автор |
сообщение |
algy
магистр
|
|
|
_gorm
активист
|
12 января 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
psw Не могу сказать Вот, например, книга того же идательства В. Гюго. Человек, который смеется. Картя Молдовеняскэ. 1968 год — https://fantlab.ru/edition192732 Тоже указано, что серия "Школьная библиотека". Однако, никаких внешних проявлений серии ни на обложке, ни на титуле нет. Страничка с выходными данными приложена
А ещё на многих родных рамках 60-х годов было указание "Школьная библиотека". А на других — не было.
|
|
|
arnoldsco
магистр
|
|
mutavchi
новичок
|
12 января 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _gormПопалась мне на днях интересная псевдорамка:
Верн Ж. Таинственный остров 1970 год издательство Картя Молдовеняскэ, тираж 100К перевод Игнатия Петрова, иллюстрации В.Высоцкого
Подскажите, пожалуйста, а как там с качеством печати иллюстраций? Лучше или нет, чем в https://fantlab.ru/edition45882 ?
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
13 января 00:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата _gormПопалась мне на днях интересная псевдорамка:
Верн Ж. Таинственный остров 1970 год издательство Картя Молдовеняскэ, тираж 100К перевод Игнатия Петрова, иллюстрации В.Высоцкого
В базе ФЛ это издание я не нашёл....
На зелёной обложке жёлтой краской орнамент — очень похоже на переводилки, были такие в наборах юного переплётчика "Сделай сам" / "Умелые ручки", на самодельные переплеты из бумвинила такие накладывали, чтоб повысить привлекательность.
|
|
|
karaby
философ
|
|
ukatan
авторитет
|
|
AndrewBV
магистр
|
|
laapooder
авторитет
|
|
AndrewBV
магистр
|
13 января 09:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderСрезали с другой книги, надпись сделали вручную.
Дык в том и вопрос — с какой? Издания от Детлита, с рамочной обложкой напечатаны в одну краску, а здесь — в две. И пиктограммы не совсем совпадают по графике с детлитовскими.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
13 января 10:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Качество действительно не самопальное. Можно, конечно, предположить, что часть тиража вышла в рамочной обложке. Но для советских времен это был бы исключительный случай. Хотя, признаки самопала просматриваются на корешке Любопытный артефакт
|
|
|
mikaei
магистр
|
|
Karavaev
авторитет
|
13 января 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mikaeiо печатном изготовлении корешка — краска лежит равномерно может быть но буквы не ровные, толщина штриха гуляет это особенно видно во второй части слова таинственный
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|
Karavaev
авторитет
|
13 января 11:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderда ладно? что ладно? зачем вы мне псевдорамку в пример приводите? я писал про очень редкие случаи, когда тираж (один тираж) выходил в разных, но одинаковых по цене, обложках т.е. про то, что ЧАСТЬ тиража могла выйти в псевдорамочной обложке
|
|
|
karaby
философ
|
13 января 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KaravaevЧАСТЬ тиража могла выйти в псевдорамочной обложке Эта книга вышла двумя заводами. С разницей примерно в полгода (судя по книжной летописи). Но если бы действительно существовали варианты переплета, то, как уже говорилось ранее, об этом было бы известно. А так, в сети гуляют фото только одной обложки.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
13 января 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата karabyто, как уже говорилось ранее, об этом было бы известно. я тоже так думаю я сильно сомневаюсь, что существуют издания, которые бы за столько лет ускользнули от внимания наших рамочников-патриархов
|
|
|
ReinekeLis
активист
|
13 января 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Одно только не очень понятно — зачем в принципе понадобилось это делать? "Таинственный остров" как и "Три мушкетера" не самая редкая "рамка", ее и в те времена было не очень трудно добыть в, так сказать, натуральном виде. Разве что забавы ради кто-то ее изготовил?
|
––– Все не то, чем кажется. Или то? |
|
|
2509
новичок
|
|
AndrewBV
магистр
|
13 января 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот что: не похожа эта обложка на "самопал" советских времен. Я на увеличении ее просмотрел, ни орнамент рамки в левом нижнем углу (где он осыпался\ стерся), ни сама фактура рисунка на крышке переплета не похожи на "переводные картинки" или домашнюю печать. Да и коленкоровый корешок — вообще- лучше детлитовских напечатан. Это либо типографская работа времен СССР, либо постсоветский новодел.
|
|
|
arnoldsco
магистр
|
13 января 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ReinekeLis Одно только не очень понятно — зачем в принципе понадобилось это делать?
В свое время был у меня (ныне покойный) переплетчик на пенсии. Так он все свои книги — а их было немало — переплел по-новой. Всю фантастику — в один цвет и с надписью фантастика и далее автора и название. То-же самое и с детективами\приключениями
|
|
|