автор |
сообщение |
prouste
миродержец
|
27 ноября 2012 г. 06:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петир Бейлиш Может потому что Гоголь сатиру писал? Мертвые души определенно не сатира, а поэма, с полностью ( почти в масштабе фэнтези) выдуманной из Италии страной, населенной немыслимой яркости и своеобразия петрушками. Хобб до этого идеала — как до Луны.
|
|
|
Нелика
философ
|
27 ноября 2012 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos Да. И почему-то когда Мертвые души в школе разбирают это не считается недостатком
Вы почему-то все сводите к тому, что я против использоваия "говорящих имен" в принципе как художественного приема. А это вовсе не так. Я только сказала, что мне не по душе то, как его использовала Хобб в Саге о шуте и убийце. Как раз "Мертвые души" — пример того, как можно изящно, тонко, метко применять тот же самый прием.
|
|
|
Elric
миротворец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 ноября 2012 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric А кто может объяснить почему во 2-м томе Чащеб Седрика постоянно называют юношей ? Ему ведь далеко не 16 ! Это что кривой перевод ?
Странно, не обратил внимание. Но погоди, а сколько ему?
|
|
|
Elric
миротворец
|
27 ноября 2012 г. 09:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну в лоб не говорилось — но из нижеследущего минимум 25 ! А возможно и все 30 !
Элис в момент знакомства с Гестом было 21 И перспективы не улучшились от того, что ее выход в свет отложили до восемнадцати лет. Элис понимала, почему мать так поступила: нужно было устроить браки сестер, и для еще одной дочери просто ничего не оставалось. А когда три года назад она наконец была представлена обществу торговцев Седрик был другом детства и к тому же успел достачно давно как спутаться с Гестом ,так что он не может быть ее сильно младше. Потом после свадьбы Геста прошло еще 5 Потому что пять лет назад ты пообещал мне эту поездку.
|
|
|
Тедди Ракспин
философ
|
24 декабря 2012 г. 12:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric А кто может объяснить почему во 2-м томе Чащеб Седрика постоянно называют юношей ? Ему ведь далеко не 16 ! Это что кривой перевод ?
Ага. Вторую книгу переводила Королёва, первую — Дрибинская. Сравнил по первой главе, никакого "юноши" в оригинале и близко нет:
Sedric’s head felt wobbly on his neck. Голова юноши вяло мотнулась.
Then he was gone and Sedric felt other vibrations. Но потом охотник ушел, а юноша ощутил другую вибрацию.
Again the man waited, as if there was something he expected Sedric to say. He was at a loss. He looked down at his “food” again. И охотник снова замолчал, как будто бы ждал от Седрика чего-то еще. Непонятно только чего. Юноша снова уставился на свою «еду».
На самом деле Седрик даже немного старше Элис, в тексте вроде где-то было сказано о том, что в детстве она была влюблена в него.
цитата Dark Andrew Ээээ, прочитав "Дождевые чащобы" у меня есть некоторые сомнения, что всё же пишет Хобб
После второй книги появилось точно такое же впечатление. Хотя Хобб я очень люблю, но такое продолжение "Живых кораблей" меня просто разочаровало.
|
|
|
k2007
миротворец
|
24 декабря 2012 г. 14:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
она, с моей точки зрения, пишет женский роман, о том, как бесполезные с точки зрения общества женщины растут над собой и занимают важную, может быть даже ключевую позицию в обществе
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
Тедди Ракспин
философ
|
24 декабря 2012 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007, вы правы. В "Саге о живых кораблях" подобную функцию выполняла Кефрия. В качестве второстепенной сюжетной линии это еще воспринимается, но на главную не тянет. Я понимаю, что всем не угодишь, но Хобб, кажется, забывает о том, за что ее любит большинство читателей.
|
|
|
Felicitas
магистр
|
24 декабря 2012 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата "Саге о живых кораблях" подобную функцию выполняла Кефрия
Вы ее ни с кем не перепутали? С Мальтой, может быть?
