно спровоцировала небольшой апокалипсис...

Точное число погибших установить невозможно. Они говорят, что погибло около пяти или шести триллионов, примерно 99,8% населения. Но я бы не доверял цифрам. Ради бога, они используют тридцатисемиричную систему счисления.

Да, миссис Панг. Выжившие были крайне разгневаны. Более того, они поклялись отомстить. Страшно сказать, но пока шаттл возвращался обратно, они прятались в пещерах лимфатической системы и добились поистине поразительных успехов в технологии…

Не знаю, что они сделали, но они одержали убедительную победу.

По прибытии мы обнаружили половину спасательной команды мертвой. К счастью, другая половина смогла наладить каналы связи и объяснить мотивы разрушения их родного мира. Мне непросто говорить, но...

они обвинили в этом вас.

Нет необходимости в подобных выражениях, миссис Панг! У нас есть документальные подтверждения: вы сами потребовали тело вашего мужа обратно. Напомню, наша команда находилась на грани жизни и смерти! И кого они должны были обвинить? Директора? Неразумно сваливать свои ошибки на человека, который платит тебе зарплату.

Думаю, вас может заинтересовать, что они нашли способ включить вас в свою мифологию. Если ваш муж был Богом-творцом, то вы стали Богиней Смерти и Всесожжения. Они посвятили вам немало апокалиптических полотен, которые мы могли бы вам показать…

Нет?

Что ж, перейдем к более срочному вопросу. Мне сообщили, что за последние несколько часов этот вид разработал оружие, способное уничтожить Землю в отместку за то, что мы сделали с их планетой.

Мы не можем допустить подобного, миссис Панг. На самом деле, они не желают нашего вымирания. К счастью для всех нас, единственная цель их возмездия — вы.

Да, я разделяю ваши опасения. Но я уверен, что они — цивилизованный вид, столь же способный к сочувствию и милосердию, как и человечество.

Да, они ждут за дверью, миссис Панг. Они ждут вас. Они ждали поколениями и уже теряют терпение.

Ещё раз примите мои соболезнования.

Уже решили, что собираетесь им сказать?





211
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение20 марта 16:08
а кто этот писатель Бурко?
(это отсылка кто знаком с советским юмором, кстати послушайте, даже нынешнему поколению будет смешно)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 марта 16:13
Писатель русскоязычному читателю неизвестный, но судя по этому рассказу — могёт:) надо будет у него ещё что-нибудь почитать)


Ссылка на сообщение20 марта 16:11
Коротко, но интересно, читается на одном дыхании, а сюжет — шикарнейший!
P. S. В самом конце вместо миссис Панг написано Пэнг.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 марта 16:16
:beer:
Спасибо) опечатку поправил)


Ссылка на сообщение20 марта 16:19
Довольно оригинально, скажем так.
Спасибо за перевод!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 марта 16:26
За что и ценю мировую фантастику: можно найти что-то новенькое и необычное:)


Ссылка на сообщение20 марта 16:30
Я бы заменил «ископаемого» на «окаменелого», «локализованное» на «локальное». Про рыбок имелся в виду конкретный тип — пруды, используемые для содержания карпов, а не аквариумы.

А так очень хорошо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 марта 16:42
цитата Kons
Я бы заменил «ископаемого» на «окаменелого»

В оригинале fossil, clay and water.
Думал долго:)
цитата Kons
«локализованное» на «локальное».

Это да, надо поменять)
цитата Kons
Про рыбок имелся в виду конкретный тип — пруды, используемые для содержания карпов, а не аквариумы

Тут я попробовал немного адаптировать, но, может, слишком увлекся:)
Там ещё по тексту пара таких мест.
Самое неудачное было в переводе этого фрагмента «Residual heat and gases dissipate into the void, leaving behind a freeze-dried, spongy husk . . . like . . . You’ve tried astronaut ice cream?»
astronaut ice cream — весьма чернушная игра слов, но я не слышал чтобы у нас сублимированное мороженное называли «мороженным астронавтов'. Пришлось ставить более плоское «сублимированной мясо».
Спасибо:beer:
 


Ссылка на сообщение20 марта 17:04
Дальше по тексту из костей возникли горы — поэтому и думаю, что окаменелый лучше подходит.

Про мороженное для астронавтов тут
 


Ссылка на сообщение20 марта 17:06
цитата Kons
Про мороженное для астронавтов тут

Да, я находил) но русскоязычному читателю термин неизвестный, а портить флоу рассказа сносками мне не хотелось)


Ссылка на сообщение20 марта 16:54
«Продаётся планета»
1959, рассказ

Случайное обнаружение вблизи звезды Бетельгейзе карликовой планеты оборачивается трагедией не только для существ ее населяющих, но и для жаждущего славы и денег экипажа корабля, решившего увести с орбиты и продать диковинную находку.


свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 марта 17:09
Этот рассказ я помню и он в свое время произвел на меня удручающее впечатление, я его даже недобрым словом в отзыве на одноименную антологию помянул.
Черный юмор>>морализаторство)


Ссылка на сообщение20 марта 17:17
цитата Алексей121
Бытует теория, что он был мог быть заражён вирусом

Думаю, опечатка) А вообще очень классный рассказ и потрясный перевод, очень живой и легкочитаемый! Продолжайте)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 марта 17:25
:beer:
Спасибо:) подумаю, что ещё можно перевести)


Ссылка на сообщение20 марта 17:21
Спасибо за перевод


Ссылка на сообщение20 марта 17:34
Отличный рассказ и прекрасный перевод! Можно утащить в озвучку?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 марта 17:35
Конечно) дайте мне ссылку потом)
 


Ссылка на сообщение21 марта 07:25
Спасибо! Как указать автора перевода? :)


Ссылка на сообщение20 марта 18:22
:beer: Огромное спасибо, перевод супер — рассказ очень понравился, не останавливайтесь) обязательно переведите еще что нибудь, необязательно большое.
Для себя в рассказе только одну вещь не уяснил, просветите — я так понимаю в рассказе нет ни одной прямой речи, то есть это по видеосвязи общение и показана только одна сторона разговора?
Фраза рассказа —
цитата Алексей121
Если ваш муж был Богом-творцом, то вы стали Богиней Смерти и Всесожжения
ну и название рассказа само собой — оригинальней не придумаешь
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 марта 19:26
Да, показана только одна сторона разговора, формально весь рассказ — прямая речь, а ответы жены намеренно скрыты)
Для меня апофеоз рассказа — эта строчка
цитата
Да, я разделяю ваши опасения. Но я уверен, что они — цивилизованный вид, столь же способный к сочувствию и милосердию, как и человечество.

И сразу стало понятно, что главной героине особо не на что надеяться)


Ссылка на сообщение21 марта 11:10
Немного от Лема, немного от Биссона, а в итоге получилась хорошая юмореска. Спасибо за перевод.


⇑ Наверх