автор |
сообщение |
brokenmen
философ
|
|
arcanum
магистр
|
|
dao8571428
магистр
|
26 марта 2020 г. 00:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата brokenmen Так почему Вы тогда делаете запрос по вирду ? Это больше странное, чем страшное.
Потому, что критерий "странность" бесконечно субъективен, в то время как "страшность" произведения — более универсальная характеристика. И потому, что обычные "страшилки" я не воспринимаю. Например, "Сын целлулоида", которые для вас — самый жуткий, для меня того же рода вещь, что и "Оно". И вообще, сплаттерпанк Баркера — это совершенно мимо моих вкусов. цитата arcanum вирд вообще по сути искусственный конструкт. Удобный лэйбл для маркировки
Понял, спасибо.
|
|
|
Pavinc
магистр
|
26 марта 2020 г. 08:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dao8571428 Но вот в чем проблема: например, современные фильмы ужасов я смотреть не могу, т.к. они дичайше глупы
Эстетствующим лаборантам, практически без исключений, Реинкарнация сильно понравилась — обратите внимание.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
dao8571428
магистр
|
|
ufaan
философ
|
26 марта 2020 г. 12:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Последняя волна" Питера Уира (фильм). Трудно отнести однозначно к какому-либо жанру: вирд, мифологический хоррор? Я видел много разных "ужастиков", но это — реально, глубинно жуткий фильм, несмотря на не слишком удачную метафору, которую он эксплуатирует.
|
|
|
hexfire
авторитет
|
26 марта 2020 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum "Мальпертюи" Рэя, например. "Другой город" Михала Айваза. "Благословение Пана" Дансейни. "Рыбак" Лэнгана. "Саламандра" и "Тень Бафомета" Грабинского. "Жилец" Топора. "Холм Грез" и "Три самозванца" Мейчена. "Кентавр" Блэквуда. "Дом в порубежье" Ходжсона. "Девица Кристина" Элиаде (правда, это повесть, но довольно большая). Частично "Другая сторона" Кубина. "Альрауне" Эверса.
Прекрасный список.
|
|
|
Kabasha
авторитет
|
26 марта 2020 г. 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ufaan "Последняя волна" Питера Уира (фильм).
Да, фильм прекрасный, а за пару лет до него Уир выпустил "Пикник у Висячей скалы". Тоже одновременно странный и местами страшный фильм, хоть и вирда там, на мой взгляд, нет (могу ошибаться). Но есть фантастическое киноописание природы, местности и отлично срежиссерованное непонимание того, что происходит. тем более, что ответов загадка, показанная в картине, так и не получила.
|
|
|
ufaan
философ
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Sprinsky
миродержец
|
20 апреля 2020 г. 07:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то давно не переводил ничего с польского, за работой совсем забыл что у меня ж полсотни непереведённых рассказов Грабиньського лежат. Начал с малого — три стиха в прозе. Язык вроде не забыл, время свободное есть — можно и рассказами заняться. И про паровозы и про огонь и прочую мистику.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Zlydeni
гранд-мастер
|
20 апреля 2020 г. 08:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky Что-то давно не переводил ничего с польского, за работой совсем забыл что у меня ж полсотни непереведённых рассказов Грабиньського лежат.
Хотелось бы всё это увидеть изданным когда-нибудь)
|
––– У меня есть мысль, и я ее думаю |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
20 апреля 2020 г. 09:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как обычно, сам хочу больше всех. Осталась малость — перевести, а там, глядишь, и издатель сыщется
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
DGOBLEK
философ
|
21 апреля 2020 г. 20:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky за работой совсем забыл что у меня ж полсотни непереведённых рассказов Грабиньського лежат. Язык вроде не забыл, время свободное есть — можно и рассказами заняться.
Было бы здорово, очень жду. Обратите внимание что в последнее время много сетевых переводов было от Юрия Боева и Александра Печенкина. Ждем новых, повторятся не надо. И Василий огромная к вам просьба не могли бы вы закончить перевод рассказа "Ночлег" у Юрия нет желания его доделывать и публиковать, а там осталось буквально пара абзацев в концовке.
|
|
|
Wladdimir
философ
|
21 апреля 2020 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И еще, пожалуйста, обратите внимание на то, что фамилия этого замечательного автора (Stefan Grabiński) транскрибируется на русский язык как Грабиньский (прежде было Грабинский -- и это на какое-то определенное время, определенный момент, тоже правильно), но никак не Грабиньський (это уже какой-то украинский акцент...)
|
|
|
DGOBLEK
философ
|
21 апреля 2020 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Wladdimir на русский язык как Грабиньский (прежде было Грабинский -- и это на какое-то определенное время, определенный момент, тоже правильно), но никак не Грабиньський (это уже какой-то украинский акцент...)
В Украине -
|
|
|
Zirkohid
магистр
|
21 апреля 2020 г. 23:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Грабинский украинец по национальности, сын греко-католического священника, родом из Западной Украины. Так что правильно все-таки — Грабинський.
|
|
|
Wladdimir
философ
|
22 апреля 2020 г. 07:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Однако писал-то он по-польски, публиковался как Grabiński и считается польским классиком. А Грабинський по-польски вообще не передаваемо (Grabinśki читается как Грабинский)
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
22 апреля 2020 г. 11:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Ночлегом" да, займусь в скором времени, стоит в списке на перевод. Не знал что Боев его не добил. Пока работаю "Машиниста Грота".
У меня тут оказалось мощное ПСС с кучей сносок\ссылок — их я тоже отдельно опубликую.
По поводу фамилии — у меня у самого примерно такая же. Спринський по-украински и Спринский — по-русски. Оба варианта вполне устраивают с детства.
Грабиньсьского по непонятно откуда взявшейся привычке привык писать с двумя мягкими знаками, но по факту и прочим правописаниям он Грабинський, если писать на украинском. На русском вообще без мягких знаков. Короче очередной спор тупо\остроконечников. Можно вообще голосование устроить, чтоб я определился и писал фамилию единообразно, никого не огорчая лишними\недостающими мягкими знаками
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|