цитата . В качестве второстепенной сюжетной линии это еще воспринимается, но на главную не тянет.
Почему? И за что ее любят читатели, кстати? Уж точно не за захватывающий сюжет и тщательно прлписанный сеттинг.
|
|
|
Тедди Ракспин
философ
|
24 декабря 2012 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Felicitas Вы ее ни с кем не перепутали? С Мальтой, может быть?
Нет, не перепутал. Кефрия всю жизнь была полной противоположностью Альтии — тихой, кроткой и нерешительной, но в то же время идеальной женой торговца, ведущей дела в отсутствие мужа. Ее трансформация — участие в Совете Чащоб, принятие важных политических решений, осознание собственной значимости. В случае Мальты имело место взросление, переход от детских прихотей и капризов к обдуманным решениям, отказ от "розовых очков".
цитата Felicitas Почему? И за что ее любят читатели, кстати? Уж точно не за захватывающий сюжет и тщательно прлписанный сеттинг.
Почему не тянет на главную линию? В прошлых ее книгах действовали герои совершенно другого типа. Возможно, я привык к ним, а может, просто потому, что в данной подаче об этом скучно читать. С вопросом о том, за что ее любят читатели все сложнее. Как я понимаю, вы не считаете ее сюжеты захватывающими, а миры прописанными, так что два пункта сразу отпадают? Ну а как насчет психологизма, ярких и запоминающихся персонажей, умения создать атмосферу загадочности, да и просто богатой фантазии и мастерского владения словом?
|
|
|
Felicitas
магистр
|
24 декабря 2012 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тедди Ракспин Как я понимаю, вы не считаете ее сюжеты захватывающими, а миры прописанными,
Нет, не считаю.
цитата Тедди Ракспин Ну а как насчет психологизма, ярких и запоминающихся персонажей, умения создать атмосферу загадочности, да и просто богатой фантазии и мастерского владения словом?
Да, это есть. Но это, на мой взгляд, есть и в "Чащобах".
цитата Тедди Ракспин В прошлых ее книгах действовали герои совершенно другого типа.
Разве это недостаток, что автор отходит от привычного типажа? (Хотя я бы не сказала, что они там совершенно другие.)
цитата Тедди Ракспин в данной подаче об этом скучно читать.
Ну, мне не было скучно. И Элис, и Тимара — интересные персонажи и следить за их развитием было интересно.
|
|
|
Тедди Ракспин
философ
|
24 декабря 2012 г. 18:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Felicitas Да, это есть. Но это, на мой взгляд, есть и в "Чащобах".
Насчет психологизма — согласен, по остальным пунктам — во второй книге "Хроник" их было намного в меньшей мере, чем в предыдущих книгах цикла об Элдерлингах. Честно говоря, мне временами казалось, что автор — не Робин Хобб.
цитата Felicitas Разве это недостаток, что автор отходит от привычного типажа? (Хотя я бы не сказала, что они там совершенно другие.)
В большинстве случаев — нет, не недостаток. Но сравнивая со всеми прошлыми главгероями Хобб, новые меня заинтересовали в наименьшей мере. Даже Тимара, которая в прошлой части понравилась больше других. Не знаю, может просто сыграли роль завышенные ожидания.
цитата Felicitas Ну, мне не было скучно. И Элис, и Тимара — интересные персонажи и следить за их развитием было интересно.
Каждому свое. Я просто поделился своим впечатлением.
|
|
|
garuda
философ
|
24 декабря 2012 г. 18:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
уж что, что а как раз миром Хобб и подкупает. вторую книгу Чащоб ещё не читал, но после первой осталось ощущение женского романа о гендерных проблемах.
|
|
|
Felicitas
магистр
|
24 декабря 2012 г. 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тедди Ракспин во второй книге "Хроник" их было намного в меньшей мере, чем в предыдущих книгах цикла об Элдерлингах. Честно говоря, мне временами казалось, что автор — не Робин Хобб.
Так претензии именно ко второму тому? Тогда я вообще в недоумении. Я читала обе части "Чащоб" подряд и разницы не заметила (ну, кроме того, что вторая часть динамичнее).
цитата garuda уж что, что а как раз миром Хобб
Как раз "мир" у Хобб довольно условен.
|
|
|
garuda
философ
|
|
YarLBo
философ
|
24 декабря 2012 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Сагу о видящих". Первая в списке рекомендаций фантлаба, похвала Мартина(теперь думаю, что таки неискренняя). И сильнейшее разочарование года. Имхо, я столь слабого фэнтези еще не читал. Хотел обосновать, но наткнулся на отзыв Stan8, да и полистал тему, и потому просто подпишусь под всеми его словами. Насквозь фальшивая история. Детально прописанные эмоции, для которых нет никаких причин. Правда, думаю, основная ее проблема, то, что она полезла не в свою нишу, причем сознательно. Из названий ожидаешь, что в книге будут сложные и интересные политические заговоры, интриги, интеллектуальные игры, в которых этот самый "убийца" сыграет свою роль. А на тех, кто на это повелся,обрушивается "Ах, попался. Я хочу, чтобы ты сопереживал моим героям. Не думай, сопереживай!". Ведь ничего от слова интеллект в книге нету. Не будь этой подставы, отнесся бы наверно более лояльно.
|
|
|
Тедди Ракспин
философ
|
24 декабря 2012 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Felicitas Так претензии именно ко второму тому? Тогда я вообще в недоумении. Я читала обе части "Чащоб" подряд и разницы не заметила (ну, кроме того, что вторая часть динамичнее).
Да, ко второму. Я понимал, что первый — только завязка, Хобб свойственно подолгу раскачиваться. И судя по отзывам прочитавших в оригинале, я настраивался, что вторая часть будет намного лучше. У меня между чтением прошло почти полгода, может, действительно, в этом все дело.
цитата Felicitas Как раз "мир" у Хобб довольно условен.
Кстати да, что именно для вас главное, чтобы считать фэнтезийный мир детально прописанным?
|
|
|
Gekkata
магистр
|
25 декабря 2012 г. 08:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тедди Ракспин Хотя Хобб я очень люблю, но такое продолжение "Живых кораблей" меня просто разочаровало.
Что-то как-то даже боязно теперь читать их... Особенно после разочарования от "Гарпий"...
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Felicitas
магистр
|
25 декабря 2012 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата garuda я имею в виду оригинальность мира и его природно-билогическую составляющую. а вы?
цитата Тедди Ракспин Кстати да, что именно для вас главное, чтобы считать фэнтезийный мир детально прописанным?
Наверное, комплекс разных составляющих, включая социальную, политическую, религиозную, технологическую (и не только) В книгах о Шести Герцогствах Хобб показывает "условное средневековье" с вариациями, ни о какой детализации речь не идет; в "Кораблях" более или менее детализировано прописан только Удачный. И поймите меня правильно, я не ставлю Хобб это в вину. Просто люблю ее не за "миры".
ПС, Кстати, если говорить об оригинальности, то упомянуть надо "Сына-Солдата", а не миры Элдерлингов. Вот это — оригинально.
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
25 декабря 2012 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата YarLBo Из названий ожидаешь, что в книге будут сложные и интересные политические заговоры, интриги, интеллектуальные игры, в которых этот самый "убийца" сыграет свою роль.
Да, конечно, главный герой не тянет на Убийцу с большой буквы. Но, на мой взгляд, неудачное название — это главный промах писательницы. Оно невольно привлекает "не целевую аудиторию". От названия лучше абстрагироваться. Это все равно что выбирать книгу по обложке. Обложки иногда так сильно вводят в заблуждение. А то, что вы считаете слабостью в фэнтази (эмоциональность и психологизм), для других может как раз показаться достоинством.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|